"ordonnance" meaning in Français

See ordonnance in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\, \ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\, ɔʁ.dɔ.nɑ̃s Audio: Fr-ordonnance.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav Forms: ordonnances [plural]
Rhymes: \ɑ̃s\
  1. Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-iXHjh7by Categories (other): Exemples en français
  2. Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-L8Duxcix Categories (other): Exemples en français
  3. Décision judiciaire qui soit tend à mettre fin précocement à la procédure, soit règle une question de procédure, soit présente un caractère urgent et provisoire.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-5PTG4xNx Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du droit Topics: law
  4. Règlement et acte qui était fait par le roi pour l’exécution des lois ou pour des objets d’administration qui ne doivent pas être la matière d’une loi.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-kUnl5PCs Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’histoire, Lexique en français du droit Topics: history, law
  5. Acte législatif pris par le gouvernement, sous habilitation du Parlement et ratifié par ce dernier.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-m~KKO4r6 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la législation, Français de France
  6. Acte législatif pris par le gouvernement, sous habilitation du Parlement et ratifié par ce dernier.
    Acte législatif du Comité français de libération nationale puis du Gouvernement provisoire de la République française (1943-1945).
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-soFAkM~2
  7. Acte législatif voté par le Parlement de la région de Bruxelles-Capitale.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-9AcWlY2r Categories (other): Lexique en français de la législation, Français de Belgique
  8. Avis donné de payer une certaine somme, mandat de paiement.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-P0u8oekG Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’administration
  9. Chose conforme à ce qui est prescrit.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-CZ6JO-ii Categories (other): Exemples en français
  10. Prescription d’un médecin, soit pour le régime à suivre, soit pour les remèdes à prendre.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-LwFdf-fh Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la médecine Topics: medicine
  11. Écrit par lequel le médecin ordonne quelque chose. Tags: broadly
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-MMi8HLqA Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la médecine Topics: medicine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: décret, décret-loi [obsolete] Synonyms (dans les autres entités fédérées): décret Derived forms: ordonnance de police, ordonnance pénale, ordonnance restrictive, ordonnance souveraine, ordonnancier [medicine] Derived forms (ordonnance de non-lieu.): non-lieu Translations (Acte du Parlement de la région de Bruxelles-Capitale.): ordonnantie (Néerlandais) Translations (Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.): resep (Afrikaans), Anordnung [feminine] (Allemand), order (Anglais), fine (Anglais), ordenança (Catalan), rèfice (Corse), ricetta (Corse), urdinanza (Corse), ordenanza (Espagnol), recepto (Espéranto), ordino (Ido), dekreto (Ido), preskripto (Ido), ordinanza (Italien), resept (Norvégien), ordening (Néerlandais), ordenança (Occitan), fórmula (Portugais), prescrição (Portugais), receita (Portugais), rețetă (Roumain), recept (Suédois) Translations (Prescription d’un médecin.): Rezept [neuter] (Allemand), order (Anglais), prescription (Anglais), orders (Anglais), recipe (Anglais), rèfice (Corse), ricetta (Corse), recept (Croate), lääkemääräys (Finnois), resepti (Finnois), resept [masculine] (Norvégien (bokmål)), recept [neuter] (Néerlandais), receita [feminine] (Portugais), reseapta (Same du Nord), toa thuốc (Vietnamien) Translations (Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.): Verfügung [feminine] (Allemand), Anordnung [feminine] (Allemand), ordinance (Anglais), beschikking [feminine] (Néerlandais), decreto [masculine] (Portugais)

Noun

IPA: \ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\, \ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\, ɔʁ.dɔ.nɑ̃s Audio: Fr-ordonnance.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav Forms: ordonnances [plural]
