"cursus" meaning in Français

See cursus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \kyʁ.sys\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cursus.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cursus.wav
  1. Cycle éducatif, échelonnement graduel des matières enseignées et des diplômes.
    Sense id: fr-cursus-fr-noun-ohe-YXqs Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’éducation Topics: education
  2. Agencement euphonique des fins de phrases, selon des règles prédéfinies, caractéristique notamment de la prose rythmique dans la littérature byzantine et des bulles pontificales du Moyen Âge. Tags: rhetoric
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: filière, parcours Derived forms: cursus honorum, cursus publicus, cursus scolaire, cursus professionnel Translations (Cycle éducatif): curriculum (Anglais), currículum [masculine] (Espagnol)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cursus honorum"
    },
    {
      "word": "cursus publicus"
    },
    {
      "word": "cursus scolaire"
    },
    {
      "word": "cursus professionnel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin cursus."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’éducation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Éric Frecon, Chez les pirates d'Indonésie, Fayard, 2011, chap.12",
          "text": "Sur le trottoir, des vieillards débraillés et mal rasés ramassent les canettes des jeunes cravatés qui partent quant à eux ramasser la mise d'un cursus conclu aux États-Unis ou en Angleterre."
        },
        {
          "ref": "Hervé Jourdain, Sang d'encre au 36, Éditions Les Nouveaux Auteurs/Éditions Prisma, 2010, chap. 15",
          "text": "Leprêtre, habituellement peu bavard, évoqua en long et en large son cursus professionnel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cycle éducatif, échelonnement graduel des matières enseignées et des diplômes."
      ],
      "id": "fr-cursus-fr-noun-ohe-YXqs",
      "topics": [
        "education"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la littérature",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la rhétorique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Havet, La prose métrique de Symmaque et les origines métriques du cursus, page 2, Éditeur Émile Bouillon, Paris, 1892",
          "text": "Les théoriciens du cursus reconnaissent trois variétés de fins de phrase, aptes à terminer des portions de discours d'importance inégale. Ils distinguent les trois variétés par les termes de cursus uelox, cursus tardus, cursus planus."
        },
        {
          "ref": "Turcan-Verkerk Anne-Marie. La théorisation progressive du cursus et sa terminologie entre le XIᵉ siècle et la fin du XIVᵉ siècle. In: Archivum Latinitatis Medii Aevi, tome 73, 2015. pp. 179-259.",
          "text": "Le cursus est communément considéré aujourd’hui comme un art de composer des clausules rythmiques, dont on sait qu’elles sont dérivées des principales clausules métriques latines ; (…)"
        },
        {
          "ref": "Michaël Cousin, « Nous avons vu ta lettre fétide et boueuse » : La querelle épistolaire entre Alvare de Cordoue et Bodo-Éléazar Dans Epistola 1. Écriture et genre épistolaires, Madrid, Casa de Velázquez, 2018",
          "text": "Enfin, et ce n’est pas là le point le moins important, le fait que cette querelle épistolaire ait eu une dimension collective légitime la démarche qui consiste à analyser l’emploi du cursus rythmique chez nos auteurs à d’éventuelles fins stratégiques. La rhétorique s’avère en effet un élément incontournable dans l’action de persuader, puisque ses ressorts s’étendent aussi bien au registre de l’émotion qu’à celui de l’argumentation. Le cursus rythmique peut être défini comme la recherche d’un rythme à travers l’accentuation des clausules."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agencement euphonique des fins de phrases, selon des règles prédéfinies, caractéristique notamment de la prose rythmique dans la littérature byzantine et des bulles pontificales du Moyen Âge."
      ],
      "id": "fr-cursus-fr-noun-X-61Xp3C",
      "tags": [
        "rhetoric"
      ],
      "topics": [
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kyʁ.sys\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cursus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cursus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cursus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cursus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cursus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cursus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cursus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cursus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cursus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cursus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cursus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cursus.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "filière"
    },
    {
      "word": "parcours"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cycle éducatif",
      "word": "curriculum"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cycle éducatif",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "currículum"
    }
  ],
  "word": "cursus"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cursus honorum"
    },
    {
      "word": "cursus publicus"
    },
    {
      "word": "cursus scolaire"
    },
    {
      "word": "cursus professionnel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Siècle à préciser) Du latin cursus."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’éducation"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Éric Frecon, Chez les pirates d'Indonésie, Fayard, 2011, chap.12",
          "text": "Sur le trottoir, des vieillards débraillés et mal rasés ramassent les canettes des jeunes cravatés qui partent quant à eux ramasser la mise d'un cursus conclu aux États-Unis ou en Angleterre."
        },
        {
          "ref": "Hervé Jourdain, Sang d'encre au 36, Éditions Les Nouveaux Auteurs/Éditions Prisma, 2010, chap. 15",
          "text": "Leprêtre, habituellement peu bavard, évoqua en long et en large son cursus professionnel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cycle éducatif, échelonnement graduel des matières enseignées et des diplômes."
      ],
      "topics": [
        "education"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la littérature",
        "Lexique en français de la rhétorique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Havet, La prose métrique de Symmaque et les origines métriques du cursus, page 2, Éditeur Émile Bouillon, Paris, 1892",
          "text": "Les théoriciens du cursus reconnaissent trois variétés de fins de phrase, aptes à terminer des portions de discours d'importance inégale. Ils distinguent les trois variétés par les termes de cursus uelox, cursus tardus, cursus planus."
        },
        {
          "ref": "Turcan-Verkerk Anne-Marie. La théorisation progressive du cursus et sa terminologie entre le XIᵉ siècle et la fin du XIVᵉ siècle. In: Archivum Latinitatis Medii Aevi, tome 73, 2015. pp. 179-259.",
          "text": "Le cursus est communément considéré aujourd’hui comme un art de composer des clausules rythmiques, dont on sait qu’elles sont dérivées des principales clausules métriques latines ; (…)"
        },
        {
          "ref": "Michaël Cousin, « Nous avons vu ta lettre fétide et boueuse » : La querelle épistolaire entre Alvare de Cordoue et Bodo-Éléazar Dans Epistola 1. Écriture et genre épistolaires, Madrid, Casa de Velázquez, 2018",
          "text": "Enfin, et ce n’est pas là le point le moins important, le fait que cette querelle épistolaire ait eu une dimension collective légitime la démarche qui consiste à analyser l’emploi du cursus rythmique chez nos auteurs à d’éventuelles fins stratégiques. La rhétorique s’avère en effet un élément incontournable dans l’action de persuader, puisque ses ressorts s’étendent aussi bien au registre de l’émotion qu’à celui de l’argumentation. Le cursus rythmique peut être défini comme la recherche d’un rythme à travers l’accentuation des clausules."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Agencement euphonique des fins de phrases, selon des règles prédéfinies, caractéristique notamment de la prose rythmique dans la littérature byzantine et des bulles pontificales du Moyen Âge."
      ],
      "tags": [
        "rhetoric"
      ],
      "topics": [
        "literature"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kyʁ.sys\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cursus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cursus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cursus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cursus.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-cursus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-cursus.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cursus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cursus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cursus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cursus.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cursus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cursus.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "filière"
    },
    {
      "word": "parcours"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural",
    "singular"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Cycle éducatif",
      "word": "curriculum"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Cycle éducatif",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "currículum"
    }
  ],
  "word": "cursus"
}

Download raw JSONL data for cursus meaning in Français (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.