See noce in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Coen" }, { "word": "co-né" }, { "word": "cône" }, { "word": "côné" }, { "word": "once" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en plautdietsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shindzuani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "corbeille de noces" }, { "sense": "prendre du plaisir, boire et manger avec excès, ou se dissiper, mener une vie déréglée", "word": "faire la noce" }, { "word": "justes noces" }, { "sense": "être dans une situation pénible, inquiétante", "word": "ne pas être à la noce" }, { "word": "ne pas s’en sentir le jour de ses noces" }, { "word": "ne pas s'en souvenir le jour de ses noces" }, { "word": "nocer" }, { "sense": "27 ans de mariage", "word": "noces d’acajou" }, { "sense": "95 ans de mariage", "word": "noces d’adonsonia" }, { "sense": "75 ans de mariage", "word": "noces d’albâtre" }, { "sense": "34 ans de mariage", "word": "noces d’ambre" }, { "sense": "48 ans de mariage", "word": "noces d’améthyste" }, { "sense": "99 ans de mariage", "word": "noces d’araucaria" }, { "sense": "25 ans de mariage", "word": "noces d’argent" }, { "sense": "64 ans de mariage", "word": "noces d’astrakan" }, { "sense": "57 ans de mariage", "word": "noces d’azalée" }, { "sense": "79 ans de mariage", "word": "noces de bambou" }, { "sense": "31 ans de mariage", "word": "noces de basane" }, { "sense": "23 ans de mariage", "word": "noces de béryl" }, { "sense": "5 ans de mariage", "word": "noces de bois" }, { "sense": "22 ans de mariage", "word": "noces de bronze" }, { "sense": "56 ans de mariage", "word": "noces de buis" }, { "sense": "47 ans de mariage", "word": "noces de cachemire" }, { "sense": "51 ans de mariage", "word": "noces de camélia" }, { "sense": "49 ans de mariage", "word": "noces de cèdre" }, { "sense": "80 ans de mariage", "word": "noces de chêne" }, { "sense": "67 ans de mariage", "word": "noces de chinchilla" }, { "sense": "6 ans de mariage", "word": "noces de chypre" }, { "sense": "4 ans de mariage", "word": "noces de cire" }, { "sense": "8 ans de mariage", "word": "noces de coquelicot" }, { "sense": "11 ans de mariage", "word": "noces de corail" }, { "sense": "81 ans de mariage", "word": "noces de cornaline" }, { "sense": "1 an de mariage", "word": "noces de coton" }, { "sense": "39 ans de mariage", "word": "noces de crêpe" }, { "sense": "19 ans de mariage", "word": "noces de cretonne" }, { "sense": "15 ans de mariage", "word": "noces de cristal" }, { "sense": "2 ans de mariage", "word": "noces de cuir" }, { "sense": "32 ans de mariage", "word": "noces de cuivre" }, { "sense": "60 ans de mariage", "word": "noces de diamant" }, { "sense": "9 ans de mariage", "word": "noces de faïence" }, { "sense": "41 ans de mariage", "word": "noces de fer" }, { "sense": "43 ans de mariage", "word": "noces de flanelle" }, { "sense": "73 ans de mariage", "word": "noces de fonte" }, { "sense": "3 ans de mariage", "word": "noces de froment" }, { "sense": "68 ans de mariage", "word": "noces de granit" }, { "sense": "90 ans de mariage", "word": "noces de granite" }, { "sense": "82 ans de mariage", "word": "noces de grenat" }, { "sense": "26 ans de mariage", "word": "noces de jade" }, { "sense": "66 ans de mariage", "word": "noces de jasmin" }, { "sense": "86 ans de mariage", "word": "noces de jaspe" }, { "sense": "7 ans de mariage", "word": "noces de laine" }, { "sense": "93 ans de mariage", "word": "noces de lapis-lazuli" }, { "sense": "46 ans de mariage", "word": "noces de lavande" }, { "sense": "63 ans de mariage", "word": "noces de lilas" }, { "sense": "92 ans de mariage", "word": "noces de lys" }, { "sense": "69 ans de mariage", "word": "noces de mélèze" }, { "sense": "38 ans de mariage", "word": "noces de mercure" }, { "sense": "53 ans de mariage", "word": "noces de merisier" }, { "sense": "85 ans de mariage", "word": "noces de morganite" }, { "sense": "36 ans de mariage", "word": "noces de mousseline" }, { "sense": "13 ans de mariage", "word": "noces de muguet" }, { "sense": "42 ans de mariage", "word": "noces de nacre" }, { "sense": "28 ans de mariage", "word": "noces de nickel" }, { "sense": "65 ans de mariage", "word": "noces de palissandre" }, { "sense": "37 ans de mariage", "word": "noces de papier" }, { "sense": "88 