See passe-partout in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "pâtes à prouts" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\tu\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1567) → voir passe et partout. Le sens beaux-arts apparaît en 1825." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 46", "text": "Entre maman et moi, je ne me souviens pas qu’il y ait jamais rien eu d’autre que des jugements passe-partout, très souvent en patois, car ils servent aussi pour les métayers, pour les domestiques." }, { "ref": "Éric-Emmanuel Schmitt, L’Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000, Le Livre de Poche, page 88", "text": "Au départ, l’homme n’avait pas grand-chose pour lui : un physique passe-partout, un accent de bouseux galiléen, et surtout il venait de Nazareth, le trou du cul du monde." }, { "ref": "Dominique Loreau, Mon sac, reflet de mon âme : L'art de choisir, ranger et vider son sac, Éditions Flammarion, 2017", "text": "Un très beau fourre-tout, à condition d'être de qualité et d'apparence sobre et « passe-partout », peut être porté en toutes occasions." }, { "ref": "Jean-Michel Normand, SUV, la mécanique s’enraye (un peu), Le Monde. Mis en ligne le 26 novembre 2019", "text": "Ils se tourneront alors vers des voitures ayant une morphologie différente, en particulier les berlines mais, pour qu’ils se les approprient, les voitures basses de demain devront évoluer et éviter de tomber dans le style passe-partout." } ], "glosses": [ "Qui peut s’appliquer à tous les interlocuteurs ou à tous les contextes." ], "id": "fr-passe-partout-fr-adj-aGQVQk4V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.paʁ.tu\\" }, { "ipa": "\\pas.paʁ.tu\\", "rhymes": "\\tu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-passe-partout.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-passe-partout.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "omnivalent" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "all-purpose" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "one-size-fits-all" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "universeel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "standaard" } ], "word": "passe-partout" } { "anagrams": [ { "word": "pâtes à prouts" } ], "antonyms": [ { "sense": "Outillage", "word": "égoïne" }, { "sense": "Outillage", "word": "scie égoïne" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\tu\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "brosse passe-partout" }, { "word": "scie passe-partout" } ], "etymology_texts": [ "(1567) → voir passe et partout. Le sens beaux-arts apparaît en 1825." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "related": [ { "word": "passe partout" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "passepartout" }, { "word": "passe par-tout" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la serrurerie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "ooreka", "text": "La clef passe-partout ne doit pas être confondue avec une clé d’ouverture centrale ou encore une clé batteuse." }, { "ref": "Alexandre Dumas, « Le Chat, l’huissier et le squelette », in Les Mille et Un Fantômes, 1849", "text": "Je visitai deux ou trois amis, puis je revins à la maison, où je rentrai, grâce à un passe-partout." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "Il commençait à se décourager, lorsqu’il trouva enfin la bienheureuse clef. Elle était tout simplement attachée par une ficelle au passe-partout de la porte d’entrée, qui restait toujours dans la serrure. Elle pendait là depuis près de quarante ans." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 56", "text": "Le garçon de l’hôtel a un passe-partout qui lui permettrait à tout instant d’entrer dans votre chambre." }, { "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910", "text": "MM. Debienne et Poligny avaient déjà remis à MM. Armand Moncharmin et Firmin Richard les deux clefs minuscules, les passe-partout qui ouvraient toutes les portes de l’Académie nationale de musique, — plusieurs milliers." }, { "ref": "Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, Paris, 1923, page 192", "text": "Les clefs deviennent inutiles quand celui qu’on veut empêcher d’entrer peut se servir d’un passe-partout ou d’une pince-monseigneur." } ], "glosses": [ "Clef faite de façon qu’elle puisse ouvrir plusieurs serrures différentes dans un même appartement, dans une même maison." ], "id": "fr-passe-partout-fr-noun-GaK6zd3D", "raw_tags": [ "Serrurerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la gravure", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’illustration se démarque alors du texte qui, a priori, n’est pas interchangeable, ne sert pas de