"galoche" meaning in Français

See galoche in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡa.lɔʃ\, \ɡa.lɔʃ\, ɡa.lɔʃ Audio: Fr-galoche.ogg , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav Forms: galoches [plural]
  1. Espèce de chaussure dont le dessus est de cuir, la semelle de bois. Dans sa forme ancienne, elle se mettait par-dessus les chaussons ou les souliers.
    Sense id: fr-galoche-fr-noun-U3~D0fe0 Categories (other): Exemples en français
  2. Menton en galoche, menton long, pointu et recourbé. Tags: familiar, figuratively
    Sense id: fr-galoche-fr-noun-vGokYpwA Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
  3. Nom du billot utilisé dans les jeux de palet appelés jeux de galoche (ou galoche) en Normandie (Jeu de galoche dans la manche) et en Bretagne (galoche Bigoudène).
    Sense id: fr-galoche-fr-noun-xCVwj8Mg Categories (other): Exemples en français
  4. Poulie de forme longue et plate utilisée sur les voiliers, elle se caractérise par une échancrure dans la partie supérieure permettant de laisser passer la corde.
    Sense id: fr-galoche-fr-noun-m5916okj Categories (other): Lexique en français de la marine Topics: nautical
  5. Jeu de palets, appelé aussi jeu de bouchon.
    Sense id: fr-galoche-fr-noun-CRivuMb8 Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des jeux Topics: games
  6. Baiser, bécot Tags: slang
    Sense id: fr-galoche-fr-noun-YGTaMW0h Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (chaussure): sabot suédois Synonyms (embrassade): baiser [slang], pelle Derived forms: galochard, rouler une galoche Translations: Galosche (Allemand), Überschuh (Allemand), Holzpantine (Allemand), Holzpantine [feminine] (Allemand), Holzpantoffel [masculine] (Allemand), galosh (Anglais), overshoe (Anglais), clog (Anglais), جُرْمُوق (jurmuuq) (Arabe), eskalapoi (Basque), galotxa (Catalan), xancle (Catalan), esclop (Catalan), klompe (Croate), træsko [common] (Danois), zueco (Espagnol), galocha (Espagnol), chanclo (Espagnol), lignoŝuo (Espéranto), galoŝo (Espéranto), galosho (Ido), terlôt [masculine] (Normand), klomp (Néerlandais), overschoen (Néerlandais), galòcha (Occitan), kalosz [masculine] (Polonais), tamanco (Portugais), galocha (Portugais), galoș (Roumain), галоша (Russe), туфля (Russe), galosch (Suédois)

Verb

IPA: \ɡa.lɔʃ\, \ɡa.lɔʃ\, ɡa.lɔʃ Audio: Fr-galoche.ogg , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav Forms: je galoche [indicative, present], il/elle/on galoche [indicative, present], que je galoche [subjunctive, present], qu’il/elle/on galoche [subjunctive, present], (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de galocher. Form of: galocher
    Sense id: fr-galoche-fr-verb-jq-1kgQI
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de galocher. Form of: galocher
    Sense id: fr-galoche-fr-verb-hC1kzfAl
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de galocher. Form of: galocher
    Sense id: fr-galoche-fr-verb-DXpitj8A
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de galocher. Form of: galocher
    Sense id: fr-galoche-fr-verb-4T5RfaQ7
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de galocher. Form of: galocher
    Sense id: fr-galoche-fr-verb-dL0iNRpZ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lochage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chaussures en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "galochard"
    },
    {
      "word": "rouler une galoche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine discutée, plusieurs étymons dans les domaines celte, romain et même grec sont retenus ^([1]), mentionnons - entre autres - le latin gallica (« chaussure gauloise ») ou le gaulois *gallos (→ voir galet) + -oche (« [chaussure] à la semelle dure »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "galoches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877",
          "text": "La perspective d’une telle absence désola Félicité ; et pour lui dire encore adieu, le mercredi soir, après le dîner de Madame, elle chaussa des galoches, et avala les quatre lieues qui séparent Pont-l’Évêque de Honfleur."