Rhymes: \ɑ̃s\
  1. Soldat attaché à la personne d’un officier pour l’entretien de ses effets, de ses armes et de son cheval.
    Sense id: fr-ordonnance-fr-noun-qxapIYZY Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du militaire Topics: military
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: compagnie d’ordonnance [history], instrument d’ordonnance, musique d’ordonnance, officier d’ordonnance [military], revolver d’ordonnance, tambour d’ordonnance Translations (Soldat attaché à la personne d’un officier.): Ordonanz [feminine] (Allemand), orderly (Anglais), oppasser [masculine] (Néerlandais), ordenança [masculine] (Portugais), ординарец (ordinarec) (Russe)

Verb

IPA: \ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\, \ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\, ɔʁ.dɔ.nɑ̃s Audio: Fr-ordonnance.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav Forms: j’ordonnance [indicative, present], il/elle/on ordonnance [indicative, present], que j’ordonnance [subjunctive, present], qu’il/elle/on ordonnance [subjunctive, present]
Rhymes: \ɑ̃s\
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ordonnancer. Form of: ordonnancer
    Sense id: fr-ordonnance-fr-verb-UpxVYMXz
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ordonnancer. Form of: ordonnancer
    Sense id: fr-ordonnance-fr-verb-XUOI9qmX
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ordonnancer. Form of: ordonnancer
    Sense id: fr-ordonnance-fr-verb-vICbP50u
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ordonnancer. Form of: ordonnancer
    Sense id: fr-ordonnance-fr-verb-9zCwj7HH
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ordonnancer. Form of: ordonnancer
    Sense id: fr-ordonnance-fr-verb-OggZFO2G
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -ance",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɑ̃s\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "ordonnance de non-lieu.",
      "word": "non-lieu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "les règlements, les arrêtés d’un préfet de police"
      ],
      "word": "ordonnance de police"
    },
    {
      "word": "ordonnance pénale"
    },
    {
      "word": "ordonnance restrictive"
    },
    {
      "word": "ordonnance souveraine"
    },
    {
      "topics": [
        "medicine"
      ],
      "word": "ordonnancier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1287)Dérivé de ordonner, avec le suffixe -ance."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ordonnances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "(parfois masculin au pluriel)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839",
          "text": "[…], le narrateur, momentanément interrompu, n’en avait pas moins continué son récit, comprenant cette nécessité dans laquelle se trouve un maître de maison de suivre des yeux l’ordonnance de la fête qu’il donne, afin que rien ne manque de ce qui peut la rendre agréable aux convives invités."
        },
        {
          "ref": "Pierre Louÿs; Les aventures du roi Pausole, 1901",
          "text": "Galatée vérifiait de la main l'ordonnance de sa coiffure."
        },
        {
          "ref": "Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923",
          "text": "Le portail encadré dans une ordonnance de colonnes ioniques est surmonté d'un fronton, […]"
        },
        {
          "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, réédition Folio, page 183",
          "text": "Depuis longtemps déjà j’étais soucieux de ma mise, attachant une importance presque maniaque à l’ordonnance de mon vêtement."
        },
        {
          "ref": "Colette, Le toutounier, 1939",
          "text": "Elle vaqua, seule, à l’ordonnance du petit repas, demanda par téléphone du vin, du pain et de la glace à la brasserie voisine."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 163",
          "text": "Maman quitta le petit salon, gagna sa chambre et en poussa le verrou selon un scénario immuable, dont j’étais résolu, ce soir-là, à rompre l’ordonnance : je n’irais pas, comme d’habitude, frapper à la porte et supplier : « Maman ouvre-moi ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-iXHjh7by"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Zévaès, Histoire de la Troisième République 1870 à 1926, Éditions Georges-Anquetil, 1926, page 350",
          "text": "La Chambre ordonne les poursuites. […]. Mais la justice n'est pas cruelle aux panamistes : le juge d'instruction Franqueville rend une ordonnance de non-lieu en faveur de Jules Roche, d'Emmanuel Arène et de Thévenet ; la Chambre des mises en accusation met hors de cause Rouvier, Devès, Albert Grévy et Léon Renault."
        },
        {
          "ref": "Anne-Marie Beaudouin-Bégin, La langue affranchie, se raccommoder avec l’évolution linguistique, Québec, Éditions Somme toute, 2017, page 51",
          "text": "En 1539, François iᵉʳ promulgua l'ordonnance de Villers-Cotterêts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-L8Duxcix"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ordonnance de référé."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "L’ordonnance de non-lieu ne peut être rendue, il y a un fait nouveau."
