See excuse in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe tunisien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "culture de l’excuse" }, { "word": "excusitude" }, { "word": "faire de plates excuses" }, { "word": "porter son excuse avec soi" }, { "word": "se confondre en excuses" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de excuser." ], "forms": [ { "form": "excuses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L'Église de Jésus, 1926, pages 188-189", "text": "Ces malfaiteurs littéraires voudraient persuader de tels hommes qu'ils n'ont pas besoin d’excuse et que leur conduite se conforme au dictamen de la nature." }, { "text": "Excuse légitime, valable, recevable." }, { "text": "Bonne, mauvaise, sotte excuse." }, { "text": "Donner, apporter, alléguer, présenter une excuse." }, { "text": "Se chercher, demander des excuses." }, { "text": "Il a pris pour excuse le mauvais temps." }, { "text": "Avoir une excuse toute prête." }, { "text": "Sa jeunesse lui servira d’excuse." } ], "glosses": [ "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute." ], "id": "fr-excuse-fr-noun-LqSi2JAY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Vous étiez absent à la classe du matin, vos parents vous ont-ils donné une excuse ?" }, { "text": "Expression du regret qu’on éprouve d’avoir offensé quelqu’un, de s’être mal comporté à son égard." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 septembre 2022, page 20", "text": "Cette dernière a présenté des excuses publiques à l’actrice, apache et yaqui, jadis célébrée par des militants pour sa démarche, mais mise au ban par les professionnels du cinéma." }, { "text": "Se confondre en excuses." }, { "text": "S’emploie surtout avec le verbe faire, comme dans ces phrases :" }, { "text": "Faire des excuses à quelqu’un." }, { "text": "Je vous en fais mille excuses." }, { "text": "Je vous en fais excuse pour lui." }, { "text": "(Familier)'(Vieilli)'Je vous fais excuse, je vous fais bien excuse : S’emploie lorsqu’on veut contredirepoliment quelqu’un." }, { "text": "Il n’est pas encore venu ?\nJe vous fais excuse, il est venu et il est reparti." }, { "text": "Il exigeait que son adversaire lui fît des excuses." }, { "text": "On dit, dans un sens analogue," }, { "text": "Exiger des excuses." }, { "text": "Toutes mes excuses !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— Est-elle seule ?\n— Faites excuse, le maréchal y est." } ], "glosses": [ "Dispense d’une obligation, en particulier scolaire." ], "id": "fr-excuse-fr-noun-eJsF1JVz" }, { "glosses": [ "Carte du jeu de tarot, l’un des trois bouts et sorte de joker qui ne remporte pas le pli (sauf en cas de grand chelem) mais reste dans le camp qui la possède à condition qu’elle ne soit pas jouée dans la dernière levée." ], "id": "fr-excuse-fr-noun-beBLMSch", "raw_tags": [ "Jeu" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛks.kyz\\" }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-excuse.ogg", "ipa": "ɛks.kyz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-excuse.ogg/Fr-excuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-excuse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "ipa": "skyz", "raw_tags": [ "Québec (interjection)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "subterfuge" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Entschuldigung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Ausrede" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "excuse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "reason" }, { "lang": "Arabe tunisien", "lang_code": "aeb", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "3othr" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "desenkusa" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "estakuru" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "извинение" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "senkulpigo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "scusa" }, { "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "desencusa" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "ágga" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "samaha" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "swamaha" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Dispense d’une obligation, en particulier scolaire", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Entschuldigung" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Dispense d’une obligation, en particulier scolaire", "sense_index": 2, "word": "skalera" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Dispense d’une obligation, en particulier scolaire", "sense_index": 2, "word": "s'ollado" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Entschuldigung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Verzeihung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "apology" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "excusa" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "disculpa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "excusa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "disculpa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "achaque" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "exkuzo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "ampun" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "parara" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "excuus" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "excusa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "desencusa" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "извинение" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "s'ollado" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Carte du jeu de tarot", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "Excuse" } ], "word": "excuse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de excuser." ], "forms": [ { "form": "j’excuse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on excuse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’excuse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on excuse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de