"maîtresse d’école" meaning in Français

See maîtresse d’école in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \mɛ.tʁɛs d‿e.kɔl\, \mɛ.tʁɛs d‿e.kɔl\ Forms: maîtresses d’école [plural], maître d’école [masculine], maitresse d’école
Rhymes: \ɔl\
  1. Celui qui dispense les cours et les leçons à l’école primaire. Tags: familiar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: institutrice, maîtresse [ellipsis] Translations: Grundschullehrerin [feminine] (Allemand), schoolmaster (Anglais), schoolteacher (Anglais), mestrez-skol [feminine] (Breton), skolaerez [feminine] (Breton), δασκάλα (daskála) [feminine] (Grec), učitelka [feminine] (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms de métiers féminisés en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ɔl\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Î en français",
      "orig": "î en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de maîtresse, de et école."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maîtresses d’école",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "maître d’école",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "maitresse d’école",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’éducation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métiers de l’éducation en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              197,
              214
            ]
          ],
          "ref": "Auguste Rey, Notes sur mon village : Les cahiers de Saint-Prix et de la subdélégation d'Enghien en 1789, Paris : chez H. Champion, 1892, p. 97",
          "text": "Les habitants de Bessancourt demandent qu'ils ne soient plus chargés de payer la reconstruction et les grosses réparations de l'église, du presbytère, du vicariat et des maisons du maître et de la maîtresse d'école, […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              42
            ]
          ],
          "ref": "Thierry Culliford, Benoît Brisefer # 9 - L'île de la Désunion, éditions Le Lombard, 2003, page 29",
          "text": "Et comme dit toujours la maîtresse d'école: “Quand on promet, il faut tenir, sinon, c'est mentir!”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui dispense les cours et les leçons à l’école primaire."
      ],
      "id": "fr-maîtresse_d’école-fr-noun-Mf32MJAD",
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "education"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.tʁɛs d‿e.kɔl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.tʁɛs d‿e.kɔl\\",
      "rhymes": "\\ɔl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "institutrice"
    },
    {
      "tags": [
        "ellipsis"
      ],
      "word": "maîtresse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Grundschullehrerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "schoolmaster"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "schoolteacher"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mestrez-skol"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "skolaerez"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "daskála",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "δασκάλα"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "učitelka"
    }
  ],
  "word": "maîtresse d’école"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Noms de métiers féminisés en français",
    "Rimes en français en \\ɔl\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en tchèque",
    "français",
    "î en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de maîtresse, de et école."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "maîtresses d’école",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "maître d’école",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "maitresse d’école",
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’éducation",
        "Métiers de l’éducation en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              197,
              214
            ]
          ],
          "ref": "Auguste Rey, Notes sur mon village : Les cahiers de Saint-Prix et de la subdélégation d'Enghien en 1789, Paris : chez H. Champion, 1892, p. 97",
          "text": "Les habitants de Bessancourt demandent qu'ils ne soient plus chargés de payer la reconstruction et les grosses réparations de l'église, du presbytère, du vicariat et des maisons du maître et de la maîtresse d'école, […]."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              42
            ]
          ],
          "ref": "Thierry Culliford, Benoît Brisefer # 9 - L'île de la Désunion, éditions Le Lombard, 2003, page 29",
          "text": "Et comme dit toujours la maîtresse d'école: “Quand on promet, il faut tenir, sinon, c'est mentir!”"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Celui qui dispense les cours et les leçons à l’école primaire."
      ],
      "raw_tags": [
        "Métier"
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "education"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\mɛ.tʁɛs d‿e.kɔl\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mɛ.tʁɛs d‿e.kɔl\\",
      "rhymes": "\\ɔl\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "institutrice"
    },
    {
      "tags": [
        "ellipsis"
      ],
      "word": "maîtresse"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Grundschullehrerin"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "schoolmaster"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "schoolteacher"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mestrez-skol"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "skolaerez"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "daskála",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "δασκάλα"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "učitelka"
    }
  ],
  "word": "maîtresse d’école"
}

Download raw JSONL data for maîtresse d’école meaning in Français (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.