passe-partout. — (Marie-Claire Planche, Le Livre et ses figures, textimage)" } ], "glosses": [ "Planche gravée dans laquelle on a réservé une ouverture pour y placer une autre planche gravée exprès, à laquelle la première sert de bordure et d’ornement." ], "id": "fr-passe-partout-fr-noun-m0jyZBSa", "topics": [ "engraving" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’imprimerie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Antoine François Mormoro, Traité élémentaire de l’imprimerie, 1793, page 250", "text": "On ne se sert plus guère aujourd’hui de passe-partout, on leur a substitué les lettres de deux points simples." } ], "glosses": [ "Ornement de bois ou de fonte, dans lequel on peut placer une lettre." ], "id": "fr-passe-partout-fr-noun-U5Occo03", "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des beaux-arts", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Apollinaire, Lettre à Madeleine Pagès du 25 août 1915", "text": "Ce dessin [de Marie Laurencin] est ravissant et extrêmement touchant, faites-lui mettre une petite baguette très étroite et un verre. Il est à nous et c’est un petit chef-d’œuvre. Il ne faut point de passe-partout et que l’encadreur n’en rogne rien, laissant visible tout le blanc." } ], "glosses": [ "Cadre de papier ou carton, orné de filets et de teintes variées pour encadrer une œuvre d’art." ], "id": "fr-passe-partout-fr-noun-ujUC06Zr", "topics": [ "arts" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture, Technologie fondamentale dans les opérations forestières, Rome, 1982, page 25", "text": "Il existe deux modèles fondamentaux de passe-partout selon qu’ils sont destinés à l’abattage des arbres ou à leur tronçonnage en grumes." }, { "ref": "Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 397", "text": "Tout était débité à la hache & au passe-partout, cette scie gigantesque avec de grosses dents qu’on tirait à deux de part & d’autre de l’arbre." } ], "glosses": [ "Scie à larges dents maniée par deux hommes utilisée pour le sciage des troncs. En Provence on utilise le terme de loube." ], "id": "fr-passe-partout-fr-noun-MsIrC4SU", "raw_tags": [ "Outils anciens" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la technique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Brosse de boulanger pour enlever la farine du pain." ], "id": "fr-passe-partout-fr-noun-J9g6lSeY", "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.paʁ.tu\\" }, { "ipa": "\\pas.paʁ.tu\\", "rhymes": "\\tu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-passe-partout.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-passe-partout.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Serrurerie", "word": "passe" }, { "sense": "Serrurerie", "word": "rossignol" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "bambane" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "chetout" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "godelant" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "loube" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "passant" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "scie-tout" }, { "sense": "Encadrement", "word": "marie-louise" }, { "sense": "Encadrement", "word": "sous-verre" }, { "sense": "Outillage", "word": "beiche" }, { "sense": "Outillage", "word": "niargue" }, { "sense": "Outillage", "word": "scie de long" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dietrich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "tags": [ "masculine" ], "word": "Generalschlüssel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "word": "loper" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "tags": [ "dated" ], "word": "skeleton key" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "word": "master key" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "tags": [ "feminine" ], "word": "llave maestra" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "word": "ĉieŝlosilo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Gravure) Planche gravée", "tags": [ "neuter" ], "word": "Passepartout" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Beaux-arts) Cadre de papier ou carton", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schrotsäge" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Beaux-arts) Cadre de papier ou carton", "tags": [ "masculine" ], "word": "passe-partout" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Beaux-arts) Cadre de papier ou carton", "word": "passe-partout" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Outils anciens) Scie à larges dents", "word": "pitsaw" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Outils anciens) Scie à larges dents", "word": "two-man saw" } ], "word": "passe-partout" }