ans de mariage", "word": "noces de pehuen" }, { "sense": "94 ans de mariage", "word": "noces de peridot" }, { "sense": "30 ans de mariage", "word": "noces de perle" }, { "sense": "61 ans de mariage", "word": "noces de platane" }, { "sense": "70 ans de mariage", "word": "noces de platine" }, { "sense": "14 ans de mariage", "word": "noces de plomb" }, { "sense": "20 ans de mariage", "word": "noces de porcelaine" }, { "sense": "33 ans de mariage", "word": "noces de porphyre" }, { "sense": "96 ans de mariage", "word": "noces de potasse" }, { "sense": "87 ans de mariage", "word": "noces de psilocybe" }, { "sense": "17 ans de mariage", "word": "noces de rose" }, { "sense": "35 ans de mariage", "word": "noces de rubis" }, { "sense": "16 ans de mariage", "word": "noces de saphir" }, { "sense": "24 ans de mariage", "word": "noces de satin" }, { "sense": "74 ans de mariage", "word": "noces de sienne" }, { "sense": "77 ans de mariage", "word": "noces de silice" }, { "sense": "12 ans de mariage", "word": "noces de soie" }, { "sense": "72 ans de mariage", "word": "noces de titane" }, { "sense": "44 ans de mariage", "word": "noces de topaze" }, { "sense": "52 ans de mariage", "word": "noces de tourmaline" }, { "sense": "97 ans de mariage", "word": "noces de tourmaline noire" }, { "sense": "18 ans de mariage", "word": "noces de turquoise" }, { "sense": "83 ans de mariage", "word": "noces de vanille" }, { "sense": "29 ans de mariage", "word": "noces de velours" }, { "sense": "45 ans de mariage", "word": "noces de vermeil" }, { "sense": "54 ans de mariage", "word": "noces de zibeline" }, { "sense": "76 ans de mariage", "word": "noces de zinc" }, { "sense": "100 ans de mariage", "word": "noces d’eau" }, { "sense": "78 ans de mariage", "word": "noces d’ébène" }, { "sense": "40 ans de mariage", "word": "noces d’émeraude" }, { "sense": "58 ans de mariage", "word": "noces d’érable" }, { "sense": "10 ans de mariage", "word": "noces d’étain" }, { "sense": "91 ans de mariage", "word": "noces d’héliodore" }, { "sense": "98 ans de mariage", "word": "noces d’if" }, { "sense": "84 ans de mariage", "word": "noces d’iris" }, { "sense": "62 ans de mariage", "word": "noces d’ivoire" }, { "sense": "71 ans de mariage", "word": "noces d’ocre" }, { "sense": "59 ans de mariage", "word": "noces d’olivier" }, { "sense": "89 ans de mariage", "word": "noces d’onyx" }, { "sense": "21 ans de mariage", "word": "noces d’opale" }, { "sense": "50 ans de mariage", "word": "noces d’or" }, { "sense": "55 ans de mariage", "word": "noces d’orchidée" }, { "word": "noceur" }, { "word": "nuit de noces" }, { "word": "premières noces" }, { "word": "secondes noces" }, { "word": "se mettre en noce" }, { "word": "voyage de noces" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire noptiae, forme altérée du classique nuptiae (« mariage, noces, commerce charnel, accouplement »), lui-même dérivé de nupta, participe passé féminin de nubere, « voiler », la tradition romaine voulant que la femme prenne le voile pour se marier. → voir nubile et nuptial qui en sont dérivés. Nubes, « nuage » en latin, est un autre représentant de cette racine indo-européenne et a donné nubilare et obnubilare, « couvrir d’un nuage », d’où le français obnubiler. Quant au passage de nuptiae à noptiae, il est dû à l’influence de novius, « nouveau marié » en latin vulgaire (de novus, « nouveau »)." ], "forms": [ { "form": "noces", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\nɔs\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "il n’a jamais reçu un pareil traitement, il n’a jamais reçu tant d’argent, de telles marques d’honneur", "word": "il n’a jamais été à pareille noce" }, { "sense": "il n’a jamais reçu un pareil traitement, il n’a jamais reçu tant d’argent, de telles marques d’honneur", "word": "il ne s’est jamais vu à pareille noce" }, { "sense": "il n’a jamais reçu un pareil traitement, il n’a jamais reçu tant d’argent, de telles marques d’honneur", "word": "il ne s’est jamais trouvé à pareille noce" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. I ; Calmann Lévy éditeurs, Paris, 1886, page 2", "text": "La cour célébrait les noces de madame Marguerite de Valois, fille du roi Henri II et sœur du roi Charles IX, avec Henri de Bourbon, roi de