See fin de semaine in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en métchif", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de fin, de et semaine. Dans le sens 2 (« samedi-dimanche »), il s’agit d’une traduction de l’anglais, cette notion ayant vu le jour et ayant été nommée en premier lieu dans le monde britannique." ], "forms": [ { "form": "fins de semaine", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fɛ̃ d‿sə.mɛn\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Au Canada, traditionnellement, dans le sens 2, le mot week-end n’était pas utilisé, ayant été traduit spontanément par fin de semaine. Vers la fin des années 1980, un curieux débat a été soulevé, selon lequel ce mot devait être remplacé en « bon français » par week-end puisque seul ce dernier mot figurait dans les dictionnaires normatifs. Le mot week-end s’est alors répandu, principalement par le canal du « français radio-canadien ». Aujourd’hui, week-end et fin de semaine sont à peu près aussi répandus l’un que l’autre, avec sous-jacent le débat entre l’alignement du français québécois sur la norme française et la volonté québécoise d’éviter les emprunts à l’anglais." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Français d’Europe", "orig": "français d’Europe", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "[…]" } ], "glosses": [ "Les deux derniers jours de la semaine de travail : jeudi et vendredi ou le dernier jour de la semaine : vendredi. (Prononcé \\fɛ̃ dla smɛn\\ au Canada.)" ], "id": "fr-fin_de_semaine-fr-noun-A1M10TkR", "raw_tags": [ "Europe", "Canada" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Canada", "orig": "français du Canada", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bernard Foglino, Le Théâtre des rêves, 2006, page 50", "text": "Le couple me demanda mes coordonnées. Qui sait, peut-être viendraient-ils voir ce qu’il subsistait des reliques laissées par ma grand-mère, puisqu’ils seraient là désormais toutes les fins de semaine." }, { "ref": "Rafaël Pividal, Le Petit Marcel, Livre de Poche, 1989, page 67", "text": "Je me souviens d’interminables samedis où nous passions la journée à trotter, à taper, à sauter. Parfois je me jetais par terre simulant une crampe ou un claquage, je respirais le gazon ras, la terre humide, seuls bons moments de ces fins de semaine." }, { "ref": "TVA Nouvelles, Un tourtine vendue 1700 $ aux enchères, Le journal de Québec, 26 décembre 2020", "text": "La popularité de ce plat – un mélange entre la tourtière et la poutine – n’est plus à prouver. Encore la fin de semaine dernière, la file d’attente à l’extérieur du commerce faisait le tour du bâtiment de Saint-Ambroise qui abrite cette «usine à tourtine»." } ], "glosses": [ "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche. (Prononcé \\fɛ̃ dsə.mɛn\\ au Québec.)" ], "id": "fr-fin_de_semaine-fr-noun-~9tL3Vur", "raw_tags": [ "Canada", "Europe" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛ̃ d‿sə.mɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fin de semaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fin_de_semaine.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fin_de_semaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fin_de_semaine.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fin_de_semaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)(jeudi et vendredi)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fin de semaine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tokçon (DenisdeShawi)-fin de semaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Tokçon_(DenisdeShawi)-fin_de_semaine.wav/LL-Q150_(fra)-Tokçon_(DenisdeShawi)-fin_de_semaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Tokçon_(DenisdeShawi)-fin_de_semaine.wav/LL-Q150_(fra)-Tokçon_(DenisdeShawi)-fin_de_semaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Pointe-Claire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tokçon (DenisdeShawi)-fin de semaine.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "France" ], "word": "week-end" }, { "word": "weekend" }, { "word": "samedime" }, { "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "word": "samedimanche" }, { "word": "vacancelle" }, { "word": "reposailles" }, { "word": "samanche" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "naweek" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wochenende" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "weekend" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "feminine" ], "word": "fin de selmana" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "asteburu" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "astebukaera" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "dibenn-sizhun" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "cap de setmana" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "Zhōumò", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "周末" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "fen semenn" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "krajem tjedna" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "fin de semana" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "semajnfino" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "viikonloppu" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "fin de semana" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "savvatokýriaco", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "neuter" ], "word": "σαββατοκύριακο" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "fine settimana" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "fayn di smen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "neuter" ], "word": "weekeinde" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "dimenjada" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "fim de semana" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "neuter" ], "word": "sfârșit de săptămână" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "víkend" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "hafta sonu" } ], "word": "fin de semaine" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions nominales en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en asturien", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en