See passages in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "gâpasses" }, { "word": "gaspasse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "passage", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 79, 87 ] ], "ref": "Jacqueline Chabbi, Le Coran décrypté, 2008", "text": "Il « araméise » (ou « syriaquise ») complètement un grand nombre de mots et de passages coraniques en les ramenant à des étymologies qui remonteraient à l’araméen et au syriaque, langues sémitiques qui sont effectivement apparentées à l’arabe." } ], "form_of": [ { "word": "passage" } ], "glosses": [ "Pluriel de passage." ], "id": "fr-passages-fr-noun-W2uu~h3z" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ.saːʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-passages.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-passages.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "passages" } { "anagrams": [ { "word": "gâpasses" }, { "word": "gaspasse" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tu passages", "tags": [ "indicative" ] }, { "form": "que tu passages", "tags": [ "subjunctive" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "passager" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe passager." ], "id": "fr-passages-fr-verb-JwQ14Eum" }, { "form_of": [ { "word": "passager" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe passager." ], "id": "fr-passages-fr-verb-wbKqFCSQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.saʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-passages.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-passages.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "passages" }
{ "anagrams": [ { "word": "gâpasses" }, { "word": "gaspasse" } ], "categories": [ "Formes de noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "passage", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 79, 87 ] ], "ref": "Jacqueline Chabbi, Le Coran décrypté, 2008", "text": "Il « araméise » (ou « syriaquise ») complètement un grand nombre de mots et de passages coraniques en les ramenant à des étymologies qui remonteraient à l’araméen et au syriaque, langues sémitiques qui sont effectivement apparentées à l’arabe." } ], "form_of": [ { "word": "passage" } ], "glosses": [ "Pluriel de passage." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɑ.saːʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-passages.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-passages.wav" } ], "tags": [ "form-of", "masculine" ], "word": "passages" } { "anagrams": [ { "word": "gâpasses" }, { "word": "gaspasse" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "tu passages", "tags": [ "indicative" ] }, { "form": "que tu passages", "tags": [ "subjunctive" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "passager" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe passager." ] }, { "form_of": [ { "word": "passager" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du subjonctif présent du verbe passager." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pa.saʒ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-passages.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-passages.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-passages.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "passages" }
Download raw JSONL data for passages meaning in Français (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.