excuser." ], "id": "fr-excuse-fr-verb-MjEsgV03" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 20", "text": "Après la soirée moules-frites qui a rassemblé près de cent soixante-dix personnes, le foyer rural de Saint-Paul remercie les personnes participantes et s’excuse auprès de ceux qui n’ont pas pu être retenus." } ], "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de excuser." ], "id": "fr-excuse-fr-verb-OhywVSjV" }, { "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de excuser." ], "id": "fr-excuse-fr-verb-ba7BdKrA" }, { "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de excuser." ], "id": "fr-excuse-fr-verb-TVOqfmnz" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thérèse Paquin, Vague scélérate, 2020", "text": "Excuse-moi, je me suis laissé emporter." } ], "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de excuser." ], "id": "fr-excuse-fr-verb-JiNQhwV-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛk.skyz\\" }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-excuse.ogg", "ipa": "ɛks.kyz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-excuse.ogg/Fr-excuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-excuse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "ipa": "skyz", "raw_tags": [ "Québec (interjection)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "excuse" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interjections en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de excuser." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mot utilisé pour présenter des excuses à quelqu’un que l’on tutoie." ], "id": "fr-excuse-fr-intj-mGTNHdFt", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛks.kyz\\" }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-excuse.ogg", "ipa": "ɛks.kyz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-excuse.ogg/Fr-excuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-excuse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "ipa": "skyz", "raw_tags": [ "Québec (interjection)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Poli" ], "word": "excusez-moi" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "excuse-moi" }, { "raw_tags": [ "Poli" ], "word": "excusez" }, { "raw_tags": [ "Très poli" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "excuser" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "scuse" }, { "raw_tags": [ "Québec", "Poli" ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "scusez" }, { "raw_tags": [ "Québec", "Poli" ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "scusez-moi" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "scuse-moi" }, { "raw_tags": [ "Québec", "Poli" ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "scusez-moé" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "scuse-moé" }, { "word": "désolé" }, { "word": "pardon" } ], "word": "excuse" }
{ "categories": [ "Déverbaux en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en ancien occitan", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe tunisien", "Traductions en basque", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en solrésol", "français" ], "derived": [ { "word": "culture de l’excuse" }, { "word": "excusitude" }, { "word": "faire de plates excuses" }, { "word": "porter son excuse avec soi" }, { "word": "se confondre en excuses" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de excuser." ], "forms": [ { "form": "excuses", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Abbé Paul Buysse, Vers la Foi catholique : L'Église de Jésus, 1926, pages 188-189", "text": "Ces malfaiteurs littéraires voudraient persuader de tels hommes qu'ils n'ont pas besoin d’excuse et que leur conduite se conforme au dictamen de la nature." }, { "text": "Excuse légitime, valable, recevable." }, { "text": "Bonne, mauvaise, sotte excuse." }, { "text": "Donner, apporter, alléguer, présenter une excuse." }, { "text": "Se chercher, demander des excuses." }, { "text": "Il a pris pour excuse le mauvais temps." }, { "text": "Avoir une excuse toute prête." }, { "text": "Sa jeunesse lui servira d’excuse." } ], "glosses": [ "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Vous étiez absent à la classe du matin, vos parents vous ont-ils donné une excuse ?" }, { "text": "Expression du regret qu’on éprouve d’avoir offensé quelqu’un, de s’être mal comporté à son égard." }, { "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 19 septembre 2022, page 20", "text": "Cette dernière a présenté des excuses publiques à l’actrice, apache et yaqui, jadis célébrée par des militants pour sa démarche, mais mise au ban par les professionnels du cinéma." }, { "text": "Se confondre en excuses." }, { "text": "S’emploie surtout avec le verbe faire, comme dans ces phrases :" }, { "text": "Faire des excuses à quelqu’un." }, { "text": "Je vous en fais mille excuses." }, { "text": "Je vous en fais excuse pour lui." }, { "text": "(Familier)'(Vieilli)'Je vous fais excuse, je vous fais bien excuse : S’emploie lorsqu’on veut contredirepoliment quelqu’un." }, { "text": "Il n’est pas encore venu ?\nJe vous fais excuse, il est venu et il est reparti." }, { "text": "Il exigeait que son adversaire lui fît des excuses." }, { "text": "On dit, dans un sens analogue," }, { "text": "Exiger des excuses." }, { "text": "Toutes mes excuses !" }, { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— Est-elle seule ?