See han in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Onomatopées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(XIIIᵉ siècle) Reproduit le cri sourd accompagnant une expiration profonde et brusquement interrompue d'une personne accomplissant un effort violent." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Allez han… pfff… han… gnii… pfou… je vais y arriver… penser à l’arrivée…" }, { "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "À présent que j’en suis à cinq jours bien comptés, de me la remémorer, j’ai les jambes cassées ; il faut que je m’assoie. Han ! laissez-moi souffler…" }, { "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 135", "text": "Il répète des bouts de phrase en remuant les lèvres. Tantôt il retient son haleine et tantôt il la libère avec un « han ! » de manouvrier. Il ne sait pas encore très bien faire travailler son esprit sans contracter un peu ses muscles, à la façon de ses ancêtres, les paysans." }, { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "Les lunettes métalliques en place, ils tapaient de toute leur vigueur avec des soupirs, des hans de forçats, dans un furieux tintamarre, et voyaient d’un œil réjoui sauter les copeaux biscornus." } ], "glosses": [ "Exclamation exprimant le cri sourd et guttural d’un homme fournissant un effort." ], "id": "fr-han-fr-onomatopoeia-FYPug99m" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "Les moustaches au repos, Comparois bâfrait et buvait sec, débouchait les bouteilles avec des hans de bûcheron, emplissait les verres sans lésiner, en de superbes arrondis du bras." }, { "ref": "Baudouy M., Bruno, roi de la montagne, 1963", "text": "À chaque coup des copeaux volaient, de largeur égale et bien épais. Audessus de la tête de Noël, la lame traçait un éclair vif qu'accompagnait le han ! du bûcheron.\n« Han ! » faisait Noël. Et l'écho du ravin répondait : « Han ! »." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 71, Robert Laffont, 1968", "text": "Une espèce de fureur amicale l’animait. Il parlait au bois comme à un vieux compagnon. Pourtant, il frappait de la masse, lâchant des Han arrachés au fond de sa poitrine. La masse écrasait peu à peu le bois des coins qui s’enfonçaient à chaque coup." } ], "glosses": [ "Cri du bûcheron." ], "id": "fr-han-fr-onomatopoeia-TrznRUZa", "tags": [ "specifically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "an" } ], "word": "han" } { "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ahaner" }, { "word": "anhéler" } ], "forms": [ { "form": "hans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\ɑ̃\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Au pluriel, han et hans sont acceptés." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "« Hélas ! à quoi en suis-je réduit par le malheur des temps, dit Agostin avec un han de saint Joseph." }, { "ref": "Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, 1897, Acte I, scène 5", "text": "C’est un acteur déplorable, qui gueule,\nEt qui soulève avec des han ! de porteur d’eau,\nLe vers qu’il faut laisser s’envoler !" }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 356 de l’édition de 1921", "text": "À mesure qu’il approchait de ses antagonistes, des craquements, des soupirs et des han ! l’aidaient à se diriger." }, { "ref": "Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 108", "text": "Elle [la neige] s’effondre mollement, par mètres cubes, croule vers les gouffres en lents torrents. C’est comme une farine à la fois lourde et fluide qu’il repousse du poitrail avec des « hans » de laboureur." }, { "ref": "Anne F. Garréta, La Décomposition, 1999", "text": "Il vous désarticulait une aile, déposait un moteur, déjantait une roue à gestes précis, mesurés, sans han ni ha, déboulonnant, dévissant, dessoudant, luxant." } ], "glosses": [ "Substantivation de l’exclamation han ci-dessus." ], "id": "fr-han-fr-noun-RuebpIIv" } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "han" } { "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De Han." ], "forms": [ { "form": "hans", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\an\\", "tags": [ "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "L’ethnie han est le groupe humain le plus nombreux sur Terre avec 1,3 milliard d’individus." } ], "glosses": [ "Relatif aux Hans, majoritaire en Chine." ], "id": "fr-han-fr-adj-pl31OFqQ" } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\an\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Han" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hàn", "traditional_writing": "漢", "word": "汉" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "han", "traditional_writing": "漢", "word": "한" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kan", "word": "漢" } ], "word": "han" } { "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en han", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Des quelque 50 langues [autochtones encore parlées au Canada], la moitié environ est en péril, comme l’abénaki, le delaware, le tagish, le han, le tahltan, le sarcee, le tuscarorat, le seneca et d’autres." } ], "glosses": [ "Langue amérindienne du Canada." ], "id": "fr-han-fr-noun-MQmQTbAs", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\an\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Han", "lang_code": "haa", "word": "Hän" } ], "word": "han" } { "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "an" }, { "word": "en" } ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hein" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuelle Pierrot, La version qui n'intéresse personne, Le Quartanier, Montréal, 2023, page 317", "text": "À tout ce que je lui racontais, elle répondait : « Ça a dû être dur, han? »" } ], "glosses": [ "Variante de hein." ], "id": "fr-han-fr-intj-Z3~SQYek", "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "word": "han" }
