"franglais" meaning in Français

See franglais in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \fʁɑ̃.ɡlɛ\, fʁɑ̃.ɡlɛ, fʁɑ̃.ɡlɛ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav Forms: franglaise [singular, feminine], franglaises [plural, feminine]
Rhymes: \lɛ\
  1. Relatif au franglais, aux Franglais.
    Sense id: fr-franglais-fr-adj-CUiL5XgX Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: fràngliche (Picard)

Noun

IPA: \fʁɑ̃.ɡlɛ\, \fʁɑ̃.ɡlɛ\, fʁɑ̃.ɡlɛ, fʁɑ̃.ɡlɛ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav , LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav
Rhymes: \lɛ\
  1. Façon de parler qui consiste à mélanger le français et l’anglais, ou plus généralement à introduire un nombre perçu comme excessif de mots anglais dans son vocabulaire français.
    Sense id: fr-franglais-fr-noun-rOveUzMb Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: frenglish, frangliche, américançais Hypernyms: diglossie Translations: Franglisch [neuter] (Allemand), Frenglisch [neuter] (Allemand), Franglish (Anglais), Frenglish (Anglais), Franglais (Anglais), frangllaez (Gallo), fràngliche (Picard)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "franglisa"
    },
    {
      "word": "fringalas"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots-valises en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\lɛ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français d’Algérie",
      "orig": "français d’Algérie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1959) Mot-valise créé à partir de français et anglais et popularisé par René Étiemble dans son ouvrage paru en 1964, Parlez-vous franglais ?"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "diglossie"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "alamodisme"
    },
    {
      "word": "denglisch"
    },
    {
      "word": "fragnol"
    },
    {
      "word": "franpagnol"
    },
    {
      "word": "hispanais"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Algérie"
      ],
      "word": "chapourlao"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Algérie"
      ],
      "word": "tchapourlao"
    },
    {
      "word": "japanglais"
    },
    {
      "word": "japoñol"
    },
    {
      "word": "llanito"
    },
    {
      "word": "yanito"
    },
    {
      "word": "portugnol"
    },
    {
      "word": "spanglish"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Becquet, Compte rendu de : « Miramon (Charles de), Les donnés au Moyen Âge : Une forme de vie religieuse laïque (v. 1180-v. 1500) ; préf. de A. Boureau, Paris, Le Cerf, 1999, VI-486 p. » ; dans la Revue Mabillon, tome 12, 2001, page 347",
          "text": "Mais l’abstinence n'est pas continence (p. 349) et l’on enlumine les manuscrits (p. 291) si l’on ne veut pas les illuminer en franglais."
        },
        {
          "ref": "David Desjardins, Voir, 5 juillet 2012",
          "text": "La langue n’agonise pas non plus dans ce franglais émaillé de « dude » et de « trop fucking cool » que parlent les ados, mais aussi les jeunes adultes. Jusqu’à la quarantaine, faut croire, puisque j’en suis. Depuis longtemps, je freake, je suis flabbergasté, je fucke le chien. Je chille. Même que je chillaxe depuis un moment."
        },
        {
          "ref": "Gérard Bouchard, Les nations savent-elles encore rêver?, Boréal, 2019, page 294",
          "text": "On note aussi une tolérance accrue pour ce qu’on appelle le « franglais » (ou le « frenglish »), dont des linguistes font l’apologie, y voyant le signe d’une langue bien vivante qui sait s’adapter."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 21 novembre 2019",
          "text": "Chargée depuis 1635 d’établir et de régler l’usage du français, l’Académie [française] « n’a jamais été hostile à l’introduction et à l’usage de termes étrangers ». « Mais aujourd’hui, elle se montre gravement préoccupée par le développement du franglais », a indiqué l’institution dans un communiqué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Façon de parler qui consiste à mélanger le français et l’anglais, ou plus généralement à introduire un nombre perçu comme excessif de mots anglais dans son vocabulaire français."
      ],
      "id": "fr-franglais-fr-noun-rOveUzMb",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁɑ̃.ɡlɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fʁɑ̃.ɡlɛ\\",
      "rhymes": "\\lɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav",
      "ipa": "fʁɑ̃.ɡlɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav",
      "ipa": "fʁɑ̃.ɡlɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "frenglish"
    },
    {
      "word": "frangliche"
    },
    {
      "word": "américançais"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Franglisch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Frenglisch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Franglish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Frenglish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Franglais"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "frangllaez"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "fràngliche"
    }
  ],
  "word": "franglais"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "franglisa"
    },
    {
      "word": "fringalas"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots-valises en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\lɛ\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1959) Mot-valise créé à partir de français et anglais et popularisé par René Étiemble dans son ouvrage paru en 1964, Parlez-vous franglais ?"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "franglaise",
      "ipas": [
        "\\fʁɑ̃.ɡlɛz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "franglaises",
      "ipas": [
        "\\fʁɑ̃.ɡlɛz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La cuisine franglaise."
        },
        {
          "text": "Une expression typiquement franglaise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif au franglais, aux Franglais."
      ],
      "id": "fr-franglais-fr-adj-CUiL5XgX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁɑ̃.ɡlɛ\\",
