See oursin in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "ruions" }, { "word": "Usinor" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fruits de mer en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -in", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\sɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maori", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "avoir des oursins dans les poches" }, { "word": "avoir des oursins au fond de sa bourse" }, { "word": "avoir un oursin dans sa poche" }, { "word": "oursin de mer" }, { "word": "oursinade" } ], "etymology_texts": [ "(1552) De l’occitan orsin issu du latin ursinus (« d’ours »), du fait que les piquants ont été comparés aux poils serrés de l’ours oudérivé de ours, avec le suffixe -in.", "Dalbera (Les zoonymes, 1997) rapproche le mot de l’occitan eriçon (« hérisson »). Comparer avec son synonyme français hérisson de mer, le portugais ouriço-do-mar, l’italien riccio di mare, l’espagnol erizo de mar, l’anglais urchin tous dérivés du latin ericius qui nous donne hérisson." ], "forms": [ { "form": "oursins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oursins en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Barrois, « Sur l'étendue du système tertiaire inférieur dans les Ardennes et sur les argiles à silex », dans les Annales de la Société géologique du Nord, tome 6 (1878-1879), Lille : chez Six-Horemans, 1879, p. 358", "text": "Les exemples en sont fréquents dans les régions coralliennes de l'Yonne et des Ardennes, car c'est dans ces argiles qu'on trouve les magnifiques oursins et polypiers coralliens qui ornent toutes les collections: […]." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 24", "text": "On privilégiera les abords de la Cotinière, sur Oléron, pour les étrilles, les oursins, les bigorneaux et les patelles." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 35", "text": "Ils étaient trois ou quatre, incurables discutailleurs qui « pantaïllaient » sous le soleil, tout en décapitant des oursins et creusant des clovisses." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 15", "text": "« Les gens de la ville, ça les étonne toujours que nous mangions les zérissons. Et pourtant, eux, ils mangent bien des oursins ! »" } ], "glosses": [ "Nom d’un genre de zoophytes à coquille calcaire hérissée d’épines mobiles." ], "id": "fr-oursin-fr-noun-dV5SbXJy", "raw_tags": [ "Échinodermologie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Edmond Rostand, L’Aiglon, E. Fasquelle, 1910", "text": "Mais un jeudi matin ! dans le parc de Saint-Cloud!…, — Le maréchal Duroc, la dame de service regardaient Votre Altesse user … Bref, mon plumet tremblait à mon bonnet d’oursin. Si bien qu’il intrigua les yeux de Votre Altesse." } ], "glosses": [ "Ourson, bonnet à poil des anciens grenadiers." ], "id": "fr-oursin-fr-noun-8b4Tg7bj", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uʁ.sɛ̃\\" }, { "ipa": "\\uʁ.sɛ̃\\", "rhymes": "\\sɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-oursin.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "animal à piquants", "word": "châtaigne-de-mer" }, { "word": "châtaigne de mer" }, { "sense": "animal à piquants", "word": "échinides" }, { "sense": "animal à piquants", "word": "hérisson de mer" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "Seeigel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "Meerigel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "animal à piquants", "word": "sea urchin" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "animal à piquants", "word": "oriciu" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "animal à piquants", "word": "gaztaika" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "animal à piquants", "word": "itsas triku" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "animal à piquants", "word": "garota" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "animal à piquants", "word": "zinu" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "animal à piquants", "word": "erizo de mar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "animal à piquants", "word": "ekino" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "animal à piquants", "word": "igulker" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "animal à piquants", "word": "merisiili" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "zḡvis zḡarbi", "sense": "animal à piquants", "word": "ზღვის ზღარბი" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "zḡvis zḡarbi", "sense": "animal à piquants", "word": "ზღვის ზღარბი" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "animal à piquants", "word": "landak laut" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "riccio di mare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "animal à piquants", "word": "krivo" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "sense": "animal à piquants", "word": "kina" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "animal à piquants", "word": "zee-egel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "animal à piquants", "word": "orsin" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "animal à