Navarre." }, { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940", "text": "Cheikh Gaafar avait déjà deux épouses, et cinq filles. […] L’idée de convoler une troisième fois en noces lui plut : certes l’entente serait malaisée à son foyer." }, { "ref": "Les Charbonniers de l’enfer, \"Au diable les avocats\"", "text": "Le premier soir des noces, tout de suite il s’endormit." }, { "ref": "Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933", "text": "(Sens figuré) — Quel profit le mâle de l’Astylosternus trouve-t-il, dans le moment des noces, à vêtir ses cuisses d’un caleçon de poils vasculaires ?" } ], "glosses": [ "Mariage." ], "id": "fr-noce-fr-noun-AJ3Q7L0r", "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902", "text": "Les fêtes de la noce durèrent trois jours, au douar d’abord, ensuite en ville." }, { "ref": "Rodolphe Girard, Marie Calumet, Montréal, 1904, chapitre XX", "text": "Une noce au presbytère! Jamais mots ne furent moins faits pour être accolés. On voit là une antithèse qui sentirait l'huile si elle n'était amenée naturellement par la force des circonstances." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Car ils sont, paraît-il, les fervents amateurs des « fricots » les plus savoureux : une noce, chez ces farauds, dure huit jours." }, { "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1ᵉʳ récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965", "text": "Ce fut en l’année 566 que la cérémonie des noces eut lieu, avec un grand appareil, dans la ville royale de Metz." } ], "glosses": [ "ou Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent." ], "id": "fr-noce-fr-noun-l9K5Oy6q", "tags": [ "plural", "singular" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre neuvième", "text": "Il n’y avait que cette noce d’éveillée et qui tapageait de son mieux." }, { "ref": "George Mallet, Bonnivard à Chillon : Scènes de l’histoire de Genève dans les années 1535 et 1536, 1835", "text": "Quelques jours après, la noce était rassemblée au château : les seigneurs voisins s’y étaient rendus pour faire honneur au sire de Beaufort, il y avait une foule de gentilshommes, de valets, de chevaux ; les soldats de la garnison étaient sous les armes." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Comme nous arrivions à un village qui se trouve après Villejuif, nous préparant à chercher une place convenable pour notre représentation, nous passâmes devant la grande porte d’une ferme, dont la cour était pleine de gens endimanchés, qui portaient tous des bouquets noués avec des flots de rubans et attachés, pour les hommes, à la boutonnière de leur habit, pour les femmes à leur corsage : il ne fallait pas être bien habile pour deviner que c’était une noce." } ], "glosses": [ "Toute l’assemblée, toute la compagnie qui s’est trouvée à la célébration du mariage, et au festin." ], "id": "fr-noce-fr-noun-4Ku~cA39", "tags": [ "singular" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 164", "text": "Elle vint bien des fois. Elle vint les jours où elle était triste, ayant un reste de noce dans ses jupes et les brutalités des marlous." }, { "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 51", "text": "Je me vois aimé de nouveau par de jeunes personnes faciles et généreuses, au moins par une, et tout à fait richement, cette fois. Quelle noce, alors !" }, { "ref": "Léon Frapié, La divinisée: roman d'une femme, éditions E. Flammarion, 1927, page 225", "text": "Si j'étais pas faignante je me mettrais à faire les boîtes de nuit, sérieusement, la noce sans m'amuser, j'y parviendrais : tendre ma joue à embrasser, comme un paillasse à la parade tend sa joue à claquer." } ], "glosses": [ "Partie de plaisir, voire de débauche." ], "id": "fr-noce-fr-noun-zD8cgNzp", "tags": [ "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔs\\" }, { "audio": "Fr-noce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-noce.ogg/Fr-noce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-noce.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-noce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-noce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-noce.