See immunité in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "autoimmunité" }, { "word": "droit d’immunité" }, { "word": "droit des immunités" }, { "word": "immunité acquise" }, { "word": "immunité active" }, { "word": "immunité adaptative" }, { "word": "immunité adaptive" }, { "word": "immunité artificielle" }, { "word": "immunité à médiation cellulaire" }, { "word": "immunité à médiation humorale" }, { "word": "immunité cellulaire" }, { "word": "immunité collective" }, { "word": "immunité congénitale" }, { "word": "immunité consulaire" }, { "word": "immunité croisée" }, { "word": "immunité d’arrestation" }, { "word": "immunité de groupe" }, { "word": "immunité de communauté" }, { "word": "immunité de juridiction" }, { "word": "immunité de poursuite" }, { "word": "immunité d’exécution" }, { "word": "immunité diplomatique" }, { "word": "immunité familiale" }, { "word": "immunité fiscale" }, { "word": "immunité fonctionnelle" }, { "word": "immunité grégaire" }, { "word": "immunité héréditaire" }, { "word": "immunité humorale" }, { "word": "immunité innée" }, { "word": "immunité naturelle" }, { "word": "immunité non spécifique" }, { "word": "immunité parlementaire" }, { "word": "immunité passive" }, { "word": "immunité pénale" }, { "word": "immunité souveraine" }, { "word": "immunité spécifique" }, { "word": "immunité vaccinale" }, { "word": "semi-immunité" } ], "etymology_texts": [ "Du latin immunitas (« exemption, dispense »)." ], "forms": [ { "form": "immunités", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "dysimmunitaire" }, { "word": "immuniser" }, { "word": "immunitaire" }, { "word": "immunodéficience" }, { "word": "immunodéficient" }, { "word": "immunodépresseur" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du droit", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 94 ] ], "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, ch. XLIV, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "J’en appellerai à Rome contre toi, répondit le grand maître, pour usurpation sur les immunités et privilèges de notre ordre." } ], "glosses": [ "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc." ], "id": "fr-immunité-fr-noun-t-PxQaia", "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 122, 130 ] ], "ref": "« Appendice de la Convention sanitaire du 3 février 1852 (11 rébuil-akhir 1268) », dans le Recueil des Traités de La Porte ottomane avec les puissances étrangères, par le baron Ignace de Testa, tome 3 (France III), Paris : chez Amyot, 1867, page 521", "text": "Donc, la cessation d'une épidémie ne tient pas à ce que le principe morbifique existant a perdu de sa malignité, mais à l’immunité acquise par la population où elle vient de sévir, combinée avec l’extinction rapide du principe même." }, { "bold_text_offsets": [ [ 273, 281 ] ], "ref": "Docteur E. Clément, État sanitaire de la ville de Lyon de 1872 à 1889, in Lyon médical, 22ᵉ année, tome 65, Lyon : Librairie de J.-P. Mégret, 1890, p. 83", "text": "Cette première phase d’accalmie a été de plus de trois ans. […]. Cela tient sans doute à ce que la population immigrée pendant la première époque provenait de diverses parties de la France qui avaient subi elles-mêmes l’épidémie de 1871, et se trouvait de jouir ainsi de l’immunité post-épidémique." }, { "bold_text_offsets": [ [ 166, 174 ] ], "ref": "Martin Legros, « L’immunité collective peut-elle avoir raison de l’épidémie ? », dans Philosophie Magazine, 30 mars 2020 https://www.philomag.com/articles/limmunite-collective-peut-elle-avoir-raison-de-lepidemie texte intégral", "text": "Depuis que le Premier Ministre britannique Boris Johnson en a parlé pour justifier la politique initiale de laisser-faire de son pays face au Covid-19, la notion d’« immunité collective » est au cœur du débat. S’agit-il de sacrifier les plus faibles pour préserver le plus grand nombre dans une optique néodarwinienne ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 74, 82 ] ], "ref": "Martine Lecaudey, «Albi. Un acteur majeur des manifs anti-pass emporté par le Covid», La Dépêche du Midi, 30 décembre 2021", "text": "Pour le vaccin, on se posait la question ; on repoussait. On misait sur l’immunité naturelle, on pensait qu’on la renforçait », explique l’Albigeoise en rendant hommage à son ami." } ], "glosses": [ "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés." ], "id": "fr-immunité-fr-noun-VRC1S4LM", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.my.ni.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-immunité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-immunité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-immunité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-immunité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-immunité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-immunité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-immunité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immunité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immunité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immunité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immunité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-immunité.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Immunität" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "immunity" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "immunitat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "imunitet" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "inmunidad" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "imuneco" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "imuneso" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "kekebalan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "immunità" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "immuniteit" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "onvatbaarheid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "immunitat" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "immunitet" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "beztrestnost" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "imunita" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Immunität" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "مَنَاعَة" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "tags": [ "masculine" ], "word": "hangae" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imunitet" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imunost" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imuno" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imuneco" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "tags": [ "feminine" ], "word": "immunità" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "odporność" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "immunitet" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imunita" } ], "word": "immunité" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "autoimmunité" }, { "word": "droit d’immunité" }, { "word": "droit des immunités" }, { "word": "immunité