See maître d’école in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métiers de l’éducation en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lingala", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Î en français", "orig": "î en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de maître, de et école." ], "forms": [ { "form": "maîtres d’école", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "maîtresse d’école", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "maitre d’école", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 19 ] ], "ref": "Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 137", "text": "Les maîtres d’école prétendent que ce qu’on écrit se fourre plus avant dans la cervelle que ce qu’on apprend par cœur, et que c’est pour ça qu’ils font faire des devoirs aux enfants, au lieu de se contenter de leur faire réciter des leçons." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 36 ] ], "ref": "Les Ursulines des Trois-Rivières depuis leur établissement jusqu’à nos jours, volume 3, 1898, page 106", "text": "Je vous ai cherché un maître d’école, pas moyen d’en engarrier sur vos données incertaines." }, { "bold_text_offsets": [ [ 153, 167 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "Le vrai caractère reparut. La paresse et la nonchalance, la mollesse du Sarmate revinrent occuper dans son âme les sillons complaisants d’où la verge du maître d’école les avait chassées." }, { "bold_text_offsets": [ [ 119, 133 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Mêmes les gamines grandelettes peuvent prier en se rendant à l’école et au retour : ça leur fera oublier les prônes du maître d’école, ce suppôt de Satan-là." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, pages 98-99", "text": "« Et vous, votre père, que fait-il ?\n– Il est professeur.\n– Professeur de quoi ?\n– De tout. Il est à l’école du chemin des Chartreux.\n– Une école communale ?\n– Bien sûr. C’est la plus grande de tout Marseille ! » […]\n« Alors, je vous apprendrai qu’il n’est pas professeur. Il est maître d’école. C’est très bien, mais c’est moins qu’un professeur. »" }, { "ref": "Georges Brassens, Brave Margot", "text": "Le maître d’école et ses potaches,\nLe maire, le bedeau, le bougnat\nNégligeaient carrément leur tâche\nPour voir ça" } ], "glosses": [ "Celui qui dispense les cours et les leçons à l’école primaire." ], "id": "fr-maître_d’école-fr-noun-Mf32MJAD", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛtʁ d‿e.kɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-maître d'école.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-maître_d'école.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-maître_d'école.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-maître_d'école.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-maître_d'école.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-maître d'école.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-maître d’école.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-maître_d’école.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-maître_d’école.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-maître_d’école.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-maître_d’école.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-maître d’école.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "instituteur" }, { "word": "magister" }, { "tags": [ "ellipsis" ], "word": "maître" }, { "raw_tags": [ "France" ], "word": "professeur des écoles" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grundschullehrer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "schoolmaster" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "schoolteacher" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "mestr-skol" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "skolaer" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "dáskalos", "tags": [ "masculine" ], "word": "δάσκαλος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "word": "σχολάρχης" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "grammatistes", "word": "γραμματιστής" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "ludimagister" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "word": "molakisi" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "maytr d'ikol" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "schoolmeester" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "učitel" } ], "word": "maître d’école" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions nominales en français", "Métiers de l’éducation en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en grec", "Traductions en grec ancien", "Traductions en latin", "Traductions en lingala", "Traductions en métchif", "Traductions en néerlandais", "Traductions en tchèque", "français", "î en français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de maître, de et école." ], "forms": [ { "form": "maîtres d’école", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "maîtresse d’école", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "maitre d’école", "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "raw_tags": [ "orthographe traditionnelle" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 19 ] ], "ref": "Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 137", "text": "Les maîtres d’école prétendent que ce qu’on écrit se fourre plus avant dans la cervelle que ce qu’on apprend par cœur, et que c’est pour ça qu’ils font faire des devoirs aux enfants, au lieu de se contenter de leur faire réciter des leçons." }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 36 ] ], "ref": "Les Ursulines des Trois-Rivières depuis leur établissement jusqu’à nos jours, volume 3, 1898, page 106", "text": "Je vous ai cherché un maître d’école, pas moyen d’en engarrier sur vos données incertaines." }, { "bold_text_offsets": [ [ 153, 167 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "Le vrai caractère reparut. La paresse et la nonchalance, la mollesse du Sarmate revinrent occuper dans son âme les sillons complaisants d’où la verge du maître d’école les avait chassées." }, { "bold_text_offsets": [ [ 119, 133 ] ], "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Mêmes les gamines grandelettes peuvent prier en se rendant à l’école et au retour : ça leur fera oublier les prônes du maître d’école, ce suppôt de Satan-là." }, { "ref": "Marcel Pagnol, Le temps des secrets, 1960, collection Le Livre de Poche, pages 98-99", "text": "« Et vous, votre père, que fait-il ?\n– Il est professeur.\n– Professeur de quoi ?\n– De tout. Il est à l’école du chemin des Chartreux.\n– Une école communale ?\n– Bien sûr. C’est la plus grande de tout Marseille ! » […]\n« Alors, je vous apprendrai qu’il n’est pas professeur. Il est maître d’école. C’est très bien, mais c’est moins qu’un professeur. »" }, { "ref": "Georges Brassens, Brave Margot", "text": "Le maître d’école et ses potaches,\nLe maire, le bedeau, le bougnat\nNégligeaient carrément leur tâche\nPour voir ça" } ], "glosses": [ "Celui qui dispense les cours et les leçons à l’école primaire." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\mɛtʁ d‿e.kɔl\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-maître d'école.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-maître_d'école.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-maître_d'école.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-maître_d'école.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-maître_d'école.wav.ogg", "raw_tags": [ "Aude (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-maître d'école.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-maître d’école.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-maître_d’école.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-maître_d’école.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-maître_d’école.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-maître_d’école.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-maître d’école.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "instituteur" }, { "word": "magister" }, { "tags": [ "ellipsis" ], "word": "maître" }, { "raw_tags": [ "France" ], "word": "professeur des écoles" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Grundschullehrer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "schoolmaster" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "schoolteacher" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "mestr-skol" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "tags": [ "masculine" ], "word": "skolaer" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "dáskalos", "tags": [ "masculine" ], "word": "δάσκαλος" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "word": "σχολάρχης" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "grammatistes", "word": "γραμματιστής" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "ludimagister" }, { "lang": "Lingala", "lang_code": "ln", "word": "molakisi" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "word": "maytr d'ikol" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "schoolmeester" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "tags": [ "masculine" ], "word": "učitel" } ], "word": "maître d’école" }
Download raw JSONL data for maître d’école meaning in Français (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.