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mariage" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Noces voir mariage", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "nozze" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Hochzeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Hochzeitsfeier" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "wedding" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "wedding feast" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "boda" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "nupcias" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "vidia" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "bruiloft" }, { "lang": "Plautdietsch", "lang_code": "pdt", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Kjast" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "wesele" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "heajat" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "harusi" }, { "lang": "Shindzuani", "lang_code": "wni", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "harusi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "harusi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "nɗola" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "umbiza", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "umɓiza" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "umbizo", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "umɓizo" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "m'isifa" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Toute la compagnie qui s’est trouvée à la célébration du mariage, et au festin", "sense_index": 3, "word": "wedding guests" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Toute la compagnie qui s’est trouvée à la célébration du mariage, et au festin", "sense_index": 3, "word": "bruiloftgasten" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "eztei" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "eured" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "mariaj-festo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "huwelijk" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "neuche" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "nòça" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "tags": [ "masculine" ], "word": "ślub" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "tags": [ "feminine" ], "word": "nuntă" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "svatba" } ], "word": "noce" } { "anagrams": [ { "word": "Coen" }, { "word": "co-né" }, { "word": "cône" }, { "word": "côné" }, { "word": "once" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire noptiae, forme altérée du classique nuptiae (« mariage, noces, commerce charnel, accouplement »), lui-même dérivé de nupta, participe passé féminin de nubere, « voiler », la tradition romaine voulant que la femme prenne le voile pour se marier. → voir nubile et nuptial qui en sont dérivés. Nubes, « nuage » en latin, est un autre représentant de cette racine indo-européenne et a donné nubilare et obnubilare, « couvrir d’un nuage », d’où le français obnubiler. Quant au passage de nuptiae à noptiae, il est dû à l’influence de novius, « nouveau marié » en latin vulgaire (de novus, « nouveau »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de nocer." ], "id": "fr-noce-fr-verb-7fYVnHS5" }, { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de nocer." ], "id": "fr-noce-fr-verb-z6j7CwFB" }, { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de nocer." ], "id": "fr-noce-fr-verb-UFJ6N3l9" }, { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de nocer." ], "id": "fr-noce-fr-verb-huwX62Xa" }, { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de nocer." ], "id": "fr-noce-fr-verb-e5M2i9x3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔs\\" }, { "audio": "Fr-noce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-noce.ogg/Fr-noce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-noce.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-noce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-noce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-noce.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "noce" }