croate", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en galicien", "Traductions en grec", "Traductions en italien", "Traductions en métchif", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de fin, de et semaine. Dans le sens 2 (« samedi-dimanche »), il s’agit d’une traduction de l’anglais, cette notion ayant vu le jour et ayant été nommée en premier lieu dans le monde britannique." ], "forms": [ { "form": "fins de semaine", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\fɛ̃ d‿sə.mɛn\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Au Canada, traditionnellement, dans le sens 2, le mot week-end n’était pas utilisé, ayant été traduit spontanément par fin de semaine. Vers la fin des années 1980, un curieux débat a été soulevé, selon lequel ce mot devait être remplacé en « bon français » par week-end puisque seul ce dernier mot figurait dans les dictionnaires normatifs. Le mot week-end s’est alors répandu, principalement par le canal du « français radio-canadien ». Aujourd’hui, week-end et fin de semaine sont à peu près aussi répandus l’un que l’autre, avec sous-jacent le débat entre l’alignement du français québécois sur la norme française et la volonté québécoise d’éviter les emprunts à l’anglais." ], "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "français d’Europe" ], "examples": [ { "text": "[…]" } ], "glosses": [ "Les deux derniers jours de la semaine de travail : jeudi et vendredi ou le dernier jour de la semaine : vendredi. (Prononcé \\fɛ̃ dla smɛn\\ au Canada.)" ], "raw_tags": [ "Europe", "Canada" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Canada" ], "examples": [ { "ref": "Bernard Foglino, Le Théâtre des rêves, 2006, page 50", "text": "Le couple me demanda mes coordonnées. Qui sait, peut-être viendraient-ils voir ce qu’il subsistait des reliques laissées par ma grand-mère, puisqu’ils seraient là désormais toutes les fins de semaine." }, { "ref": "Rafaël Pividal, Le Petit Marcel, Livre de Poche, 1989, page 67", "text": "Je me souviens d’interminables samedis où nous passions la journée à trotter, à taper, à sauter. Parfois je me jetais par terre simulant une crampe ou un claquage, je respirais le gazon ras, la terre humide, seuls bons moments de ces fins de semaine." }, { "ref": "TVA Nouvelles, Un tourtine vendue 1700 $ aux enchères, Le journal de Québec, 26 décembre 2020", "text": "La popularité de ce plat – un mélange entre la tourtière et la poutine – n’est plus à prouver. Encore la fin de semaine dernière, la file d’attente à l’extérieur du commerce faisait le tour du bâtiment de Saint-Ambroise qui abrite cette «usine à tourtine»." } ], "glosses": [ "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche. (Prononcé \\fɛ̃ dsə.mɛn\\ au Québec.)" ], "raw_tags": [ "Canada", "Europe" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fɛ̃ d‿sə.mɛn\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fin de semaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fin_de_semaine.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fin_de_semaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fin_de_semaine.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fin_de_semaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)(jeudi et vendredi)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fin de semaine.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tokçon (DenisdeShawi)-fin de semaine.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Tokçon_(DenisdeShawi)-fin_de_semaine.wav/LL-Q150_(fra)-Tokçon_(DenisdeShawi)-fin_de_semaine.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Tokçon_(DenisdeShawi)-fin_de_semaine.wav/LL-Q150_(fra)-Tokçon_(DenisdeShawi)-fin_de_semaine.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Pointe-Claire)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tokçon (DenisdeShawi)-fin de semaine.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "France" ], "word": "week-end" }, { "word": "weekend" }, { "word": "samedime" }, { "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "word": "samedimanche" }, { "word": "vacancelle" }, { "word": "reposailles" }, { "word": "samanche" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "naweek" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wochenende" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "weekend" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "feminine" ], "word": "fin de selmana" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "asteburu" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "astebukaera" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "dibenn-sizhun" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "cap de setmana" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "Zhōumò", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "周末" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "fen semenn" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "krajem tjedna" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "fin de semana" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "semajnfino" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "viikonloppu" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "fin de semana" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "savvatokýriaco", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "neuter" ], "word": "σαββατοκύριακο" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "masculine" ], "word": "fine settimana" }, { "lang": "Métchif", "lang_code": "crg", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "fayn di smen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "neuter" ], "word": "weekeinde" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "dimenjada" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "fim de semana" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "tags": [ "neuter" ], "word": "sfârșit de săptămână" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "víkend" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Ensemble de deux jours, généralement chômés, que constituent le samedi et le dimanche", "word": "hafta sonu" } ], "word": "fin de semaine" }
Download raw JSONL data for fin de semaine meaning in Français (9.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.