{ "anagrams": [ { "word": "pâtes à prouts" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Noms communs invariables en français", "Rimes en français en \\tu\\", "Traductions en anglais", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "(1567) → voir passe et partout. Le sens beaux-arts apparaît en 1825." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 46", "text": "Entre maman et moi, je ne me souviens pas qu’il y ait jamais rien eu d’autre que des jugements passe-partout, très souvent en patois, car ils servent aussi pour les métayers, pour les domestiques." }, { "ref": "Éric-Emmanuel Schmitt, L’Évangile selon Pilate, Albin Michel, 2000, Le Livre de Poche, page 88", "text": "Au départ, l’homme n’avait pas grand-chose pour lui : un physique passe-partout, un accent de bouseux galiléen, et surtout il venait de Nazareth, le trou du cul du monde." }, { "ref": "Dominique Loreau, Mon sac, reflet de mon âme : L'art de choisir, ranger et vider son sac, Éditions Flammarion, 2017", "text": "Un très beau fourre-tout, à condition d'être de qualité et d'apparence sobre et « passe-partout », peut être porté en toutes occasions." }, { "ref": "Jean-Michel Normand, SUV, la mécanique s’enraye (un peu), Le Monde. Mis en ligne le 26 novembre 2019", "text": "Ils se tourneront alors vers des voitures ayant une morphologie différente, en particulier les berlines mais, pour qu’ils se les approprient, les voitures basses de demain devront évoluer et éviter de tomber dans le style passe-partout." } ], "glosses": [ "Qui peut s’appliquer à tous les interlocuteurs ou à tous les contextes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.paʁ.tu\\" }, { "ipa": "\\pas.paʁ.tu\\", "rhymes": "\\tu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-passe-partout.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-passe-partout.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "omnivalent" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "all-purpose" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "one-size-fits-all" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "universeel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "standaard" } ], "word": "passe-partout" } { "anagrams": [ { "word": "pâtes à prouts" } ], "antonyms": [ { "sense": "Outillage", "word": "égoïne" }, { "sense": "Outillage", "word": "scie égoïne" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Noms communs invariables en français", "Rimes en français en \\tu\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "derived": [ { "word": "brosse passe-partout" }, { "word": "scie passe-partout" } ], "etymology_texts": [ "(1567) → voir passe et partout. Le sens beaux-arts apparaît en 1825." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "related": [ { "word": "passe partout" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "passepartout" }, { "word": "passe par-tout" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la serrurerie" ], "examples": [ { "ref": "ooreka", "text": "La clef passe-partout ne doit pas être confondue avec une clé d’ouverture centrale ou encore une clé batteuse." }, { "ref": "Alexandre Dumas, « Le Chat, l’huissier et le squelette », in Les Mille et Un Fantômes, 1849", "text": "Je visitai deux ou trois amis, puis je revins à la maison, où je rentrai, grâce à un passe-partout." }, { "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871", "text": "Il commençait à se décourager, lorsqu’il trouva enfin la bienheureuse clef. Elle était tout simplement attachée par une ficelle au passe-partout de la porte d’entrée, qui restait toujours dans la serrure. Elle pendait là depuis près de quarante ans." }, { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 56", "text": "Le garçon de l’hôtel a un passe-partout qui lui permettrait à tout instant d’entrer dans votre chambre." }, { "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910", "text": "MM. Debienne et Poligny avaient déjà remis à MM. Armand Moncharmin et Firmin Richard les deux clefs minuscules, les passe-partout qui ouvraient toutes les portes de l’Académie nationale de musique, — plusieurs milliers." }, { "ref": "Marcel Proust, La Prisonnière, Gallimard, Paris, 1923, page 192", "text": "Les clefs deviennent inutiles quand celui qu’on veut empêcher d’entrer peut se servir d’un passe-partout ou d’une pince-monseigneur." } ], "glosses": [ "Clef faite de façon qu’elle puisse ouvrir plusieurs serrures différentes dans un même appartement, dans une même maison." ], "raw_tags": [ "Serrurerie" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la gravure" ], "examples": [ { "text": "L’illustration se démarque alors du texte qui, a priori, n’est pas interchangeable, ne sert pas de