        },
        {
          "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908",
          "text": "On note d’abord curieusement la crainte, l’hostilité et l’exigence des gens du peuple à l’égard de l’administration. « C’est nous qui payons ; les administratifs sont là pour nous servir », et, en même temps, pour eux, l’école tient du bureau de bienfaisance. Ils s’humilient pour obtenir la cantine gratuite, pour participer à la distribution des galoches et des tabliers qui a lieu après la Toussaint, mais ils s’humilient « à coup sûr »."
        },
        {
          "ref": "Georges Brassens, Il suffit de passer le pont, in Le Vent, 1953",
          "text": "L’herbe est douce à Pâques fleuries\nJetons mes sabots, tes galoches\nEt, légers comme des cabris\nCourons après les sons de cloches"
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, La force de l’âge, 1960",
          "text": "Je me contentai de ces galoches à semelles de bois, qu’on commençait à fabriquer."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 51",
          "text": "Mercredi 5 août 40.– À Vichy, on s’exalte sur les travaux des champs et l’artisanat rustique. Aujourd’hui, c’est « la fameuse galoche d’Aurillac » qui est à l’honneur.\nPétain rêve d’une France en sabots qui chante « en passant par l’Aquitaine… » car la Lorraine non plus n’est plus au programme…"
        },
        {
          "ref": "Régis Guyotat, « Montargis, berceau de la Chine nouvelle », le 9 septembre 2006, màj le 11 septembre 2006, sur le site du Monde (www.lemonde.fr)",
          "text": "A l’usine Hutchinson, à Châlette-sur-Loing, on peut encore voir l’atelier, construit par Gustave Eiffel, où fut employé Deng. On y fabriquait alors des galoches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de chaussure dont le dessus est de cuir, la semelle de bois. Dans sa forme ancienne, elle se mettait par-dessus les chaussons ou les souliers."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-noun-U3~D0fe0"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897",
          "text": "On a dans tout le XVᵉ siècle le plus vif sentiment de la réalité morale. Mais un nez trop pointu, un menton sec et qui est presque en galoche, des yeux trop peu enfoncés dans l’arcade sourcilière, le manque de grandeur et de parti pris dans les traits, annoncent des bourgeois du Moyen âge."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 74",
          "text": "Il a conservé son petit front têtu, son menton en galoche, son air braque."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 14",
          "text": "L’oreille champignon parmi la mousse blanchâtre des cheveux rares, le nez en train de crocheter, le menton en galoche accusé par deux plis creux descendus de la commissure des lèvres, tout concourt à proposer d’elle une caricature […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Menton en galoche, menton long, pointu et recourbé."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-noun-vGokYpwA",
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Jack, 1875",
          "text": "Gascogne et le matelot jouent à la galoche sur la rive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom du billot utilisé dans les jeux de palet appelés jeux de galoche (ou galoche) en Normandie (Jeu de galoche dans la manche) et en Bretagne (galoche Bigoudène)."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-noun-xCVwj8Mg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poulie de forme longue et plate utilisée sur les voiliers, elle se caractérise par une échancrure dans la partie supérieure permettant de laisser passer la corde."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-noun-m5916okj",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, L’enfant espion, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 26",
          "text": "Mais le plus amusant de tout, c’était encore les parties de bouchon, ce fameux jeu de galoche que les mobiles bretons avaient mis à la mode pendant le siège."
        },
        {
          "ref": "« Galochodrome. Un terrain de jeu tout neuf à Pont L'Abbé », Le Télégramme, 28 octobre 2012.",
          "text": "« Avec un terrain comme celui-ci, je vais pouvoir annoncer que Pont-l'Abbé deviendra la principale ville de galoche du Pays bigouden », a lancé, avec humour, Daniel Couïc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeu de palets, appelé aussi jeu de bouchon."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-noun-CRivuMb8",
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "René Paloc , L'intégrale des plus belles expressions, Éditions Hachette, 2013",
          "text": "En remarquant qu'on «roule » beaucoup en matière de baiser puisqu'on peut encore « rouler un palot », « rouler une pelle » ou « rouler une galoche »."
