See cool in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Colo" }, { "word": "colo" }, { "word": "loco" } ], "antonyms": [ { "word": "stressé" }, { "word": "inquiet" }, { "word": "décevant" }, { "word": "strict" }, { "word": "coincé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ul\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sicilien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oo prononcés /u/ en français", "orig": "oo prononcés /u/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "babacool" }, { "word": "babacoolisme" }, { "sense": "superlatif", "word": "coolissime" }, { "word": "coolos" }, { "word": "supercool" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais cool (« frais »)." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! cools", "ipas": [ "\\kul\\", "\\kul\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "coole", "ipas": [ "\\kul\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "cooles", "ipas": [ "\\kul\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Invariable selon l’orthographe traditionnelle ou variable selon la réforme orthographique de 1990, on observe un début de lexicalisation française avec un pluriel en -s et un féminin en -e. Cela peut être épicène :\n:* Ces lunettes de soleil sont les plus cools du monde.", "Ce terme est tiré de l'anglais, et à ce titre critiqué par l'OQLF, qui recommande d'y substituer par exemple calme, détendu, zen, super bas (sic, pour le prix d’un article), chouette, agréable, sympa ou flegmatique." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Reste cool !" } ], "glosses": [ "Calme, détendu, qui n’est pas du genre à s’angoisser ni à s’énerver (en parlant d’une personne)." ], "id": "fr-cool-fr-adj-RuLAeOig", "tags": [ "Anglicism", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "tribulati0ns.skyrock.com", "text": "On a un prof super cool, genre métissé, cheveux hirsutes, fringues cooles et classes." }, { "ref": "techysketch.com/cool-instagram-username-generator", "text": "c'est un nom d'utilisateur instagram cool." } ], "glosses": [ "Sympathique, décontracté, qui n’est pas du genre à causer des problèmes (en parlant d’une personne), qui ne fait pas strict ou sévère (en parlant d'une chose)." ], "id": "fr-cool-fr-adj-VDqrqIV8", "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stéphane Prandini, Le Feu sous la glace, Éditions Le Manuscrit, 2013,ISBN 9782304041781", "text": "Bon, je descends voir ma pote Émilie au magasin ; elle au moins, elle est sympa ; elle ne me dit pas que tout ce qui est cool est interdit !" }, { "text": "Au fond, j’ai la sensation que ce qui a déterminé les choix annoncés, c’est qu’on espère encore qu’Omicron va être « cool », qu’il s’agira d’une vague éphémère avec des cas peu sévères." } ], "glosses": [ "Agréable, qui procure du plaisir." ], "id": "fr-cool-fr-adj-c8RnfJ2M", "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il fait beau, c’est cool !" } ], "glosses": [ "Super, génial, sensas, formidable, stylé." ], "id": "fr-cool-fr-adj-Wa39VQwN", "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Qualifie un style de jazz apparu dans les années 1940." ], "id": "fr-cool-fr-adj-gGeoHGdi", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kul\\" }, { "ipa": "\\kul\\", "rhymes": "\\ul\\" }, { "ipa": "[kul]" }, { "ipa": "[kuːl]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chill" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cool" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "kulhada", "word": "쿨하다" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "mojosa" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kūru", "word": "クール" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "cool" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "fixe" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "legal" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "классный" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "tocu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "feminine" ], "word": "toca" } ], "word": "cool" } { "anagrams": [ { "word": "Colo" }, { "word": "colo" }, { "word": "loco" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ul\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Oo prononcés /u/ en français", "orig": "oo prononcés /u/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais cool (« frais »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Finkielkraut, Pêcheur de perles, Gallimard, Paris, 2024, page 48", "text": "Avides de respirer à l'aise, nous avons remplacé la civilité par l'authenticité, la bienséance par le cool." }, { "ref": "Marianne, 28 octobre 2017", "text": "Le 3 novembre, la marque Apple lancera un nouvel iPhone. Nous aurons droit aux patrons en baskets, décontractés, qui trouveront normal de vendre un téléphone 999 dollars. Car chez Apple, ou dans d’autres entreprises, comme partout désormais, le cool est de rigueur." } ], "glosses": [ "Façon d'être qui consiste à ne pas s'en faire avec les conventions." ], "id": "fr-cool-fr-noun-Grwskz1x", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kul\\" }, { "ipa": "\\kul\\", "rhymes": "\\ul\\" }, { "ipa": "[kul]" }, { "ipa": "[kuːl]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "coolitude" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cool" }