{ "anagrams": [ { "word": "Coen" }, { "word": "co-né" }, { "word": "cône" }, { "word": "côné" }, { "word": "once" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en espagnol", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en plautdietsch", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shimaoré", "Traductions en shindzuani", "Traductions en shingazidja", "Traductions en solrésol", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "corbeille de noces" }, { "sense": "prendre du plaisir, boire et manger avec excès, ou se dissiper, mener une vie déréglée", "word": "faire la noce" }, { "word": "justes noces" }, { "sense": "être dans une situation pénible, inquiétante", "word": "ne pas être à la noce" }, { "word": "ne pas s’en sentir le jour de ses noces" }, { "word": "ne pas s'en souvenir le jour de ses noces" }, { "word": "nocer" }, { "sense": "27 ans de mariage", "word": "noces d’acajou" }, { "sense": "95 ans de mariage", "word": "noces d’adonsonia" }, { "sense": "75 ans de mariage", "word": "noces d’albâtre" }, { "sense": "34 ans de mariage", "word": "noces d’ambre" }, { "sense": "48 ans de mariage", "word": "noces d’améthyste" }, { "sense": "99 ans de mariage", "word": "noces d’araucaria" }, { "sense": "25 ans de mariage", "word": "noces d’argent" }, { "sense": "64 ans de mariage", "word": "noces d’astrakan" }, { "sense": "57 ans de mariage", "word": "noces d’azalée" }, { "sense": "79 ans de mariage", "word": "noces de bambou" }, { "sense": "31 ans de mariage", "word": "noces de basane" }, { "sense": "23 ans de mariage", "word": "noces de béryl" }, { "sense": "5 ans de mariage", "word": "noces de bois" }, { "sense": "22 ans de mariage", "word": "noces de bronze" }, { "sense": "56 ans de mariage", "word": "noces de buis" }, { "sense": "47 ans de mariage", "word": "noces de cachemire" }, { "sense": "51 ans de mariage", "word": "noces de camélia" }, { "sense": "49 ans de mariage", "word": "noces de cèdre" }, { "sense": "80 ans de mariage", "word": "noces de chêne" }, { "sense": "67 ans de mariage", "word": "noces de chinchilla" }, { "sense": "6 ans de mariage", "word": "noces de chypre" }, { "sense": "4 ans de mariage", "word": "noces de cire" }, { "sense": "8 ans de mariage", "word": "noces de coquelicot" }, { "sense": "11 ans de mariage", "word": "noces de corail" }, { "sense": "81 ans de mariage", "word": "noces de cornaline" }, { "sense": "1 an de mariage", "word": "noces de coton" }, { "sense": "39 ans de mariage", "word": "noces de crêpe" }, { "sense": "19 ans de mariage", "word": "noces de cretonne" }, { "sense": "15 ans de mariage", "word": "noces de cristal" }, { "sense": "2 ans de mariage", "word": "noces de cuir" }, { "sense": "32 ans de mariage", "word": "noces de cuivre" }, { "sense": "60 ans de mariage", "word": "noces de diamant" }, { "sense": "9 ans de mariage", "word": "noces de faïence" }, { "sense": "41 ans de mariage", "word": "noces de fer" }, { "sense": "43 ans de mariage", "word": "noces de flanelle" }, { "sense": "73 ans de mariage", "word": "noces de fonte" }, { "sense": "3 ans de mariage", "word": "noces de froment" }, { "sense": "68 ans de mariage", "word": "noces de granit" }, { "sense": "90 ans de mariage", "word": "noces de granite" }, { "sense": "82 ans de mariage", "word": "noces de grenat" }, { "sense": "26 ans de mariage", "word": "noces de jade" }, { "sense": "66 ans de mariage", "word": "noces de jasmin" }, { "sense": "86 ans de mariage", "word": "noces de jaspe" }, { "sense": "7 ans de mariage", "word": "noces de laine" }, { "sense": "93 ans de mariage", "word": "noces de lapis-lazuli" }, { "sense": "46 ans de mariage", "word": "noces de lavande" }, { "sense": "63 ans de mariage", "word": "noces de lilas" }, { "sense": "92 ans de mariage", "word": "noces de lys" }, { "sense": "69 ans de mariage", "word": "noces de mélèze" }, { "sense": "38 ans de mariage", "word": "noces de mercure" }, { "sense": "53 ans de mariage", "word": "noces de merisier" }, { "sense": "85 ans de mariage", "word": "noces de morganite" }, { "sense": "36 ans de mariage", "word": "noces de mousseline" }, { "sense": "13 ans de mariage", "word": "noces de muguet" }, { "sense": "42 ans de mariage", "word": "noces de nacre" }, { "sense": "28 ans de mariage", "word": "noces de nickel" }, { "sense": "65 ans de mariage", "word": "noces de palissandre" }, { "sense": "37 ans de mariage", "word": "noces de papier" }, { "sense": "88 ans de mariage", "word": "noces de pehuen" }, { "sense": "94 ans de mariage", "word": "noces de peridot" }, { "sense": "30 ans de