        },
        {
          "ref": "Stupeflip, Gem lé moch sur l’album The Hypnoflip Invasion, 2011",
          "text": "Hey mamzelle moche\nViens qu’j’te claque une galoche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baiser, bécot"
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-noun-YGTaMW0h",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔʃ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-galoche.ogg",
      "ipa": "ɡa.lɔʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-galoche.ogg/Fr-galoche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-galoche.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "chaussure",
      "word": "sabot suédois"
    },
    {
      "sense": "embrassade",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "baiser"
    },
    {
      "sense": "embrassade",
      "word": "pelle"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Galosche"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Überschuh"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Holzpantine"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Holzpantine"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Holzpantoffel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "galosh"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "overshoe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "clog"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "jurmuuq",
      "word": "جُرْمُوق"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "eskalapoi"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "galotxa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "xancle"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "esclop"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "klompe"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "træsko"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zueco"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "galocha"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "chanclo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "lignoŝuo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "galoŝo"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "galosho"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "klomp"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "overschoen"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "terlôt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "galòcha"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kalosz"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "tamanco"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "galocha"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "galoș"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "галоша"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "туфля"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "galosch"
    }
  ],
  "word": "galoche"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lochage"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chaussures en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine discutée, plusieurs étymons dans les domaines celte, romain et même grec sont retenus ^([1]), mentionnons - entre autres - le latin gallica (« chaussure gauloise ») ou le gaulois *gallos (→ voir galet) + -oche (« [chaussure] à la semelle dure »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je galoche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on galoche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je galoche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on galoche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de galocher."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-verb-jq-1kgQI"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de galocher."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-verb-hC1kzfAl"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de galocher."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-verb-DXpitj8A"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de galocher."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-verb-4T5RfaQ7"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de galocher."
      ],
      "id": "fr-galoche-fr-verb-dL0iNRpZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔʃ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-galoche.ogg",
      "ipa": "ɡa.lɔʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-galoche.ogg/Fr-galoche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-galoche.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "galoche"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lochage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Chaussures en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en suédois",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "galochard"
    },
    {
      "word": "rouler une galoche"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine discutée, plusieurs étymons dans les domaines celte, romain et même grec sont retenus ^([1]), mentionnons - entre autres - le latin gallica (« chaussure gauloise ») ou le gaulois *gallos (→ voir galet) + -oche (« [chaussure] à la semelle dure »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "galoches",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Trois Contes : Un cœur simple, 1877",
          "text": "La perspective d’une telle absence désola Félicité ; et pour lui dire encore adieu, le mercredi soir, après le dîner de Madame, elle chaussa des galoches, et avala les quatre lieues qui séparent Pont-l’Évêque de Honfleur."
        },
        {
          "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908",
          "text": "On note d’abord curieusement la crainte, l’hostilité et l’exigence des gens du peuple à l’égard de l’administration. « C’est nous qui payons ; les administratifs sont là pour nous servir », et, en même temps, pour eux, l’école tient du bureau de bienfaisance. Ils s’humilient pour obtenir la cantine gratuite, pour participer à la distribution des galoches et des tabliers qui a lieu après la Toussaint, mais ils s’humilient « à coup sûr »."
        },
        {
          "ref": "Georges Brassens, Il suffit de passer le pont, in Le Vent, 1953",
          "text": "L’herbe est douce à Pâques fleuries\nJetons mes sabots, tes galoches\nEt, légers comme des cabris\nCourons après les sons de cloches"
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, La force de l’âge, 1960",
          "text": "Je me contentai de ces galoches à semelles de bois, qu’on commençait à fabriquer."
        },
        {
          "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 51",
          "text": "Mercredi 5 août 40.– À Vichy, on s’exalte sur les travaux des champs et l’artisanat rustique. Aujourd’hui, c’est « la fameuse galoche d’Aurillac » qui est à l’honneur.\nPétain rêve d’une France en sabots qui chante « en passant par l’Aquitaine… » car la Lorraine non plus n’est plus au programme…"
        },
        {
          "ref": "Régis Guyotat, « Montargis, berceau de la Chine nouvelle », le 9 septembre 2006, màj le 11 septembre 2006, sur le site du Monde (www.lemonde.fr)",
          "text": "A l’usine Hutchinson, à Châlette-sur-Loing, on peut encore voir l’atelier, construit par Gustave Eiffel, où fut employé Deng. On y fabriquait alors des galoches."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espèce de chaussure dont le dessus est de cuir, la semelle de bois. Dans sa forme ancienne, elle se mettait par-dessus les chaussons ou les souliers."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897",
          "text": "On a dans tout le XVᵉ siècle le plus vif sentiment de la réalité morale. Mais un nez trop pointu, un menton sec et qui est presque en galoche, des yeux trop peu enfoncés dans l’arcade sourcilière, le manque de grandeur et de parti pris dans les traits, annoncent des bourgeois du Moyen âge."
