"skolaer" meaning in Breton

See skolaer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \skoˈlɛːr\ Forms: skolaerez [feminine]
  1. Instituteur, maître d'école.
    Sense id: fr-skolaer-br-noun-AWHuy-FC Categories (other): Exemples en breton
  2. Écolier.
    Sense id: fr-skolaer-br-noun-7VVmJDUr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mestr-skol

Download JSONL data for skolaer meaning in Breton (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Métiers en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton scolaër.",
    "→ voir skol et -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "skolaerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "skolaerien",
    "skolaerion"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 422",
          "text": "Hemañ a zo eur skolaer mad, hemañ a boagn gand ar vugale.",
          "translation": "Celui-ci est un bon instituteur, il se donne du mal avec les enfants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instituteur, maître d'école."
      ],
      "id": "fr-skolaer-br-noun-AWHuy-FC"
    },
    {
      "glosses": [
        "Écolier."
      ],
      "id": "fr-skolaer-br-noun-7VVmJDUr",
      "raw_tags": [
        "localement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skoˈlɛːr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mestr-skol"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "skolaer"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Métiers en breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton scolaër.",
    "→ voir skol et -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "skolaerez",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "skolaerien",
    "skolaerion"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 422",
          "text": "Hemañ a zo eur skolaer mad, hemañ a boagn gand ar vugale.",
          "translation": "Celui-ci est un bon instituteur, il se donne du mal avec les enfants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Instituteur, maître d'école."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Écolier."
      ],
      "raw_tags": [
        "localement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\skoˈlɛːr\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mestr-skol"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "skolaer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.