piquants", "word": "equino" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "ouriço-do-mar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "arici-de-mare" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "animal à piquants", "word": "mořský ježek" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "animal à piquants", "word": "ježovka" } ], "word": "oursin" } { "anagrams": [ { "word": "ruions" }, { "word": "Usinor" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Fruits de mer en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -in", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\sɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1552) De l’occitan orsin issu du latin ursinus (« d’ours »), du fait que les piquants ont été comparés aux poils serrés de l’ours oudérivé de ours, avec le suffixe -in.", "Dalbera (Les zoonymes, 1997) rapproche le mot de l’occitan eriçon (« hérisson »). Comparer avec son synonyme français hérisson de mer, le portugais ouriço-do-mar, l’italien riccio di mare, l’espagnol erizo de mar, l’anglais urchin tous dérivés du latin ericius qui nous donne hérisson." ], "forms": [ { "form": "oursins", "ipas": [ "\\uʁ.sɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "oursine", "ipas": [ "\\uʁ.sin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "oursines", "ipas": [ "\\uʁ.sin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ursin" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul Scarron", "text": "Un petit ours nouveau-né, qui n’a point encore été léché de sa mère, est plus formé en sa figure oursine, que ne le fut Ragotin en sa figure humaine." }, { "ref": "Léonce Bourliaguet, Le Moulin de Catuclade, 1946, Hachette, réédition Bibliothèque de la Jeunesse, 1951, page 11", "text": "C'étaient deux grandes statues humaines, oursines, île-de-Pâques, aux visages rébarbatifs piqués d'yeux de jais comme ceux des rats d'eau." } ], "glosses": [ "Variante de ursin." ], "id": "fr-oursin-fr-adj-eK4Glc9F", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uʁ.sɛ̃\\" }, { "ipa": "\\uʁ.sɛ̃\\", "rhymes": "\\sɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-oursin.wav" } ], "word": "oursin" }
{ "anagrams": [ { "word": "ruions" }, { "word": "Usinor" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Fruits de mer en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Mots en français suffixés avec -in", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\sɛ̃\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en asturien", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en corse", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en féroïen", "Traductions en géorgien", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en maori", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "avoir des oursins dans les poches" }, { "word": "avoir des oursins au fond de sa bourse" }, { "word": "avoir un oursin dans sa poche" }, { "word": "oursin de mer" }, { "word": "oursinade" } ], "etymology_texts": [ "(1552) De l’occitan orsin issu du latin ursinus (« d’ours »), du fait que les piquants ont été comparés aux poils serrés de l’ours oudérivé de ours, avec le suffixe -in.", "Dalbera (Les zoonymes, 1997) rapproche le mot de l’occitan eriçon (« hérisson »). Comparer avec son synonyme français hérisson de mer, le portugais ouriço-do-mar, l’italien riccio di mare, l’espagnol erizo de mar, l’anglais urchin tous dérivés du latin ericius qui nous donne hérisson." ], "forms": [ { "form": "oursins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Oursins en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Barrois, « Sur l'étendue du système tertiaire inférieur dans les Ardennes et sur les argiles à silex », dans les Annales de la Société géologique du Nord, tome 6 (1878-1879), Lille : chez Six-Horemans, 1879, p. 358", "text": "Les exemples en sont fréquents dans les régions coralliennes de l'Yonne et des Ardennes, car c'est dans ces argiles qu'on trouve les magnifiques oursins et polypiers coralliens qui ornent toutes les collections: […]." }, { "ref": "journal Sud-Ouest, supplément Guide saison 2022 Charente-Maritime, page 24", "text": "On privilégiera les abords de la Cotinière, sur Oléron, pour les étrilles, les oursins, les bigorneaux et les patelles." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 35", "text": "Ils étaient trois ou quatre, incurables discutailleurs qui « pantaïllaient » sous le soleil, tout en décapitant des oursins et creusant des clovisses." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, page 15", "text": "« Les gens de la ville, ça les étonne toujours que nous mangions les zérissons. Et pourtant, eux, ils mangent bien des oursins ! »" } ], "glosses": [ "Nom d’un genre de zoophytes à coquille calcaire hérissée d’épines mobiles." ], "raw_tags": [ "Échinodermologie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Edmond Rostand, L’Aiglon, E. Fasquelle, 1910", "text": "Mais un jeudi matin ! dans le parc de Saint-Cloud!…, — Le maréchal Duroc, la dame de service regardaient Votre Altesse user … Bref, mon plumet tremblait à mon bonnet d’oursin. Si bien qu’il intrigua les yeux de Votre Altesse." } ], "glosses": [ "Ourson, bonnet à poil des anciens grenadiers." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uʁ.sɛ̃\\" }, { "ipa": "\\uʁ.sɛ̃\\", "rhymes": "\\sɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-oursin.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "animal à piquants", "word": "châtaigne-de-mer" }, { "word": "châtaigne de mer" }, { "sense": "animal à piquants", "word": "échinides" }, { "sense": "animal à piquants", "word": "hérisson de mer" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "Seeigel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "Meerigel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "animal à piquants", "word": "sea urchin" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "animal à piquants", "word": "oriciu" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "animal à piquants", "word": "gaztaika" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "animal à piquants", "word": "itsas triku" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "animal à piquants", "word": "garota" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "animal à piquants", "word": "zinu" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "animal à piquants", "word": "erizo de mar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "animal à piquants", "word": "ekino" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "animal à piquants", "word": "igulker" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "animal à piquants", "word": "merisiili" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "zḡvis zḡarbi", "sense": "animal à piquants", "word": "ზღვის ზღარბი" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "zḡvis zḡarbi", "sense": "animal à piquants", "word": "ზღვის ზღარბი" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "animal à piquants", "word": "landak laut" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "riccio di mare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "animal à piquants", "word": "krivo" }, { "lang": "Maori", "lang_code": "mi", "sense": "animal à piquants", "word": "kina" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "animal à piquants", "word": "zee-egel" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "animal à piquants", "word": "orsin" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "animal à piquants", "word": "equino" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "ouriço-do-mar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "animal à piquants", "tags": [ "masculine" ], "word": "arici-de-mare" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "animal à piquants", "word": "mořský ježek" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "animal à piquants", "word": "ježovka" } ], "word": "oursin" } { "anagrams": [ { "word": "ruions" }, { "word": "Usinor" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Fruits de mer en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Mots en français suffixés avec -in", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\sɛ̃\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(1552) De l’occitan orsin issu du latin ursinus (« d’ours »), du fait que les piquants ont été comparés aux poils serrés de l’ours oudérivé de ours, avec le suffixe -in.", "Dalbera (Les zoonymes, 1997) rapproche le mot de l’occitan eriçon (« hérisson »). Comparer avec son synonyme français hérisson de mer, le portugais ouriço-do-mar, l’italien riccio di mare, l’espagnol erizo de mar, l’anglais urchin tous dérivés du latin ericius qui nous donne hérisson." ], "forms": [ { "form": "oursins", "ipas": [ "\\uʁ.sɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "oursine", "ipas": [ "\\uʁ.sin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "oursines", "ipas": [ "\\uʁ.sin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "ursin" } ], "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul Scarron", "text": "Un petit ours nouveau-né, qui n’a point encore été léché de sa mère, est plus formé en sa figure oursine, que ne le fut Ragotin en sa figure humaine." }, { "ref": "Léonce Bourliaguet, Le Moulin de Catuclade, 1946, Hachette, réédition Bibliothèque de la Jeunesse, 1951, page 11", "text": "C'étaient deux grandes statues humaines, oursines, île-de-Pâques, aux visages rébarbatifs piqués d'yeux de jais comme ceux des rats d'eau." } ], "glosses": [ "Variante de ursin." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\uʁ.sɛ̃\\" }, { "ipa": "\\uʁ.sɛ̃\\", "rhymes": "\\sɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Benoît_Prieur-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Maurice-de-Beynost)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-oursin.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/56/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-oursin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-oursin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-oursin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-oursin.wav" } ], "word": "oursin" }
Download raw JSONL data for oursin meaning in Français (13.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-04 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8c1bb29 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.