{ "anagrams": [ { "word": "Colo" }, { "word": "colo" }, { "word": "loco" } ], "antonyms": [ { "word": "stressé" }, { "word": "inquiet" }, { "word": "décevant" }, { "word": "strict" }, { "word": "coincé" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Rimes en français en \\ul\\", "Traductions en anglais", "Traductions en coréen", "Traductions en espéranto", "Traductions en japonais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en sicilien", "français", "oo prononcés /u/ en français" ], "derived": [ { "word": "babacool" }, { "word": "babacoolisme" }, { "sense": "superlatif", "word": "coolissime" }, { "word": "coolos" }, { "word": "supercool" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais cool (« frais »)." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! cools", "ipas": [ "\\kul\\", "\\kul\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "coole", "ipas": [ "\\kul\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "cooles", "ipas": [ "\\kul\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Invariable selon l’orthographe traditionnelle ou variable selon la réforme orthographique de 1990, on observe un début de lexicalisation française avec un pluriel en -s et un féminin en -e. Cela peut être épicène :\n:* Ces lunettes de soleil sont les plus cools du monde.", "Ce terme est tiré de l'anglais, et à ce titre critiqué par l'OQLF, qui recommande d'y substituer par exemple calme, détendu, zen, super bas (sic, pour le prix d’un article), chouette, agréable, sympa ou flegmatique." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Reste cool !" } ], "glosses": [ "Calme, détendu, qui n’est pas du genre à s’angoisser ni à s’énerver (en parlant d’une personne)." ], "tags": [ "Anglicism", "familiar" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "tribulati0ns.skyrock.com", "text": "On a un prof super cool, genre métissé, cheveux hirsutes, fringues cooles et classes." }, { "ref": "techysketch.com/cool-instagram-username-generator", "text": "c'est un nom d'utilisateur instagram cool." } ], "glosses": [ "Sympathique, décontracté, qui n’est pas du genre à causer des problèmes (en parlant d’une personne), qui ne fait pas strict ou sévère (en parlant d'une chose)." ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Stéphane Prandini, Le Feu sous la glace, Éditions Le Manuscrit, 2013,ISBN 9782304041781", "text": "Bon, je descends voir ma pote Émilie au magasin ; elle au moins, elle est sympa ; elle ne me dit pas que tout ce qui est cool est interdit !" }, { "text": "Au fond, j’ai la sensation que ce qui a déterminé les choix annoncés, c’est qu’on espère encore qu’Omicron va être « cool », qu’il s’agira d’une vague éphémère avec des cas peu sévères." } ], "glosses": [ "Agréable, qui procure du plaisir." ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il fait beau, c’est cool !" } ], "glosses": [ "Super, génial, sensas, formidable, stylé." ], "tags": [ "Anglicism" ] }, { "categories": [ "Anglicismes en français" ], "glosses": [ "Qualifie un style de jazz apparu dans les années 1940." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kul\\" }, { "ipa": "\\kul\\", "rhymes": "\\ul\\" }, { "ipa": "[kul]" }, { "ipa": "[kuːl]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chill" } ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "cool" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "kulhada", "word": "쿨하다" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "mojosa" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kūru", "word": "クール" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "cool" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "fixe" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "legal" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "классный" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "masculine" ], "word": "tocu" }, { "lang": "Sicilien", "lang_code": "scn", "tags": [ "feminine" ], "word": "toca" } ], "word": "cool" } { "anagrams": [ { "word": "Colo" }, { "word": "colo" }, { "word": "loco" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\ul\\", "français", "oo prononcés /u/ en français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais cool (« frais »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Finkielkraut, Pêcheur de perles, Gallimard, Paris, 2024, page 48", "text": "Avides de respirer à l'aise, nous avons remplacé la civilité par l'authenticité, la bienséance par le cool." }, { "ref": "Marianne, 28 octobre 2017", "text": "Le 3 novembre, la marque Apple lancera un nouvel iPhone. Nous aurons droit aux patrons en baskets, décontractés, qui trouveront normal de vendre un téléphone 999 dollars. Car chez Apple, ou dans d’autres entreprises, comme partout désormais, le cool est de rigueur." } ], "glosses": [ "Façon d'être qui consiste à ne pas s'en faire avec les conventions." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kul\\" }, { "ipa": "\\kul\\", "rhymes": "\\ul\\" }, { "ipa": "[kul]" }, { "ipa": "[kuːl]" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "coolitude" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cool" }
Download raw JSONL data for cool meaning in Français (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.