      "rhymes": "\\lɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav",
      "ipa": "fʁɑ̃.ɡlɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav",
      "ipa": "fʁɑ̃.ɡlɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "fràngliche"
    }
  ],
  "word": "franglais"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "franglisa"
    },
    {
      "word": "fringalas"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots-valises en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\lɛ\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en picard",
    "français",
    "français d’Algérie"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1959) Mot-valise créé à partir de français et anglais et popularisé par René Étiemble dans son ouvrage paru en 1964, Parlez-vous franglais ?"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "word": "diglossie"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "alamodisme"
    },
    {
      "word": "denglisch"
    },
    {
      "word": "fragnol"
    },
    {
      "word": "franpagnol"
    },
    {
      "word": "hispanais"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Algérie"
      ],
      "word": "chapourlao"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Algérie"
      ],
      "word": "tchapourlao"
    },
    {
      "word": "japanglais"
    },
    {
      "word": "japoñol"
    },
    {
      "word": "llanito"
    },
    {
      "word": "yanito"
    },
    {
      "word": "portugnol"
    },
    {
      "word": "spanglish"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Becquet, Compte rendu de : « Miramon (Charles de), Les donnés au Moyen Âge : Une forme de vie religieuse laïque (v. 1180-v. 1500) ; préf. de A. Boureau, Paris, Le Cerf, 1999, VI-486 p. » ; dans la Revue Mabillon, tome 12, 2001, page 347",
          "text": "Mais l’abstinence n'est pas continence (p. 349) et l’on enlumine les manuscrits (p. 291) si l’on ne veut pas les illuminer en franglais."
        },
        {
          "ref": "David Desjardins, Voir, 5 juillet 2012",
          "text": "La langue n’agonise pas non plus dans ce franglais émaillé de « dude » et de « trop fucking cool » que parlent les ados, mais aussi les jeunes adultes. Jusqu’à la quarantaine, faut croire, puisque j’en suis. Depuis longtemps, je freake, je suis flabbergasté, je fucke le chien. Je chille. Même que je chillaxe depuis un moment."
        },
        {
          "ref": "Gérard Bouchard, Les nations savent-elles encore rêver?, Boréal, 2019, page 294",
          "text": "On note aussi une tolérance accrue pour ce qu’on appelle le « franglais » (ou le « frenglish »), dont des linguistes font l’apologie, y voyant le signe d’une langue bien vivante qui sait s’adapter."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 21 novembre 2019",
          "text": "Chargée depuis 1635 d’établir et de régler l’usage du français, l’Académie [française] « n’a jamais été hostile à l’introduction et à l’usage de termes étrangers ». « Mais aujourd’hui, elle se montre gravement préoccupée par le développement du franglais », a indiqué l’institution dans un communiqué."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Façon de parler qui consiste à mélanger le français et l’anglais, ou plus généralement à introduire un nombre perçu comme excessif de mots anglais dans son vocabulaire français."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁɑ̃.ɡlɛ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fʁɑ̃.ɡlɛ\\",
      "rhymes": "\\lɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav",
      "ipa": "fʁɑ̃.ɡlɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav",
      "ipa": "fʁɑ̃.ɡlɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "frenglish"
    },
    {
      "word": "frangliche"
    },
    {
      "word": "américançais"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Franglisch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Frenglisch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Franglish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Frenglish"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Franglais"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "word": "frangllaez"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "fràngliche"
    }
  ],
  "word": "franglais"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "franglisa"
    },
    {
      "word": "fringalas"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots-valises en français",
    "Rimes en français en \\lɛ\\",
    "Traductions en picard",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1959) Mot-valise créé à partir de français et anglais et popularisé par René Étiemble dans son ouvrage paru en 1964, Parlez-vous franglais ?"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "franglaise",
      "ipas": [
        "\\fʁɑ̃.ɡlɛz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "franglaises",
      "ipas": [
        "\\fʁɑ̃.ɡlɛz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "La cuisine franglaise."
        },
        {
          "text": "Une expression typiquement franglaise."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relatif au franglais, aux Franglais."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fʁɑ̃.ɡlɛ\\",
      "rhymes": "\\lɛ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav",
      "ipa": "fʁɑ̃.ɡlɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-franglais.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-franglais.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav",
      "ipa": "fʁɑ̃.ɡlɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-franglais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-franglais.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav/LL-Q150_(fra)-Le_Commissaire-franglais.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Alsace (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Le Commissaire-franglais.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "word": "fràngliche"
    }
  ],
  "word": "franglais"
}

Download raw JSONL data for franglais meaning in Français (7.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.