        },
        {
          "ref": "Code de justice administrative,art. L.122-1",
          "text": "Le président de la section du contentieux, les présidents adjoints de cette section, les présidents de chambre, le président de la formation spécialisée et les autres conseillers d’État que le président de la section du contentieux désigne à cet effet peuvent, par ordonnance, régler les affaires dont la nature ne justifie pas l’intervention d’une formation collégiale."
        },
        {
          "ref": "Règlement de procédure de la Cour de justice de l’Union européenne, art. 99",
          "text": "Lorsque une question posée à titre préjudiciel est identique à une question sur laquelle la Cour a déjà statué, … la Cour peut à tout moment … décider de statuer par voie d’ordonnance motivée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Décision judiciaire qui soit tend à mettre fin précocement à la procédure, soit règle une question de procédure, soit présente un caractère urgent et provisoire."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-5PTG4xNx",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’histoire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques-Paul Migne, Encyclopédie théologique, tome 6, 1855, page 559",
          "text": "En cas d'infraction aux lois réglementaires, les bénéficiers étaient condamnés par les archidiacres à aumôner de grosses sommes à la boete des pauvres, expression souvent employée dans les ordonnances des rois de France et les arrêts du parlement."
        },
        {
          "ref": "M. Beaupré, « Nouvelles recherches de bibliographie lorraine : 1550-1600 » dans les Mémoires de l'Académie de Stanislas, année 1853, Nancy : chez Grimblot & Veuve Brabois, 1854, note 1 page 285",
          "text": "Le Recueil authentique des anciennes ordonnances de Lorraine, par François de Neufchâteau (Nancy, C. S. Lamort. 1784. In-4°), mentionne, à la page 77, une ordonnance ducale du 27 octobre 1599, qui a dû être imprimée par Blaise Andréa. Elle porte défense aux papetiers de s'expatrier, et, à toutes personnes, d’exporter les drapeaux, frapouilles, drilles, etc."
        },
        {
          "ref": "Philippe Antoine Merlin, Répertoire universel et raisonnée de jurisprudence, 1812, volume 5, page 74",
          "text": "[…], certainement il sera puni comme banqueroutier frauduleux, parce qu'il y a dans son fait un divertissement véritable, et que par cette raison il se trouve littéralement compris dans l'art. 10 du tit. II de l’ordonnance de 1673."
        },
        {
          "ref": "Dominique Ancelet-Netter, La Dette, la dîme et le denier: Une analyse sémantique du vocabulaire économique et financier au Moyen Âge, Presses Univ. du Septentrion, 2010, page 82",
          "text": "Le pauvre n'est plus tout à fait l'image du Christ sur terre mais un profiteur sans vergogne et paresseux, dont la paresse est fortement combattue ; une ordonnance de 1351 de Jean II condamne les vagabonds qui refusent de poursuivre une activité salariée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Règlement et acte qui était fait par le roi pour l’exécution des lois ou pour des objets d’administration qui ne doivent pas être la matière d’une loi."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-kUnl5PCs",
      "topics": [
        "history",
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la législation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de France",
          "orig": "français de France",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3ᵉ version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8",
          "text": "Depuis le début des années 2000, la législation par ordonnances contribue pour une part très importante à la production législative."