acquise" }, { "word": "immunité active" }, { "word": "immunité adaptative" }, { "word": "immunité adaptive" }, { "word": "immunité artificielle" }, { "word": "immunité à médiation cellulaire" }, { "word": "immunité à médiation humorale" }, { "word": "immunité cellulaire" }, { "word": "immunité collective" }, { "word": "immunité congénitale" }, { "word": "immunité consulaire" }, { "word": "immunité croisée" }, { "word": "immunité d’arrestation" }, { "word": "immunité de groupe" }, { "word": "immunité de communauté" }, { "word": "immunité de juridiction" }, { "word": "immunité de poursuite" }, { "word": "immunité d’exécution" }, { "word": "immunité diplomatique" }, { "word": "immunité familiale" }, { "word": "immunité fiscale" }, { "word": "immunité fonctionnelle" }, { "word": "immunité grégaire" }, { "word": "immunité héréditaire" }, { "word": "immunité humorale" }, { "word": "immunité innée" }, { "word": "immunité naturelle" }, { "word": "immunité non spécifique" }, { "word": "immunité parlementaire" }, { "word": "immunité passive" }, { "word": "immunité pénale" }, { "word": "immunité souveraine" }, { "word": "immunité spécifique" }, { "word": "immunité vaccinale" }, { "word": "semi-immunité" } ], "etymology_texts": [ "Du latin immunitas (« exemption, dispense »)." ], "forms": [ { "form": "immunités", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "dysimmunitaire" }, { "word": "immuniser" }, { "word": "immunitaire" }, { "word": "immunodéficience" }, { "word": "immunodéficient" }, { "word": "immunodépresseur" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du droit" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 85, 94 ] ], "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, ch. XLIV, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "J’en appellerai à Rome contre toi, répondit le grand maître, pour usurpation sur les immunités et privilèges de notre ordre." } ], "glosses": [ "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la médecine" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 122, 130 ] ], "ref": "« Appendice de la Convention sanitaire du 3 février 1852 (11 rébuil-akhir 1268) », dans le Recueil des Traités de La Porte ottomane avec les puissances étrangères, par le baron Ignace de Testa, tome 3 (France III), Paris : chez Amyot, 1867, page 521", "text": "Donc, la cessation d'une épidémie ne tient pas à ce que le principe morbifique existant a perdu de sa malignité, mais à l’immunité acquise par la population où elle vient de sévir, combinée avec l’extinction rapide du principe même." }, { "bold_text_offsets": [ [ 273, 281 ] ], "ref": "Docteur E. Clément, État sanitaire de la ville de Lyon de 1872 à 1889, in Lyon médical, 22ᵉ année, tome 65, Lyon : Librairie de J.-P. Mégret, 1890, p. 83", "text": "Cette première phase d’accalmie a été de plus de trois ans. […]. Cela tient sans doute à ce que la population immigrée pendant la première époque provenait de diverses parties de la France qui avaient subi elles-mêmes l’épidémie de 1871, et se trouvait de jouir ainsi de l’immunité post-épidémique." }, { "bold_text_offsets": [ [ 166, 174 ] ], "ref": "Martin Legros, « L’immunité collective peut-elle avoir raison de l’épidémie ? », dans Philosophie Magazine, 30 mars 2020 https://www.philomag.com/articles/limmunite-collective-peut-elle-avoir-raison-de-lepidemie texte intégral", "text": "Depuis que le Premier Ministre britannique Boris Johnson en a parlé pour justifier la politique initiale de laisser-faire de son pays face au Covid-19, la notion d’« immunité collective » est au cœur du débat. S’agit-il de sacrifier les plus faibles pour préserver le plus grand nombre dans une optique néodarwinienne ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 74, 82 ] ], "ref": "Martine Lecaudey, «Albi. Un acteur majeur des manifs anti-pass emporté par le Covid», La Dépêche du Midi, 30 décembre 2021", "text": "Pour le vaccin, on se posait la question ; on repoussait. On misait sur l’immunité naturelle, on pensait qu’on la renforçait », explique l’Albigeoise en rendant hommage à son ami." } ], "glosses": [ "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.my.ni.te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-immunité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-immunité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-immunité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-immunité.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-immunité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-immunité.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-immunité.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immunité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immunité.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immunité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-immunité.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-immunité.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Immunität" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "immunity" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "immunitat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "imunitet" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "inmunidad" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "imuneco" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "imuneso" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "kekebalan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "immunità" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "immuniteit" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "onvatbaarheid" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "tags": [ "feminine" ], "word": "immunitat" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "immunitet" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "beztrestnost" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Exemption d’impôts, de devoirs, de charges, etc.", "word": "imunita" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "tags": [ "feminine" ], "word": "Immunität" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "مَنَاعَة" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "tags": [ "masculine" ], "word": "hangae" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imunitet" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imunost" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imuno" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imuneco" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "tags": [ "feminine" ], "word": "immunità" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "odporność" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "immunitet" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Propriété que possèdent certains êtres vivants de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie qu’ils ont déjà eue ou contre laquelle ils ont été vaccinés.", "word": "imunita" } ], "word": "immunité" }
Download raw JSONL data for immunité meaning in Français (11.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.