        },
        {
          "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 74",
          "text": "Il a conservé son petit front têtu, son menton en galoche, son air braque."
        },
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 14",
          "text": "L’oreille champignon parmi la mousse blanchâtre des cheveux rares, le nez en train de crocheter, le menton en galoche accusé par deux plis creux descendus de la commissure des lèvres, tout concourt à proposer d’elle une caricature […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Menton en galoche, menton long, pointu et recourbé."
      ],
      "tags": [
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, Jack, 1875",
          "text": "Gascogne et le matelot jouent à la galoche sur la rive."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom du billot utilisé dans les jeux de palet appelés jeux de galoche (ou galoche) en Normandie (Jeu de galoche dans la manche) et en Bretagne (galoche Bigoudène)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "glosses": [
        "Poulie de forme longue et plate utilisée sur les voiliers, elle se caractérise par une échancrure dans la partie supérieure permettant de laisser passer la corde."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des jeux"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alphonse Daudet, L’enfant espion, dans Contes du lundi, 1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche, 1974, page 26",
          "text": "Mais le plus amusant de tout, c’était encore les parties de bouchon, ce fameux jeu de galoche que les mobiles bretons avaient mis à la mode pendant le siège."
        },
        {
          "ref": "« Galochodrome. Un terrain de jeu tout neuf à Pont L'Abbé », Le Télégramme, 28 octobre 2012.",
          "text": "« Avec un terrain comme celui-ci, je vais pouvoir annoncer que Pont-l'Abbé deviendra la principale ville de galoche du Pays bigouden », a lancé, avec humour, Daniel Couïc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jeu de palets, appelé aussi jeu de bouchon."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "René Paloc , L'intégrale des plus belles expressions, Éditions Hachette, 2013",
          "text": "En remarquant qu'on «roule » beaucoup en matière de baiser puisqu'on peut encore « rouler un palot », « rouler une pelle » ou « rouler une galoche »."
        },
        {
          "ref": "Stupeflip, Gem lé moch sur l’album The Hypnoflip Invasion, 2011",
          "text": "Hey mamzelle moche\nViens qu’j’te claque une galoche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baiser, bécot"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔʃ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-galoche.ogg",
      "ipa": "ɡa.lɔʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-galoche.ogg/Fr-galoche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-galoche.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "chaussure",
      "word": "sabot suédois"
    },
    {
      "sense": "embrassade",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "baiser"
    },
    {
      "sense": "embrassade",
      "word": "pelle"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Galosche"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Überschuh"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Holzpantine"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Holzpantine"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Holzpantoffel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "galosh"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "overshoe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "clog"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "jurmuuq",
      "word": "جُرْمُوق"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "word": "eskalapoi"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "galotxa"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "xancle"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "esclop"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "klompe"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "træsko"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "zueco"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "galocha"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "chanclo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "lignoŝuo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "galoŝo"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "galosho"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "klomp"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "overschoen"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "terlôt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "galòcha"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kalosz"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "tamanco"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "galocha"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "galoș"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "галоша"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "word": "туфля"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "galosch"
    }
  ],
  "word": "galoche"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "lochage"
    }
  ],
  "categories": [
    "Chaussures en français",
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français",
    "Étymologies en français incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine discutée, plusieurs étymons dans les domaines celte, romain et même grec sont retenus ^([1]), mentionnons - entre autres - le latin gallica (« chaussure gauloise ») ou le gaulois *gallos (→ voir galet) + -oche (« [chaussure] à la semelle dure »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je galoche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on galoche",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je galoche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on galoche",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de galocher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de galocher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de galocher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de galocher."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "galocher"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de galocher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔʃ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡa.lɔʃ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-galoche.ogg",
      "ipa": "ɡa.lɔʃ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Fr-galoche.ogg/Fr-galoche.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-galoche.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-galoche.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-galoche.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-galoche.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "galoche"
}

Download raw JSONL data for galoche meaning in Français (14.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.