        },
        {
          "text": "Attendu qu’ayant souverainement estimé que la communication commerciale et la publicité via un site Internet n’entraient pas dans le champ de l’activité principale de Mme X., architecte, la cour d’appel n’a pu qu’en déduire que celle-ci bénéficiait du droit de rétractation prévu par l’article L. 121-21 du code de la consommation, dans sa rédaction antérieure à celle issue de l’ordonnance nᵒ 2016-301 du 14 mars 2016 ; que le moyen n’est pas fondé ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acte législatif pris par le gouvernement, sous habilitation du Parlement et ratifié par ce dernier."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-m~KKO4r6",
      "raw_tags": [
        "Législation",
        "France"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Acte législatif pris par le gouvernement, sous habilitation du Parlement et ratifié par ce dernier.",
        "Acte législatif du Comité français de libération nationale puis du Gouvernement provisoire de la République française (1943-1945)."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-soFAkM~2",
      "raw_tags": [
        "Législation",
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la législation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Belgique",
          "orig": "français de Belgique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acte législatif voté par le Parlement de la région de Bruxelles-Capitale."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-9AcWlY2r",
      "raw_tags": [
        "Législation",
        "Belgique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’administration",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ordonnance de trois cents francs, de mille francs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avis donné de payer une certaine somme, mandat de paiement."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-P0u8oekG",
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Revolver d’ordonnance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose conforme à ce qui est prescrit."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-CZ6JO-ii"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anacharsis Brissot de Warville, Voyage au Guazacoalcos, aux Antilles et aux États-Unis, Paris : chez Arhus Bertrand, 1837, page 3",
          "text": "A défaut de médecin j'emportai une petite pharmacie, c'était une précaution sage et elle me fut d'un grand secours. J'avais pris une ordonnance d'un jeune médecin de mes amis en cas d'attaque de vomito-négro : la prudence est la mère de sûreté."
        },
        {
          "ref": "Bertrand Jeanne, Perle: Une fée kidnappée par Kadhafi, Société des Écrivains, 2014, page 62",
          "text": "Il me rassura immédiatement en me précisant que je n'avais qu'un problème de préservatif inadapté à mes attributs. […].\nIl me fit une ordonnance et me prescrivit une pommade adoucissante et des préservatifs king size."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prescription d’un médecin, soit pour le régime à suivre, soit pour les remèdes à prendre."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-LwFdf-fh",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la médecine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Porter l’ordonnance chez le pharmacien."
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 131",
          "text": "Les médicaments sont des arcanes, que pénètrent, après de longues années d’expérience, quelques véritables sorciers. La rédaction d’une ordonnance parfaite exige autant de génie que de bons sens."
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 134",
          "text": "Aucun des clients de M. Potain n’a pu oublier le souci extraordinaire avec lequel, son examen terminé, il posait les grandes lignes et les détails du traitement. Ce travail lui prenait quelquefois trois quarts d’heure, une heure de silence, d’immobilité complète, et contrastait singulièrement avec les ordonnances bâclées ou insouciantes des premiers parmi ses confrères."
        },
        {
          "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011",
          "text": "Cette fois, le traitement de Lucile n’avait pas dressé autour d’elle l’incontournable forteresse sur ordonnance dans laquelle elle avait été si longtemps murée. Peut-être était-ce une question de lithium et de molécules. Mais au-delà de la chimie, j’aime à croire que quelque chose en elle avait ressurgi, était entré en résistance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écrit par lequel le médecin ordonne quelque chose."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-MMi8HLqA",
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ordonnance.ogg",
      "ipa": "ɔʁ.dɔ.nɑ̃s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Fr-ordonnance.ogg/Fr-ordonnance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordonnance.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "décret"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "décret-loi"
    },
    {
      "sense": "dans les autres entités fédérées",
      "sense_index": 4,
      "word": "décret"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "resep"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Anordnung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "order"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ],
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "fine"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordenança"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "rèfice"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ricetta"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "urdinanza"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordenanza"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "recepto"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordino"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "dekreto"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "preskripto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordinanza"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordening"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "resept"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordenança"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "fórmula"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "prescrição"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "receita"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "rețetă"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "recept"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verfügung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Anordnung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "word": "ordinance"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "beschikking"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "decreto"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Acte du Parlement de la région de Bruxelles-Capitale.",
      "word": "ordonnantie"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Rezept"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "order"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Médecine"
      ],
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "prescription"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Médecine"
      ],
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "orders"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "recipe"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "rèfice"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "ricetta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "recept"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "lääkemääräys"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "resepti"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "recept"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "resept"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "receita"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "reseapta"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "toa thuốc"
    }
  ],
  "word": "ordonnance"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɑ̃s\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1752) Ellipse de la locution officier d’ordonnance."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ordonnances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "topics": [
        "history"
      ],
      "word": "compagnie d’ordonnance"
    },
    {
      "word": "instrument d’ordonnance"
    },
    {
      "word": "musique d’ordonnance"
    },
    {
      "topics": [
        "military"
      ],
      "word": "officier d’ordonnance"
    },
    {
      "word": "revolver d’ordonnance"
    },
    {
      "word": "tambour d’ordonnance"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903",
          "text": "Au quartier, à l’hôpital, il rencontra les mêmes faces fermées et dures, semblables à celle de son ordonnance, roidie, sortie de l’humanité."