\n— Faites excuse, le maréchal y est." } ], "glosses": [ "Dispense d’une obligation, en particulier scolaire." ] }, { "glosses": [ "Carte du jeu de tarot, l’un des trois bouts et sorte de joker qui ne remporte pas le pli (sauf en cas de grand chelem) mais reste dans le camp qui la possède à condition qu’elle ne soit pas jouée dans la dernière levée." ], "raw_tags": [ "Jeu" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛks.kyz\\" }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-excuse.ogg", "ipa": "ɛks.kyz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-excuse.ogg/Fr-excuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-excuse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "ipa": "skyz", "raw_tags": [ "Québec (interjection)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "subterfuge" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Entschuldigung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Ausrede" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "excuse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "reason" }, { "lang": "Arabe tunisien", "lang_code": "aeb", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "3othr" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "desenkusa" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "estakuru" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "извинение" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "senkulpigo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "scusa" }, { "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "desencusa" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "ágga" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "samaha" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Raison que l’on allègue pour expliquer ou atténuer une faute", "sense_index": 1, "word": "swamaha" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Dispense d’une obligation, en particulier scolaire", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Entschuldigung" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Dispense d’une obligation, en particulier scolaire", "sense_index": 2, "word": "skalera" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Dispense d’une obligation, en particulier scolaire", "sense_index": 2, "word": "s'ollado" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Entschuldigung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Verzeihung" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "apology" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "excusa" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "disculpa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "excusa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "disculpa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "achaque" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "exkuzo" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "ampun" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "parara" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "excuus" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "excusa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "desencusa" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "извинение" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Terme de civilité dont on se sert afin d’engager à l’indulgence pour quelque faute légère", "sense_index": 3, "word": "s'ollado" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Carte du jeu de tarot", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "Excuse" } ], "word": "excuse" } { "categories": [ "Déverbaux en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de excuser." ], "forms": [ { "form": "j’excuse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on excuse", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’excuse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on excuse", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de excuser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "journal La Vie corrézienne, 16 juin 2023, page 20", "text": "Après la soirée moules-frites qui a rassemblé près de cent soixante-dix personnes, le foyer rural de Saint-Paul remercie les personnes participantes et s’excuse auprès de ceux qui n’ont pas pu être retenus." } ], "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de excuser." ] }, { "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de excuser." ] }, { "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de excuser." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Thérèse Paquin, Vague scélérate, 2020", "text": "Excuse-moi, je me suis laissé emporter." } ], "form_of": [ { "word": "excuser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de excuser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛk.skyz\\" }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-excuse.ogg", "ipa": "ɛks.kyz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-excuse.ogg/Fr-excuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-excuse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "ipa": "skyz", "raw_tags": [ "Québec (interjection)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "excuse" } { "categories": [ "Déverbaux en français", "Interjections en français", "Lemmes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de excuser." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en français" ], "glosses": [ "Mot utilisé pour présenter des excuses à quelqu’un que l’on tutoie." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛks.kyz\\" }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-excuse.ogg", "ipa": "ɛks.kyz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/Fr-excuse.ogg/Fr-excuse.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-excuse.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "ipa": "ɛks.kyz", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "ipa": "skyz", "raw_tags": [ "Québec (interjection)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-excuse.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-excuse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-excuse.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Poli" ], "word": "excusez-moi" }, { "tags": [ "familiar" ], "word": "excuse-moi" }, { "raw_tags": [ "Poli" ], "word": "excusez" }, { "raw_tags": [ "Très poli" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "excuser" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "scuse" }, { "raw_tags": [ "Québec", "Poli" ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "scusez" }, { "raw_tags": [ "Québec", "Poli" ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "scusez-moi" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "scuse-moi" }, { "raw_tags": [ "Québec", "Poli" ], "tags": [ "colloquial" ], "word": "scusez-moé" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "scuse-moé" }, { "word": "désolé" }, { "word": "pardon" } ], "word": "excuse" }
Download raw JSONL data for excuse meaning in Français (17.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.