See de proche en proche in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de de, proche et en." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 74, 93 ] ], "ref": "Sully Prudhomme, Œuvres de Sully Prudhomme : Poésies, Alphonse Lemerre, 1872-1878, L’Obstacle", "text": "On se fraye toujours des routes ;\nFlots, monts, déserts n’arrêtent point,\nDe proche en proche on se rejoint,\nEt les heures arrivent toutes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 49 ] ], "ref": "René Basset, Contes populaires d’Afrique, E. Guilmoto, 1903, Contes de Madagascar : Le niais qui fut cause de la mort de sa femme et de ses enfants", "text": "Cependant l’incendie, gagnant de proche en proche, tout le village fut consumé. Les habitants sauvèrent tous leurs meubles, leurs ustensiles et ne perdirent que leurs cases." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 35 ] ], "text": "Couper les bois de proche en proche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 23, 39 ] ], "text": "Faire des conquêtes de proche en proche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 26, 42 ] ], "text": "La contagion s’étendit de proche en proche." } ], "glosses": [ "En avançant, en gagnant peu à peu, par contact ou par proximité." ], "id": "fr-de_proche_en_proche-fr-adv-GtQ4ps8j" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 57 ] ], "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924, chapitre VIII", "text": "— Pense donc, Josine, pense donc que, de proche en proche, par les confidences de trois vieillards qui se sont transmis le flambeau, nous remontons à plus d’un siècle, et que, de là, nous nous rattachons à une légende, que dis-je, à un secret formidable qui date du Moyen âge." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ], [ 13, 19 ] ], "text": "De proche en proche, il est parvenu à une grande fortune." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ], [ 13, 19 ] ], "text": "De proche en proche, il s’emparera de tout votre bien." } ], "glosses": [ "Peu à peu et par degrés." ], "id": "fr-de_proche_en_proche-fr-adv-ZA8wc5XN", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Successivement, par une suite de causes et d’effets." ], "id": "fr-de_proche_en_proche-fr-adv-lNDvpXeH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\də.pʁɔ.ʃ‿ɑ̃.pʁɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de proche en proche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_proche_en_proche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_proche_en_proche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_proche_en_proche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_proche_en_proche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de proche en proche.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "graduellement" }, { "word": "petit à petit" }, { "word": "peu à peu" } ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "stadigaan" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "allengs" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "allengskens" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "allmählich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nach und nach" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sukzessive" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gradually" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "little by little" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "slowly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "in domino fashion" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "efterhånden" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "gradvis" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "poco a poco" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "iom post iom" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "grade" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "við og við" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "allinken" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "dwaandewei" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "njonkelytsen" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "stadichoan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "a poco a poco" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "huhump’ iitil" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "geleidelijk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "langzamerhand" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zoetjes aan" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "trapsgewijs" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stukje bij beetje" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pouco a pouco" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "azar azar" } ], "word": "de proche en proche" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Locutions adverbiales en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en frison", "Traductions en féroïen", "Traductions en italien", "Traductions en maya yucatèque", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en turc", "français" ], "etymology_texts": [ "Composé de de, proche et en." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 74, 93 ] ], "ref": "Sully Prudhomme, Œuvres de Sully Prudhomme : Poésies, Alphonse Lemerre, 1872-1878, L’Obstacle", "text": "On se fraye toujours des routes ;\nFlots, monts, déserts n’arrêtent point,\nDe proche en proche on se rejoint,\nEt les heures arrivent toutes." }, { "bold_text_offsets": [ [ 30, 49 ] ], "ref": "René Basset, Contes populaires d’Afrique, E. Guilmoto, 1903, Contes de Madagascar : Le niais qui fut cause de la mort de sa femme et de ses enfants", "text": "Cependant l’incendie, gagnant de proche en proche, tout le village fut consumé. Les habitants sauvèrent tous leurs meubles, leurs ustensiles et ne perdirent que leurs cases." }, { "bold_text_offsets": [ [ 19, 35 ] ], "text": "Couper les bois de proche en proche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 23, 39 ] ], "text": "Faire des conquêtes de proche en proche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 26, 42 ] ], "text": "La contagion s’étendit de proche en proche." } ], "glosses": [ "En avançant, en gagnant peu à peu, par contact ou par proximité." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 57 ] ], "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924, chapitre VIII", "text": "— Pense donc, Josine, pense donc que, de proche en proche, par les confidences de trois vieillards qui se sont transmis le flambeau, nous remontons à plus d’un siècle, et que, de là, nous nous rattachons à une légende, que dis-je, à un secret formidable qui date du Moyen âge." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ], [ 13, 19 ] ], "text": "De proche en proche, il est parvenu à une grande fortune." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ], [ 13, 19 ] ], "text": "De proche en proche, il s’emparera de tout votre bien." } ], "glosses": [ "Peu à peu et par degrés." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Successivement, par une suite de causes et d’effets." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\də.pʁɔ.ʃ‿ɑ̃.pʁɔʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de proche en proche.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_proche_en_proche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_proche_en_proche.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_proche_en_proche.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-de_proche_en_proche.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-de proche en proche.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "graduellement" }, { "word": "petit à petit" }, { "word": "peu à peu" } ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "stadigaan" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "allengs" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "word": "allengskens" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "allmählich" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "nach und nach" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "sukzessive" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "gradually" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "little by little" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "slowly" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "in domino fashion" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "efterhånden" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "gradvis" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "poco a poco" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "iom post iom" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "grade" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "við og við" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "allinken" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "dwaandewei" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "njonkelytsen" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "stadichoan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "a poco a poco" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "huhump’ iitil" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "geleidelijk" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "langzamerhand" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "zoetjes aan" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "trapsgewijs" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "stukje bij beetje" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pouco a pouco" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "azar azar" } ], "word": "de proche en proche" }
Download raw JSONL data for de proche en proche meaning in Français (5.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.