        },
        {
          "ref": "René Benjamin, guerre sous le ciel de France, A. Fayard, Paris, 1916",
          "text": "Mais pour tous il n’est pas miséricordieux ; et je ne puis séparer dans mon esprit les paroles tranquilles de ce Dunkerquois, du récit dramatique que deux heures après, dans le train qui m’emmenait, j’entendis de la bouche d’un ordonnance, qui accompagnait sa maîtresse, une femme d’officier."
        },
        {
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "Elle aura un ordonnance pour ses courses et son ménage, sa cuisine, même, si elle sait s’y prendre, la mignonne…"
        },
        {
          "ref": "Émilienne Malfatto, Le Colonel ne dort pas, Éditions du sous-sol, 2022, page 51",
          "text": "L’ordonnance est un jeune homme à qui on répète souvent qu’il a la vie devant lui et qui a, au contraire, l’impression d’avoir déjà trop vécu. Pourtant ce n’est pas coutume à l’armée de dire ce genre de choses, des choses gentilles, qui plus est à un simple ordonnance, comme on aurait dit avant un aide de camp, à peine mieux qu’un troufion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat attaché à la personne d’un officier pour l’entretien de ses effets, de ses armes et de son cheval."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-noun-qxapIYZY",
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ordonnance.ogg",
      "ipa": "ɔʁ.dɔ.nɑ̃s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Fr-ordonnance.ogg/Fr-ordonnance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordonnance.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ordonanz"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "word": "orderly"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "oppasser"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ordenança"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ordinarec",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "word": "ординарец"
    }
  ],
  "word": "ordonnance"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɑ̃s\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’ordonnance",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on ordonnance",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’ordonnance",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on ordonnance",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ordonnancer."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-verb-UpxVYMXz"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ordonnancer."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-verb-XUOI9qmX"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ordonnancer."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-verb-vICbP50u"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ordonnancer."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-verb-9zCwj7HH"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ordonnancer."
      ],
      "id": "fr-ordonnance-fr-verb-OggZFO2G"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ordonnance.ogg",
      "ipa": "ɔʁ.dɔ.nɑ̃s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Fr-ordonnance.ogg/Fr-ordonnance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordonnance.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ordonnance"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français suffixés avec -ance",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ɑ̃s\\",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en vietnamien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "ordonnance de non-lieu.",
      "word": "non-lieu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "les règlements, les arrêtés d’un préfet de police"
      ],
      "word": "ordonnance de police"
    },
    {
      "word": "ordonnance pénale"
    },
    {
      "word": "ordonnance restrictive"
    },
    {
      "word": "ordonnance souveraine"
    },
    {
      "topics": [
        "medicine"
      ],
      "word": "ordonnancier"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1287)Dérivé de ordonner, avec le suffixe -ance."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ordonnances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "(parfois masculin au pluriel)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839",
          "text": "[…], le narrateur, momentanément interrompu, n’en avait pas moins continué son récit, comprenant cette nécessité dans laquelle se trouve un maître de maison de suivre des yeux l’ordonnance de la fête qu’il donne, afin que rien ne manque de ce qui peut la rendre agréable aux convives invités."
        },
        {
          "ref": "Pierre Louÿs; Les aventures du roi Pausole, 1901",
          "text": "Galatée vérifiait de la main l'ordonnance de sa coiffure."
        },
        {
          "ref": "Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923",
          "text": "Le portail encadré dans une ordonnance de colonnes ioniques est surmonté d'un fronton, […]"
        },
        {
          "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, réédition Folio, page 183",
          "text": "Depuis longtemps déjà j’étais soucieux de ma mise, attachant une importance presque maniaque à l’ordonnance de mon vêtement."
