See cursus publicus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions latines en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions nominales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin cursus publicus (« service public ou poste publique »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 189, 204 ] ], "ref": "Pierre Jullien, « Relais » et le Cursus publicus sur mondephilatelique.blog.lemonde.fr, 11 avril 2010", "text": "Dernière livraison intéressante de la revue trimestrielle de la Société des amis du Musée de La Poste, Relais. En particulier un article de 14 pages signé Jean-Claude Bastian intitulé « Du cursus publicus au courrier privé. Pour une nouvelle histoire de la poste en Gaule romaine »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 48 ] ], "ref": "La poste dans l’Antiquité sur la-poste.e-monsite.com", "text": "L’empereur Auguste développa le \"Cursus Publicus\" (transport public), ce service était à l’origine destiné à l’empereur et aux personnages officiels. Il a été mis en place à de fins militaires ou pour des missions officielles." } ], "glosses": [ "Service de poste impérial qui assurait les échanges officiels et administratifs au sein de l’Empire romain." ], "id": "fr-cursus_publicus-fr-noun-yA8WWum1", "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kyʁ.sys py.bli.kys\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Haut-Empire", "word": "vehiculatio" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "cursus publicus" } ], "word": "cursus publicus" }
{ "categories": [ "Locutions latines en français", "Locutions nominales en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "Du latin cursus publicus (« service public ou poste publique »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Locution nominale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 189, 204 ] ], "ref": "Pierre Jullien, « Relais » et le Cursus publicus sur mondephilatelique.blog.lemonde.fr, 11 avril 2010", "text": "Dernière livraison intéressante de la revue trimestrielle de la Société des amis du Musée de La Poste, Relais. En particulier un article de 14 pages signé Jean-Claude Bastian intitulé « Du cursus publicus au courrier privé. Pour une nouvelle histoire de la poste en Gaule romaine »." }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 48 ] ], "ref": "La poste dans l’Antiquité sur la-poste.e-monsite.com", "text": "L’empereur Auguste développa le \"Cursus Publicus\" (transport public), ce service était à l’origine destiné à l’empereur et aux personnages officiels. Il a été mis en place à de fins militaires ou pour des missions officielles." } ], "glosses": [ "Service de poste impérial qui assurait les échanges officiels et administratifs au sein de l’Empire romain." ], "tags": [ "Ancient" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kyʁ.sys py.bli.kys\\" } ], "synonyms": [ { "sense": "Haut-Empire", "word": "vehiculatio" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "cursus publicus" } ], "word": "cursus publicus" }
Download raw JSONL data for cursus publicus meaning in Français (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-12 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.