See diglossie in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole réunionnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Dérivé savant du grec ancien δίγλωσσος, díglôssos (« bilingue »)." ], "forms": [ { "form": "diglossies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "meronyms": [ { "word": "variété basse" }, { "word": "variété B" }, { "word": "variété haute" }, { "word": "variété H" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "alternance codique" }, { "word": "bilinguisme" }, { "word": "fragnol" }, { "word": "franglais" }, { "word": "franwolof" }, { "word": "japanglais" }, { "word": "japoñol" }, { "word": "portugnol" }, { "word": "spanglish" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Patrick Boucheron, « 1539. L’empire du français », Histoire mondiale de la France, sous la direction de Patrick Boucheron, Éditions du Seuil, 2017, réédition Point, collection Points Histoire, 2018, pages 359-360", "text": "Car l’ordonnance de Villers-Cotterêts visait d’abord le latin judiciaire, cette langue d’initiés qui protégeait l’emprise des juristes sur la fonction royale. Briser la diglossie propre au gouvernement médiéval n’allait pas sans rencontrer de résistance." }, { "ref": "Michel Contini, « Un sarde unitaire ? La parole est aux isophones… » dans Јужнословенски филолог, LVI/1-2, Belgrade, 2000, page 530", "text": "Une telle situation rend la survie du sarde plus difficile que jamais et condamne les sardophones a un statut de diglossie, loin du bilinguisme souhaité, dans lequel leur langue apparait cantonnée, plus que jamais, à des situations de communication limitées." }, { "ref": "Louis-Jacque Dorais, La parole inuit, édition Peeters Press, 1996, page 229", "text": "Les études quantitatives sur le bilinguisme inuit […] montrent une nette pénétration de l’anglais aux dépens de l’inuktitut, dans tous les domaines de l’existence. C’est cette pénétration qui a entraîné la disparition presque totale des dialectes inuvialuit du delta et de la côte du Mackenzie, où le conflit linguistique lié à la diglossie a mené à la victoire, définitive semble-t-il, de la langue dominante." } ], "glosses": [ "Cohabitation de deux langues parmi une même population, l’une d’elles étant pressentie comme formelle et l’autre comme inférieure et impropre à certains usages formels." ], "id": "fr-diglossie-fr-noun-6MSnEFgV", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.ɡlɔ.si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-diglossie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diglossie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diglossie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diglossie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diglossie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-diglossie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-diglossie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diglossie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diglossie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diglossie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diglossie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-diglossie.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Diglossie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "diglossia" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "diglosia" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "diglòssia" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "word": "délangmayé" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "diglosia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "diglosio" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "diglossía", "word": "διγλωσσία" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglossia" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "daiguroshia", "word": "ダイグロシア" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "diglossiïa", "word": "диглоссия" } ], "word": "diglossie" }
{ "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en créole réunionnais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Dérivé savant du grec ancien δίγλωσσος, díglôssos (« bilingue »)." ], "forms": [ { "form": "diglossies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "meronyms": [ { "word": "variété basse" }, { "word": "variété B" }, { "word": "variété haute" }, { "word": "variété H" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "alternance codique" }, { "word": "bilinguisme" }, { "word": "fragnol" }, { "word": "franglais" }, { "word": "franwolof" }, { "word": "japanglais" }, { "word": "japoñol" }, { "word": "portugnol" }, { "word": "spanglish" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la linguistique" ], "examples": [ { "ref": "Patrick Boucheron, « 1539. L’empire du français », Histoire mondiale de la France, sous la direction de Patrick Boucheron, Éditions du Seuil, 2017, réédition Point, collection Points Histoire, 2018, pages 359-360", "text": "Car l’ordonnance de Villers-Cotterêts visait d’abord le latin judiciaire, cette langue d’initiés qui protégeait l’emprise des juristes sur la fonction royale. Briser la diglossie propre au gouvernement médiéval n’allait pas sans rencontrer de résistance." }, { "ref": "Michel Contini, « Un sarde unitaire ? La parole est aux isophones… » dans Јужнословенски филолог, LVI/1-2, Belgrade, 2000, page 530", "text": "Une telle situation rend la survie du sarde plus difficile que jamais et condamne les sardophones a un statut de diglossie, loin du bilinguisme souhaité, dans lequel leur langue apparait cantonnée, plus que jamais, à des situations de communication limitées." }, { "ref": "Louis-Jacque Dorais, La parole inuit, édition Peeters Press, 1996, page 229", "text": "Les études quantitatives sur le bilinguisme inuit […] montrent une nette pénétration de l’anglais aux dépens de l’inuktitut, dans tous les domaines de l’existence. C’est cette pénétration qui a entraîné la disparition presque totale des dialectes inuvialuit du delta et de la côte du Mackenzie, où le conflit linguistique lié à la diglossie a mené à la victoire, définitive semble-t-il, de la langue dominante." } ], "glosses": [ "Cohabitation de deux langues parmi une même population, l’une d’elles étant pressentie comme formelle et l’autre comme inférieure et impropre à certains usages formels." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\di.ɡlɔ.si\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-diglossie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diglossie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diglossie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diglossie.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-diglossie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-diglossie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-diglossie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diglossie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diglossie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diglossie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-diglossie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-diglossie.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Diglossie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "diglossia" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "diglosia" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "diglòssia" }, { "lang": "Créole réunionnais", "lang_code": "rcf", "word": "délangmayé" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "diglosia" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "diglosio" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "diglossía", "word": "διγλωσσία" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "diglossia" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "daiguroshia", "word": "ダイグロシア" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "diglossiïa", "word": "диглоссия" } ], "word": "diglossie" }
Download raw JSONL data for diglossie meaning in Français (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.