        },
        {
          "ref": "Colette, Le toutounier, 1939",
          "text": "Elle vaqua, seule, à l’ordonnance du petit repas, demanda par téléphone du vin, du pain et de la glace à la brasserie voisine."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 163",
          "text": "Maman quitta le petit salon, gagna sa chambre et en poussa le verrou selon un scénario immuable, dont j’étais résolu, ce soir-là, à rompre l’ordonnance : je n’irais pas, comme d’habitude, frapper à la porte et supplier : « Maman ouvre-moi ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alexandre Zévaès, Histoire de la Troisième République 1870 à 1926, Éditions Georges-Anquetil, 1926, page 350",
          "text": "La Chambre ordonne les poursuites. […]. Mais la justice n'est pas cruelle aux panamistes : le juge d'instruction Franqueville rend une ordonnance de non-lieu en faveur de Jules Roche, d'Emmanuel Arène et de Thévenet ; la Chambre des mises en accusation met hors de cause Rouvier, Devès, Albert Grévy et Léon Renault."
        },
        {
          "ref": "Anne-Marie Beaudouin-Bégin, La langue affranchie, se raccommoder avec l’évolution linguistique, Québec, Éditions Somme toute, 2017, page 51",
          "text": "En 1539, François iᵉʳ promulgua l'ordonnance de Villers-Cotterêts."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ordonnance de référé."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "L’ordonnance de non-lieu ne peut être rendue, il y a un fait nouveau."
        },
        {
          "ref": "Code de justice administrative,art. L.122-1",
          "text": "Le président de la section du contentieux, les présidents adjoints de cette section, les présidents de chambre, le président de la formation spécialisée et les autres conseillers d’État que le président de la section du contentieux désigne à cet effet peuvent, par ordonnance, régler les affaires dont la nature ne justifie pas l’intervention d’une formation collégiale."
        },
        {
          "ref": "Règlement de procédure de la Cour de justice de l’Union européenne, art. 99",
          "text": "Lorsque une question posée à titre préjudiciel est identique à une question sur laquelle la Cour a déjà statué, … la Cour peut à tout moment … décider de statuer par voie d’ordonnance motivée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Décision judiciaire qui soit tend à mettre fin précocement à la procédure, soit règle une question de procédure, soit présente un caractère urgent et provisoire."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’histoire",
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques-Paul Migne, Encyclopédie théologique, tome 6, 1855, page 559",
          "text": "En cas d'infraction aux lois réglementaires, les bénéficiers étaient condamnés par les archidiacres à aumôner de grosses sommes à la boete des pauvres, expression souvent employée dans les ordonnances des rois de France et les arrêts du parlement."
        },
        {
          "ref": "M. Beaupré, « Nouvelles recherches de bibliographie lorraine : 1550-1600 » dans les Mémoires de l'Académie de Stanislas, année 1853, Nancy : chez Grimblot & Veuve Brabois, 1854, note 1 page 285",
          "text": "Le Recueil authentique des anciennes ordonnances de Lorraine, par François de Neufchâteau (Nancy, C. S. Lamort. 1784. In-4°), mentionne, à la page 77, une ordonnance ducale du 27 octobre 1599, qui a dû être imprimée par Blaise Andréa. Elle porte défense aux papetiers de s'expatrier, et, à toutes personnes, d’exporter les drapeaux, frapouilles, drilles, etc."
        },
        {
          "ref": "Philippe Antoine Merlin, Répertoire universel et raisonnée de jurisprudence, 1812, volume 5, page 74",
          "text": "[…], certainement il sera puni comme banqueroutier frauduleux, parce qu'il y a dans son fait un divertissement véritable, et que par cette raison il se trouve littéralement compris dans l'art. 10 du tit. II de l’ordonnance de 1673."
        },
        {
          "ref": "Dominique Ancelet-Netter, La Dette, la dîme et le denier: Une analyse sémantique du vocabulaire économique et financier au Moyen Âge, Presses Univ. du Septentrion, 2010, page 82",
          "text": "Le pauvre n'est plus tout à fait l'image du Christ sur terre mais un profiteur sans vergogne et paresseux, dont la paresse est fortement combattue ; une ordonnance de 1351 de Jean II condamne les vagabonds qui refusent de poursuivre une activité salariée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Règlement et acte qui était fait par le roi pour l’exécution des lois ou pour des objets d’administration qui ne doivent pas être la matière d’une loi."
