See pèlerin in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "éperlin" }, { "word": "plénier" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Requins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʁɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "faucon pèlerin" }, { "word": "gourde pèlerine" } ], "etymology_texts": [ "(1080) Du latin peregrinus (« étranger, celui qui est d'un autre pays »). À comparer avec le picard prinage et pregrinage. Le féminin pèlerine est attesté dès 1210. En 1050, le mot a le sens de « étranger »." ], "forms": [ { "form": "pèlerins", "ipas": [ "\\pɛl.ʁɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pèlerine", "ipas": [ "\\pɛl.ʁin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pèlerines", "ipas": [ "\\pɛl.ʁin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Qui fait pèlerinage." ], "id": "fr-pèlerin-fr-adj-8YAUMk7g", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "[…] elle donne asile aux bécassines, aux oies sauvages, aux grues, à toutes les bêtes pèlerines des eaux […]" } ], "glosses": [ "Qui voyage." ], "id": "fr-pèlerin-fr-adj-EGwxwD-W", "tags": [ "figuratively", "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bruno Chenu, Disciples d'Emmaüs, Bayard, Paris, 2003, p. 122", "text": "Le christianisme est nécessairement une religion pèlerine." } ], "glosses": [ "Qui entraîne des déplacements permanents." ], "id": "fr-pèlerin-fr-adj-84W8u9lI", "tags": [ "figuratively", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛl.ʁɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pɛl.ʁɛ̃\\", "rhymes": "\\ʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav" } ], "word": "pèlerin" } { "anagrams": [ { "word": "éperlin" }, { "word": "plénier" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Requins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ʁɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en douala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pèlerinage" }, { "word": "pèleriner" } ], "etymology_texts": [ "(1080) Du latin peregrinus (« étranger, celui qui est d'un autre pays »). À comparer avec le picard prinage et pregrinage. Le féminin pèlerine est attesté dès 1210. En 1050, le mot a le sens de « étranger »." ], "forms": [ { "form": "pèlerins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pèlerine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 54", "text": "Je n’avais guère vu jusque-là que des pèlerins isolés. Ils semblaient honteux, si on les regardait, comme un baigneur dont la maladie est venue à contre-temps et qui circule dans la ville d’eau quand la saison est finie. Ils se rangeaient devant les bicyclettes, devant les arbres, devant la route, et suivaient les trottoirs, rougissant quand une demoiselle de magasin s’adossait à la devanture." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Il serait bon encore d’invoquer la protection du grand thaumaturge vers qui des milliers et des milliers de pèlerins venaient de toutes les provinces, de toutes les nations." }, { "ref": "Brigitte Coppin, À la découverte du Moyen Âge, Père Castor Flammarion, 1998", "text": "Sur les routes de Terre sainte parsemées de périls, les pèlerins trouvent aide et réconfort auprès des moines soldats : ceux-ci appartiennent à l’ordre des Hospitaliers, fondé en 1113 et à l’ordre des Templiers, fondé en 1119." }, { "text": "(Absolument)''Pèlerin de Saint-Michel, pèlerin de Saint-Jacques : Pèlerin qui va au Mont-Saint-Michel, qui va à Saint-Jacques de Compostelle ou qui en revient." }, { "text": "Les pèlerins d’Emmaüs : Les deux disciples qui allaient à Emmaüs, après la résurrection de Jésus-Christ." } ], "glosses": [ "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion, un pèlerinage." ], "id": "fr-pèlerin-fr-noun-j5Y~vB4h", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Julien Green, Le voyageur sur la terre, 1927, Le Livre de Poche, pages 205-206", "text": "En Amérique, où l’antiquité est de fraîche date, elle [une maison] était considérée comme fort ancienne et l’on voyait en effet, au milieu d’une poutre de la façade, une inscription attestant qu’elle avait été construite en 1640, à l’époque où les Pèlerins établissaient à coups de mousquet le royaume de Dieu dans ces régions barbares." } ], "glosses": [ "Ellipse de Pères Pèlerins, calque de l’anglais Pilgrim Fathers : groupe de dissidents religieux anglais et européens, qui quittèrent l’Angleterre en 1620 à bord du « Mayflower » pour s'installer dans le Massachusetts." ], "id": "fr-pèlerin-fr-noun-nyOFVhtF", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rouge soir et blanc matin, c’est la journée du pèlerin. : Le ciel rouge au soir et blanc au matin présage du beau temps." }, { "text": "Pluie du matin n’arrête pas le pèlerin." }, { "text": "Pluie du matin réjouit le pèlerin." } ], "glosses": [ "Voyageur — Note d’usage : Dans quelques phrases proverbiales." ], "id": "fr-pèlerin-fr-noun-p23cqsHh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ange Bastiani , Le coup du Père Noël, Presses de la Cité, 1962, chap. 4", "text": "Avec des pèlerins comme ça pour mettre leur grain de sel partout, je vais me faire rire si j'ai pas bouclé quelqu'un en deux coups de cuiller à pot, grommela le poulet." }, { "ref": "Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte éditions, 2014", "text": "Je sais que les schmitts ne vont pas tarder à me contrôler vu qu'il ne reste plus qu'un pèlerin à pied dans tout le Bois et que ce pèlerin, c'est moi." } ], "glosses": [ "Celui qui a de la finesse, de l’adresse." ], "id": "fr-pèlerin-fr-noun-~LkRknXX", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un drôle de pèlerin." } ], "glosses": [ "Celui qui est fourbe, qui manifeste de la dissimulation." ], "id": "fr-pèlerin-fr-noun-BUaNiFQA", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 98", "text": "D’ici vingt ans, si les calculs étaient exacts, la région parisienne compterait de quinze à seize millions d’habitants, soit huit à neuf cents pèlerins à l’hectare, soit trente-cinq centimètres de trottoir par tête de pipe." } ], "glosses": [ "Individu, personne." ], "id": "fr-pèlerin-fr-noun-eRTKqdpM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de requin pèlerin." ], "id": "fr-pèlerin-fr-noun-tuYD34cS", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛl.ʁɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pɛl.ʁɛ̃\\", "rhymes": "\\ʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "Pilger" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "paumier" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pelerin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilgrim" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pircʼhirin" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pelegrí" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilgrim" }, { "lang": "Douala", "lang_code": "dua", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "mudangwedi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "peregrino" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilgrimanto" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "proskinitís", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "προσκυνητής" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilgrimanto" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "peziarah" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pellegrino" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilegrim" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pelegrin" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "romieu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pielgrzym" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "peregrino" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "palómnik", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "пало́мник" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "piligrím", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "пилигри́м" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "stránnik", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "странник" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "alhazi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "poutník" } ], "word": "pèlerin" }
{ "anagrams": [ { "word": "éperlin" }, { "word": "plénier" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Requins en français", "Rimes en français en \\ʁɛ̃\\", "français" ], "derived": [ { "word": "faucon pèlerin" }, { "word": "gourde pèlerine" } ], "etymology_texts": [ "(1080) Du latin peregrinus (« étranger, celui qui est d'un autre pays »). À comparer avec le picard prinage et pregrinage. Le féminin pèlerine est attesté dès 1210. En 1050, le mot a le sens de « étranger »." ], "forms": [ { "form": "pèlerins", "ipas": [ "\\pɛl.ʁɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pèlerine", "ipas": [ "\\pɛl.ʁin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "pèlerines", "ipas": [ "\\pɛl.ʁin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la religion", "Termes rares en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Qui fait pèlerinage." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "[…] elle donne asile aux bécassines, aux oies sauvages, aux grues, à toutes les bêtes pèlerines des eaux […]" } ], "glosses": [ "Qui voyage." ], "tags": [ "figuratively", "rare" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes rares en français" ], "examples": [ { "ref": "Bruno Chenu, Disciples d'Emmaüs, Bayard, Paris, 2003, p. 122", "text": "Le christianisme est nécessairement une religion pèlerine." } ], "glosses": [ "Qui entraîne des déplacements permanents." ], "tags": [ "figuratively", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛl.ʁɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pɛl.ʁɛ̃\\", "rhymes": "\\ʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav" } ], "word": "pèlerin" } { "anagrams": [ { "word": "éperlin" }, { "word": "plénier" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Requins en français", "Rimes en français en \\ʁɛ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en ancien français", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en danois", "Traductions en douala", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "pèlerinage" }, { "word": "pèleriner" } ], "etymology_texts": [ "(1080) Du latin peregrinus (« étranger, celui qui est d'un autre pays »). À comparer avec le picard prinage et pregrinage. Le féminin pèlerine est attesté dès 1210. En 1050, le mot a le sens de « étranger »." ], "forms": [ { "form": "pèlerins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pèlerine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 54", "text": "Je n’avais guère vu jusque-là que des pèlerins isolés. Ils semblaient honteux, si on les regardait, comme un baigneur dont la maladie est venue à contre-temps et qui circule dans la ville d’eau quand la saison est finie. Ils se rangeaient devant les bicyclettes, devant les arbres, devant la route, et suivaient les trottoirs, rougissant quand une demoiselle de magasin s’adossait à la devanture." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Il serait bon encore d’invoquer la protection du grand thaumaturge vers qui des milliers et des milliers de pèlerins venaient de toutes les provinces, de toutes les nations." }, { "ref": "Brigitte Coppin, À la découverte du Moyen Âge, Père Castor Flammarion, 1998", "text": "Sur les routes de Terre sainte parsemées de périls, les pèlerins trouvent aide et réconfort auprès des moines soldats : ceux-ci appartiennent à l’ordre des Hospitaliers, fondé en 1113 et à l’ordre des Templiers, fondé en 1119." }, { "text": "(Absolument)''Pèlerin de Saint-Michel, pèlerin de Saint-Jacques : Pèlerin qui va au Mont-Saint-Michel, qui va à Saint-Jacques de Compostelle ou qui en revient." }, { "text": "Les pèlerins d’Emmaüs : Les deux disciples qui allaient à Emmaüs, après la résurrection de Jésus-Christ." } ], "glosses": [ "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion, un pèlerinage." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "ref": "Julien Green, Le voyageur sur la terre, 1927, Le Livre de Poche, pages 205-206", "text": "En Amérique, où l’antiquité est de fraîche date, elle [une maison] était considérée comme fort ancienne et l’on voyait en effet, au milieu d’une poutre de la façade, une inscription attestant qu’elle avait été construite en 1640, à l’époque où les Pèlerins établissaient à coups de mousquet le royaume de Dieu dans ces régions barbares." } ], "glosses": [ "Ellipse de Pères Pèlerins, calque de l’anglais Pilgrim Fathers : groupe de dissidents religieux anglais et européens, qui quittèrent l’Angleterre en 1620 à bord du « Mayflower » pour s'installer dans le Massachusetts." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Rouge soir et blanc matin, c’est la journée du pèlerin. : Le ciel rouge au soir et blanc au matin présage du beau temps." }, { "text": "Pluie du matin n’arrête pas le pèlerin." }, { "text": "Pluie du matin réjouit le pèlerin." } ], "glosses": [ "Voyageur — Note d’usage : Dans quelques phrases proverbiales." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Ange Bastiani , Le coup du Père Noël, Presses de la Cité, 1962, chap. 4", "text": "Avec des pèlerins comme ça pour mettre leur grain de sel partout, je vais me faire rire si j'ai pas bouclé quelqu'un en deux coups de cuiller à pot, grommela le poulet." }, { "ref": "Johann Zarca, Le Boss de Boulogne, Don Quichotte éditions, 2014", "text": "Je sais que les schmitts ne vont pas tarder à me contrôler vu qu'il ne reste plus qu'un pèlerin à pied dans tout le Bois et que ce pèlerin, c'est moi." } ], "glosses": [ "Celui qui a de la finesse, de l’adresse." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "text": "Un drôle de pèlerin." } ], "glosses": [ "Celui qui est fourbe, qui manifeste de la dissimulation." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "René Fallet, Paris au mois d’août, Denoël, 1964, Le Livre de Poche, page 98", "text": "D’ici vingt ans, si les calculs étaient exacts, la région parisienne compterait de quinze à seize millions d’habitants, soit huit à neuf cents pèlerins à l’hectare, soit trente-cinq centimètres de trottoir par tête de pipe." } ], "glosses": [ "Individu, personne." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Variante de requin pèlerin." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɛl.ʁɛ̃\\" }, { "ipa": "\\pɛl.ʁɛ̃\\", "rhymes": "\\ʁɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-pèlerin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "Pilger" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "paumier" }, { "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pelerin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilgrim" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pircʼhirin" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pelegrí" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilgrim" }, { "lang": "Douala", "lang_code": "dua", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "mudangwedi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "peregrino" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilgrimanto" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "proskinitís", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "προσκυνητής" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilgrimanto" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "peziarah" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pellegrino" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pilegrim" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "pelegrin" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "romieu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "pielgrzym" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "peregrino" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "palómnik", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "пало́мник" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "piligrím", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "пилигри́м" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "stránnik", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "tags": [ "masculine" ], "word": "странник" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "alhazi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celui qui, par piété, fait un voyage à un lieu de dévotion", "word": "poutník" } ], "word": "pèlerin" }
Download raw JSONL data for pèlerin meaning in Français (12.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.