mariage", "word": "noces de perle" }, { "sense": "61 ans de mariage", "word": "noces de platane" }, { "sense": "70 ans de mariage", "word": "noces de platine" }, { "sense": "14 ans de mariage", "word": "noces de plomb" }, { "sense": "20 ans de mariage", "word": "noces de porcelaine" }, { "sense": "33 ans de mariage", "word": "noces de porphyre" }, { "sense": "96 ans de mariage", "word": "noces de potasse" }, { "sense": "87 ans de mariage", "word": "noces de psilocybe" }, { "sense": "17 ans de mariage", "word": "noces de rose" }, { "sense": "35 ans de mariage", "word": "noces de rubis" }, { "sense": "16 ans de mariage", "word": "noces de saphir" }, { "sense": "24 ans de mariage", "word": "noces de satin" }, { "sense": "74 ans de mariage", "word": "noces de sienne" }, { "sense": "77 ans de mariage", "word": "noces de silice" }, { "sense": "12 ans de mariage", "word": "noces de soie" }, { "sense": "72 ans de mariage", "word": "noces de titane" }, { "sense": "44 ans de mariage", "word": "noces de topaze" }, { "sense": "52 ans de mariage", "word": "noces de tourmaline" }, { "sense": "97 ans de mariage", "word": "noces de tourmaline noire" }, { "sense": "18 ans de mariage", "word": "noces de turquoise" }, { "sense": "83 ans de mariage", "word": "noces de vanille" }, { "sense": "29 ans de mariage", "word": "noces de velours" }, { "sense": "45 ans de mariage", "word": "noces de vermeil" }, { "sense": "54 ans de mariage", "word": "noces de zibeline" }, { "sense": "76 ans de mariage", "word": "noces de zinc" }, { "sense": "100 ans de mariage", "word": "noces d’eau" }, { "sense": "78 ans de mariage", "word": "noces d’ébène" }, { "sense": "40 ans de mariage", "word": "noces d’émeraude" }, { "sense": "58 ans de mariage", "word": "noces d’érable" }, { "sense": "10 ans de mariage", "word": "noces d’étain" }, { "sense": "91 ans de mariage", "word": "noces d’héliodore" }, { "sense": "98 ans de mariage", "word": "noces d’if" }, { "sense": "84 ans de mariage", "word": "noces d’iris" }, { "sense": "62 ans de mariage", "word": "noces d’ivoire" }, { "sense": "71 ans de mariage", "word": "noces d’ocre" }, { "sense": "59 ans de mariage", "word": "noces d’olivier" }, { "sense": "89 ans de mariage", "word": "noces d’onyx" }, { "sense": "21 ans de mariage", "word": "noces d’opale" }, { "sense": "50 ans de mariage", "word": "noces d’or" }, { "sense": "55 ans de mariage", "word": "noces d’orchidée" }, { "word": "noceur" }, { "word": "nuit de noces" }, { "word": "premières noces" }, { "word": "secondes noces" }, { "word": "se mettre en noce" }, { "word": "voyage de noces" } ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire noptiae, forme altérée du classique nuptiae (« mariage, noces, commerce charnel, accouplement »), lui-même dérivé de nupta, participe passé féminin de nubere, « voiler », la tradition romaine voulant que la femme prenne le voile pour se marier. → voir nubile et nuptial qui en sont dérivés. Nubes, « nuage » en latin, est un autre représentant de cette racine indo-européenne et a donné nubilare et obnubilare, « couvrir d’un nuage », d’où le français obnubiler. Quant au passage de nuptiae à noptiae, il est dû à l’influence de novius, « nouveau marié » en latin vulgaire (de novus, « nouveau »)." ], "forms": [ { "form": "noces", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\nɔs\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "sense": "il n’a jamais reçu un pareil traitement, il n’a jamais reçu tant d’argent, de telles marques d’honneur", "word": "il n’a jamais été à pareille noce" }, { "sense": "il n’a jamais reçu un pareil traitement, il n’a jamais reçu tant d’argent, de telles marques d’honneur", "word": "il ne s’est jamais vu à pareille noce" }, { "sense": "il n’a jamais reçu un pareil traitement, il n’a jamais reçu tant d’argent, de telles marques d’honneur", "word": "il ne s’est jamais trouvé à pareille noce" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, vol. I, ch. I ; Calmann Lévy éditeurs, Paris, 1886, page 2", "text": "La cour célébrait les noces de madame Marguerite de Valois, fille du roi Henri II et sœur du roi Charles IX, avec Henri de Bourbon, roi de Navarre." }, { "ref": "Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940", "text": "Cheikh Gaafar avait déjà deux épouses, et cinq filles. […] L’idée de convoler une troisième fois en noces lui plut : certes l’entente serait malaisée à son foyer." }, { "ref": "Les Charbonniers de l’enfer, \"Au diable les avocats\"", "text": "Le premier soir des noces, tout de suite il s’endormit." }, { "ref": "Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933", "text": "(Sens figuré) — Quel profit le mâle de l’Astylosternus trouve-t-il, dans le moment des noces, à vêtir ses cuisses d’un caleçon de poils vasculaires ?" } ], "glosses": [ "Mariage." ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902", "text": "Les fêtes de la noce durèrent trois jours, au douar d’abord, ensuite en ville." }, { "ref": "Rodolphe Girard, Marie Calumet, Montréal, 1904, chapitre XX", "text": "Une noce au presbytère! Jamais mots ne furent moins faits pour être accolés. On voit là une antithèse qui sentirait l'huile si elle n'était amenée naturellement par la force des circonstances." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Car ils sont, paraît-il, les fervents amateurs des « fricots » les plus savoureux : une noce, chez ces farauds, dure huit jours." }, { "ref": "Augustin Thierry, Récits des temps mérovingiens, 1ᵉʳ récit : Les quatre fils de Chlother Ier — Leur caractère — Leurs mariages — Histoire de Galeswinthe (561-568), 1833 - éd. Union Générale d’Édition, 1965", "text": "Ce fut en l’année 566 que la cérémonie des noces eut lieu, avec un grand appareil, dans la ville royale de Metz." } ], "glosses": [ "ou Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent." ], "tags": [ "plural", "singular" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, deuxième partie, chapitre neuvième", "text": "Il n’y avait que cette noce d’éveillée et qui tapageait de son mieux." }, { "ref": "George Mallet, Bonnivard à Chillon : Scènes de l’histoire de Genève dans les années 1535 et 1536, 1835", "text": "Quelques jours après, la noce était rassemblée au château : les seigneurs voisins s’y étaient rendus pour faire honneur au sire de Beaufort, il y avait une foule de gentilshommes, de valets, de chevaux ; les soldats de la garnison étaient sous les armes." }, { "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878", "text": "Comme nous arrivions à un village qui se trouve après Villejuif, nous préparant à chercher une place convenable pour notre représentation, nous passâmes devant la grande porte d’une ferme, dont la cour était pleine de gens endimanchés, qui portaient tous des bouquets noués avec des flots de rubans et attachés, pour les hommes, à la boutonnière de leur habit, pour les femmes à leur corsage : il ne fallait pas être bien habile pour deviner que c’était une noce." } ], "glosses": [ "Toute l’assemblée, toute la compagnie qui s’est trouvée à la célébration du mariage, et au festin." ], "tags": [ "singular" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles-Louis Philippe, Bubu de Montparnasse, 1901, réédition Garnier-Flammarion, page 164", "text": "Elle vint bien des fois. Elle vint les jours où elle était triste, ayant un reste de noce dans ses jupes et les brutalités des marlous." }, { "ref": "Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 51", "text": "Je me vois aimé de nouveau par de jeunes personnes faciles et généreuses, au moins par une, et tout à fait richement, cette fois. Quelle noce, alors !" }, { "ref": "Léon Frapié, La divinisée: roman d'une femme, éditions E. Flammarion, 1927, page 225", "text": "Si j'étais pas faignante je me mettrais à faire les boîtes de nuit, sérieusement, la noce sans m'amuser, j'y parviendrais : tendre ma joue à embrasser, comme un paillasse à la parade tend sa joue à claquer." } ], "glosses": [ "Partie de plaisir, voire de débauche." ], "tags": [ "singular" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔs\\" }, { "audio": "Fr-noce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-noce.ogg/Fr-noce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-noce.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-noce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-noce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-noce.