      ],
      "topics": [
        "history",
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la législation",
        "français de France"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3ᵉ version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8",
          "text": "Depuis le début des années 2000, la législation par ordonnances contribue pour une part très importante à la production législative."
        },
        {
          "text": "Attendu qu’ayant souverainement estimé que la communication commerciale et la publicité via un site Internet n’entraient pas dans le champ de l’activité principale de Mme X., architecte, la cour d’appel n’a pu qu’en déduire que celle-ci bénéficiait du droit de rétractation prévu par l’article L. 121-21 du code de la consommation, dans sa rédaction antérieure à celle issue de l’ordonnance nᵒ 2016-301 du 14 mars 2016 ; que le moyen n’est pas fondé ;"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acte législatif pris par le gouvernement, sous habilitation du Parlement et ratifié par ce dernier."
      ],
      "raw_tags": [
        "Législation",
        "France"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Acte législatif pris par le gouvernement, sous habilitation du Parlement et ratifié par ce dernier.",
        "Acte législatif du Comité français de libération nationale puis du Gouvernement provisoire de la République française (1943-1945)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Législation",
        "France"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la législation",
        "français de Belgique"
      ],
      "glosses": [
        "Acte législatif voté par le Parlement de la région de Bruxelles-Capitale."
      ],
      "raw_tags": [
        "Législation",
        "Belgique"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’administration"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ordonnance de trois cents francs, de mille francs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avis donné de payer une certaine somme, mandat de paiement."
      ],
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Revolver d’ordonnance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chose conforme à ce qui est prescrit."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la médecine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anacharsis Brissot de Warville, Voyage au Guazacoalcos, aux Antilles et aux États-Unis, Paris : chez Arhus Bertrand, 1837, page 3",
          "text": "A défaut de médecin j'emportai une petite pharmacie, c'était une précaution sage et elle me fut d'un grand secours. J'avais pris une ordonnance d'un jeune médecin de mes amis en cas d'attaque de vomito-négro : la prudence est la mère de sûreté."
        },
        {
          "ref": "Bertrand Jeanne, Perle: Une fée kidnappée par Kadhafi, Société des Écrivains, 2014, page 62",
          "text": "Il me rassura immédiatement en me précisant que je n'avais qu'un problème de préservatif inadapté à mes attributs. […].\nIl me fit une ordonnance et me prescrivit une pommade adoucissante et des préservatifs king size."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prescription d’un médecin, soit pour le régime à suivre, soit pour les remèdes à prendre."
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la médecine"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Porter l’ordonnance chez le pharmacien."
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 131",
          "text": "Les médicaments sont des arcanes, que pénètrent, après de longues années d’expérience, quelques véritables sorciers. La rédaction d’une ordonnance parfaite exige autant de génie que de bons sens."
        },
        {
          "ref": "Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 134",
          "text": "Aucun des clients de M. Potain n’a pu oublier le souci extraordinaire avec lequel, son examen terminé, il posait les grandes lignes et les détails du traitement. Ce travail lui prenait quelquefois trois quarts d’heure, une heure de silence, d’immobilité complète, et contrastait singulièrement avec les ordonnances bâclées ou insouciantes des premiers parmi ses confrères."