passe-partout. — (Marie-Claire Planche, Le Livre et ses figures, textimage)" } ], "glosses": [ "Planche gravée dans laquelle on a réservé une ouverture pour y placer une autre planche gravée exprès, à laquelle la première sert de bordure et d’ornement." ], "topics": [ "engraving" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’imprimerie" ], "examples": [ { "ref": "Antoine François Mormoro, Traité élémentaire de l’imprimerie, 1793, page 250", "text": "On ne se sert plus guère aujourd’hui de passe-partout, on leur a substitué les lettres de deux points simples." } ], "glosses": [ "Ornement de bois ou de fonte, dans lequel on peut placer une lettre." ], "raw_tags": [ "Imprimerie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des beaux-arts" ], "examples": [ { "ref": "Guillaume Apollinaire, Lettre à Madeleine Pagès du 25 août 1915", "text": "Ce dessin [de Marie Laurencin] est ravissant et extrêmement touchant, faites-lui mettre une petite baguette très étroite et un verre. Il est à nous et c’est un petit chef-d’œuvre. Il ne faut point de passe-partout et que l’encadreur n’en rogne rien, laissant visible tout le blanc." } ], "glosses": [ "Cadre de papier ou carton, orné de filets et de teintes variées pour encadrer une œuvre d’art." ], "topics": [ "arts" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture, Technologie fondamentale dans les opérations forestières, Rome, 1982, page 25", "text": "Il existe deux modèles fondamentaux de passe-partout selon qu’ils sont destinés à l’abattage des arbres ou à leur tronçonnage en grumes." }, { "ref": "Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 397", "text": "Tout était débité à la hache & au passe-partout, cette scie gigantesque avec de grosses dents qu’on tirait à deux de part & d’autre de l’arbre." } ], "glosses": [ "Scie à larges dents maniée par deux hommes utilisée pour le sciage des troncs. En Provence on utilise le terme de loube." ], "raw_tags": [ "Outils anciens" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la technique" ], "glosses": [ "Brosse de boulanger pour enlever la farine du pain." ], "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pas.paʁ.tu\\" }, { "ipa": "\\pas.paʁ.tu\\", "rhymes": "\\tu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-passe-partout.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-passe-partout.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-passe-partout.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Serrurerie", "word": "passe" }, { "sense": "Serrurerie", "word": "rossignol" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "bambane" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "chetout" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "godelant" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "loube" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "passant" }, { "sense": "Outil ancien", "word": "scie-tout" }, { "sense": "Encadrement", "word": "marie-louise" }, { "sense": "Encadrement", "word": "sous-verre" }, { "sense": "Outillage", "word": "beiche" }, { "sense": "Outillage", "word": "niargue" }, { "sense": "Outillage", "word": "scie de long" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "tags": [ "masculine" ], "word": "Dietrich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "tags": [ "masculine" ], "word": "Generalschlüssel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "word": "loper" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "tags": [ "dated" ], "word": "skeleton key" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "word": "master key" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "tags": [ "feminine" ], "word": "llave maestra" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "(Serrurerie) Clef faite pour plusieurs serrures différentes", "word": "ĉieŝlosilo" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Gravure) Planche gravée", "tags": [ "neuter" ], "word": "Passepartout" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Beaux-arts) Cadre de papier ou carton", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schrotsäge" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Beaux-arts) Cadre de papier ou carton", "tags": [ "masculine" ], "word": "passe-partout" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "(Beaux-arts) Cadre de papier ou carton", "word": "passe-partout" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Outils anciens) Scie à larges dents", "word": "pitsaw" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Outils anciens) Scie à larges dents", "word": "two-man saw" } ], "word": "passe-partout" }
Download raw JSONL data for passe-partout meaning in Français (12.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.