{ "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Onomatopées en français", "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "Traductions en occitan", "français" ], "etymology_texts": [ "(XIIIᵉ siècle) Reproduit le cri sourd accompagnant une expiration profonde et brusquement interrompue d'une personne accomplissant un effort violent." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "onomatopoeia", "pos_title": "Onomatopée", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Allez han… pfff… han… gnii… pfou… je vais y arriver… penser à l’arrivée…" }, { "ref": "Romain Rolland, Colas Breugnon, 1919", "text": "À présent que j’en suis à cinq jours bien comptés, de me la remémorer, j’ai les jambes cassées ; il faut que je m’assoie. Han ! laissez-moi souffler…" }, { "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 135", "text": "Il répète des bouts de phrase en remuant les lèvres. Tantôt il retient son haleine et tantôt il la libère avec un « han ! » de manouvrier. Il ne sait pas encore très bien faire travailler son esprit sans contracter un peu ses muscles, à la façon de ses ancêtres, les paysans." }, { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "Les lunettes métalliques en place, ils tapaient de toute leur vigueur avec des soupirs, des hans de forçats, dans un furieux tintamarre, et voyaient d’un œil réjoui sauter les copeaux biscornus." } ], "glosses": [ "Exclamation exprimant le cri sourd et guttural d’un homme fournissant un effort." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952", "text": "Les moustaches au repos, Comparois bâfrait et buvait sec, débouchait les bouteilles avec des hans de bûcheron, emplissait les verres sans lésiner, en de superbes arrondis du bras." }, { "ref": "Baudouy M., Bruno, roi de la montagne, 1963", "text": "À chaque coup des copeaux volaient, de largeur égale et bien épais. Audessus de la tête de Noël, la lame traçait un éclair vif qu'accompagnait le han ! du bûcheron.\n« Han ! » faisait Noël. Et l'écho du ravin répondait : « Han ! »." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 71, Robert Laffont, 1968", "text": "Une espèce de fureur amicale l’animait. Il parlait au bois comme à un vieux compagnon. Pourtant, il frappait de la masse, lâchant des Han arrachés au fond de sa poitrine. La masse écrasait peu à peu le bois des coins qui s’enfonçaient à chaque coup." } ], "glosses": [ "Cri du bûcheron." ], "tags": [ "specifically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "tags": [ "onomatopoeic" ], "translations": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "an" } ], "word": "han" } { "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "français" ], "derived": [ { "word": "ahaner" }, { "word": "anhéler" } ], "forms": [ { "form": "hans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\ɑ̃\\" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Au pluriel, han et hans sont acceptés." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "« Hélas ! à quoi en suis-je réduit par le malheur des temps, dit Agostin avec un han de saint Joseph." }, { "ref": "Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, 1897, Acte I, scène 5", "text": "C’est un acteur déplorable, qui gueule,\nEt qui soulève avec des han ! de porteur d’eau,\nLe vers qu’il faut laisser s’envoler !" }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 356 de l’édition de 1921", "text": "À mesure qu’il approchait de ses antagonistes, des craquements, des soupirs et des han ! l’aidaient à se diriger." }, { "ref": "Samivel, L’amateur d’abîmes, 1940, réédition Le Livre de Poche, page 108", "text": "Elle [la neige] s’effondre mollement, par mètres cubes, croule vers les gouffres en lents torrents. C’est comme une farine à la fois lourde et fluide qu’il repousse du poitrail avec des « hans » de laboureur." }, { "ref": "Anne F. Garréta, La Décomposition, 1999", "text": "Il vous désarticulait une aile, déposait un moteur, déjantait une roue à gestes précis, mesurés, sans han ni ha, déboulonnant, dévissant, dessoudant, luxant." } ], "glosses": [ "Substantivation de l’exclamation han ci-dessus." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "han" } { "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "Traductions en anglais", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en japonais", "français" ], "etymology_texts": [ "De Han." ], "forms": [ { "form": "hans", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\an\\", "tags": [ "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "L’ethnie han est le groupe humain le plus nombreux sur Terre avec 1,3 milliard d’individus." } ], "glosses": [ "Relatif aux Hans, majoritaire en Chine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\an\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "Han" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "hàn", "traditional_writing": "漢", "word": "汉" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "han", "traditional_writing": "漢", "word": "한" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kan", "word": "漢" } ], "word": "han" } { "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "Traductions en han", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Langues en français" ], "examples": [ { "text": "Des quelque 50 langues [autochtones encore parlées au Canada], la moitié environ est en péril, comme l’abénaki, le delaware, le tagish, le han, le tahltan, le sarcee, le tuscarorat, le seneca et d’autres." } ], "glosses": [ "Langue amérindienne du Canada." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\an\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Han", "lang_code": "haa", "word": "Hän" } ], "word": "han" } { "anagrams": [ { "word": "Ahn" } ], "categories": [ "Homographes non homophones en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "Rimes en français en \\ɑ̃\\", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "an" }, { "word": "en" } ], "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "hein" } ], "categories": [ "Exemples en français", "français du Canada" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuelle Pierrot, La version qui n'intéresse personne, Le Quartanier, Montréal, 2023, page 317", "text": "À tout ce que je lui racontais, elle répondait : « Ça a dû être dur, han? »" } ], "glosses": [ "Variante de hein." ], "raw_tags": [ "Canada" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃\\" }, { "ipa": "\\ɑ̃\\", "rhymes": "\\ɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/db/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Yvelines)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-han.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-han.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-han.wav" } ], "word": "han" }
Download raw JSONL data for han meaning in Français (15.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.