        },
        {
          "ref": "Delphine de Vigan, Rien ne s’oppose à la nuit, J.-C. Lattès, 2011",
          "text": "Cette fois, le traitement de Lucile n’avait pas dressé autour d’elle l’incontournable forteresse sur ordonnance dans laquelle elle avait été si longtemps murée. Peut-être était-ce une question de lithium et de molécules. Mais au-delà de la chimie, j’aime à croire que quelque chose en elle avait ressurgi, était entré en résistance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Écrit par lequel le médecin ordonne quelque chose."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ordonnance.ogg",
      "ipa": "ɔʁ.dɔ.nɑ̃s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Fr-ordonnance.ogg/Fr-ordonnance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordonnance.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "décret"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "décret-loi"
    },
    {
      "sense": "dans les autres entités fédérées",
      "sense_index": 4,
      "word": "décret"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "resep"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Anordnung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "order"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Administration"
      ],
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "fine"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordenança"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "rèfice"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ricetta"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "urdinanza"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordenanza"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "recepto"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordino"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "dekreto"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "preskripto"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordinanza"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordening"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "resept"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "ordenança"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "fórmula"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "prescrição"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "receita"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "rețetă"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Disposition des choses selon l’ordre, la convenance.",
      "word": "recept"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verfügung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Anordnung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "word": "ordinance"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "beschikking"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Prescription, règlement fait par une ou plusieurs personnes qui ont droit et pouvoir de le faire.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "decreto"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Acte du Parlement de la région de Bruxelles-Capitale.",
      "word": "ordonnantie"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Rezept"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "order"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Médecine"
      ],
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "prescription"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Médecine"
      ],
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "orders"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "recipe"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "rèfice"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "ricetta"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "recept"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "lääkemääräys"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "resepti"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "recept"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "resept"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "receita"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "reseapta"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "Prescription d’un médecin.",
      "word": "toa thuốc"
    }
  ],
  "word": "ordonnance"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ɑ̃s\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1752) Ellipse de la locution officier d’ordonnance."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ordonnances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "related": [
    {
      "topics": [
        "history"
      ],
      "word": "compagnie d’ordonnance"
    },
    {
      "word": "instrument d’ordonnance"
    },
    {
      "word": "musique d’ordonnance"
    },
    {
      "topics": [
        "military"
      ],
      "word": "officier d’ordonnance"
    },
    {
      "word": "revolver d’ordonnance"
    },
    {
      "word": "tambour d’ordonnance"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903",
          "text": "Au quartier, à l’hôpital, il rencontra les mêmes faces fermées et dures, semblables à celle de son ordonnance, roidie, sortie de l’humanité."
        },
        {
          "ref": "René Benjamin, guerre sous le ciel de France, A. Fayard, Paris, 1916",
          "text": "Mais pour tous il n’est pas miséricordieux ; et je ne puis séparer dans mon esprit les paroles tranquilles de ce Dunkerquois, du récit dramatique que deux heures après, dans le train qui m’emmenait, j’entendis de la bouche d’un ordonnance, qui accompagnait sa maîtresse, une femme d’officier."
        },
        {
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "Elle aura un ordonnance pour ses courses et son ménage, sa cuisine, même, si elle sait s’y prendre, la mignonne…"
        },
        {
          "ref": "Émilienne Malfatto, Le Colonel ne dort pas, Éditions du sous-sol, 2022, page 51",
          "text": "L’ordonnance est un jeune homme à qui on répète souvent qu’il a la vie devant lui et qui a, au contraire, l’impression d’avoir déjà trop vécu. Pourtant ce n’est pas coutume à l’armée de dire ce genre de choses, des choses gentilles, qui plus est à un simple ordonnance, comme on aurait dit avant un aide de camp, à peine mieux qu’un troufion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soldat attaché à la personne d’un officier pour l’entretien de ses effets, de ses armes et de son cheval."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ordonnance.ogg",
      "ipa": "ɔʁ.dɔ.nɑ̃s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Fr-ordonnance.ogg/Fr-ordonnance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordonnance.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ordonanz"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "word": "orderly"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "oppasser"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ordenança"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ordinarec",
      "sense": "Soldat attaché à la personne d’un officier.",
      "word": "ординарец"
    }
  ],
  "word": "ordonnance"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Rimes en français en \\ɑ̃s\\",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "j’ordonnance",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on ordonnance",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que j’ordonnance",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on ordonnance",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ordonnancer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe ordonnancer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe ordonnancer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe ordonnancer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ordonnancer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe ordonnancer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɔʁ.dɔ.nɑ̃s\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃s\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-ordonnance.ogg",
      "ipa": "ɔʁ.dɔ.nɑ̃s",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Fr-ordonnance.ogg/Fr-ordonnance.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-ordonnance.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-ordonnance.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-ordonnance.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-ordonnance.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ordonnance"
}

Download raw JSONL data for ordonnance meaning in Français (33.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.