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mariage" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Noces voir mariage", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "nozze" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Hochzeit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Hochzeitsfeier" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "wedding" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "wedding feast" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "boda" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "nupcias" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "vidia" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "bruiloft" }, { "lang": "Plautdietsch", "lang_code": "pdt", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Kjast" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "wesele" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "heajat" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "harusi" }, { "lang": "Shindzuani", "lang_code": "wni", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "harusi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "harusi" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "nɗola" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "umbiza", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "umɓiza" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "umbizo", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "umɓizo" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Célébration d’un mariage, festivités, danse et autres réjouissances qui l’accompagnent", "sense_index": 2, "word": "m'isifa" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Toute la compagnie qui s’est trouvée à la célébration du mariage, et au festin", "sense_index": 3, "word": "wedding guests" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Toute la compagnie qui s’est trouvée à la célébration du mariage, et au festin", "sense_index": 3, "word": "bruiloftgasten" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "eztei" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "eured" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "mariaj-festo" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "huwelijk" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "neuche" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "nòça" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "tags": [ "masculine" ], "word": "ślub" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "tags": [ "feminine" ], "word": "nuntă" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Traductions à trier suivant le sens", "word": "svatba" } ], "word": "noce" } { "anagrams": [ { "word": "Coen" }, { "word": "co-né" }, { "word": "cône" }, { "word": "côné" }, { "word": "once" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin vulgaire noptiae, forme altérée du classique nuptiae (« mariage, noces, commerce charnel, accouplement »), lui-même dérivé de nupta, participe passé féminin de nubere, « voiler », la tradition romaine voulant que la femme prenne le voile pour se marier. → voir nubile et nuptial qui en sont dérivés. Nubes, « nuage » en latin, est un autre représentant de cette racine indo-européenne et a donné nubilare et obnubilare, « couvrir d’un nuage », d’où le français obnubiler. Quant au passage de nuptiae à noptiae, il est dû à l’influence de novius, « nouveau marié » en latin vulgaire (de novus, « nouveau »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de nocer." ] }, { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de nocer." ] }, { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de nocer." ] }, { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de nocer." ] }, { "form_of": [ { "word": "nocer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de nocer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\nɔs\\" }, { "audio": "Fr-noce.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/Fr-noce.ogg/Fr-noce.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-noce.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-noce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-noce.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-noce.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-noce.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-noce.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "noce" }
Download raw JSONL data for noce meaning in Français (22.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.