See chaudasse in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "déchaussa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -asse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "chaudasserie" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun)Dérivé de chaude, avec le suffixe -asse." ], "forms": [ { "form": "chaudasses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʃo.das\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chaudard", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "queutard", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Daniel Lacotte, Petit précis des mots gaillards et polissons, Éditions de l’Archipel, 2013", "text": "En réalité, la chaudasse est tout simplement... chaude. Elle cherche donc un robuste mâle bien gaulé,un vrai fouteur de première classe équipé d’une virile lance à incendie dont chacun sait pertinemment que l’objet du débat n’a jamais éjecté d’eau." }, { "ref": "Sylvie Ohayon, Les Bourgeoises, Robert Lafont, 2012", "text": "Louise m’a dit : « Merci de ne pas avoir dit que j’étais une chaudasse, comme les autres là... — Mais tu es une chaudasse, Louise, une chaudasse à serre-tête », j’ai répondu. Elle a ri :« Oui, mais toi, tu ne l’as pas dit dans mon dos. »" }, { "ref": "Craig Davidson, Juste être un homme, traduit par Anne Wicke, Albin Michel, 2014, chap.1", "text": "Je vais m’embarquer une de ces chaudasses à la maison – un geste ample du bras pour suggérer que le club grouillait des chaudasses en question – et je vais lui bouffer le cul comme si c’était de la glace à la vanille." }, { "ref": "Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 110.", "text": "L’industrie du divertissement lourd était à l’époque plutôt friande de bombes latinos ou de métisses un peu chaudasses." } ], "glosses": [ "Jeune fille ou femme considérée comme provocante et dont on pense qu’elle a un grand appétit sexuel." ], "id": "fr-chaudasse-fr-noun-ofQAuQ4o", "tags": [ "pejorative", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃo.das\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "chaudasse" } { "anagrams": [ { "word": "déchaussa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -asse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun)Dérivé de chaude, avec le suffixe -asse." ], "forms": [ { "form": "chaudasses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʃo.das\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Là, y’é juss’ un peu chaudasse, mais tu devra y’enlever ses clefs tu-suite pareil." } ], "glosses": [ "Un peu ivre." ], "id": "fr-chaudasse-fr-adj-pNyZrOUg", "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃo.das\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gris" }, { "word": "grisé" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "chaudasse" } { "anagrams": [ { "word": "déchaussa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -asse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun)Dérivé de chaude, avec le suffixe -asse." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "chauder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de chauder." ], "id": "fr-chaudasse-fr-verb-hCkrBjhL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃo.das\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "chaudasse" }
{ "anagrams": [ { "word": "déchaussa" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -asse", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "chaudasserie" } ], "etymology_texts": [ "(Nom commun)Dérivé de chaude, avec le suffixe -asse." ], "forms": [ { "form": "chaudasses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʃo.das\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chaudard", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "queutard", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Daniel Lacotte, Petit précis des mots gaillards et polissons, Éditions de l’Archipel, 2013", "text": "En réalité, la chaudasse est tout simplement... chaude. Elle cherche donc un robuste mâle bien gaulé,un vrai fouteur de première classe équipé d’une virile lance à incendie dont chacun sait pertinemment que l’objet du débat n’a jamais éjecté d’eau." }, { "ref": "Sylvie Ohayon, Les Bourgeoises, Robert Lafont, 2012", "text": "Louise m’a dit : « Merci de ne pas avoir dit que j’étais une chaudasse, comme les autres là... — Mais tu es une chaudasse, Louise, une chaudasse à serre-tête », j’ai répondu. Elle a ri :« Oui, mais toi, tu ne l’as pas dit dans mon dos. »" }, { "ref": "Craig Davidson, Juste être un homme, traduit par Anne Wicke, Albin Michel, 2014, chap.1", "text": "Je vais m’embarquer une de ces chaudasses à la maison – un geste ample du bras pour suggérer que le club grouillait des chaudasses en question – et je vais lui bouffer le cul comme si c’était de la glace à la vanille." }, { "ref": "Michel Houellebecq, Sérotonine, Flammarion, 2019, page 110.", "text": "L’industrie du divertissement lourd était à l’époque plutôt friande de bombes latinos ou de métisses un peu chaudasses." } ], "glosses": [ "Jeune fille ou femme considérée comme provocante et dont on pense qu’elle a un grand appétit sexuel." ], "tags": [ "pejorative", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃo.das\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "chaudasse" } { "anagrams": [ { "word": "déchaussa" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -asse", "français" ], "etymology_texts": [ "(Nom commun)Dérivé de chaude, avec le suffixe -asse." ], "forms": [ { "form": "chaudasses", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\ʃo.das\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Là, y’é juss’ un peu chaudasse, mais tu devra y’enlever ses clefs tu-suite pareil." } ], "glosses": [ "Un peu ivre." ], "raw_tags": [ "Québec" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃo.das\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "gris" }, { "word": "grisé" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "chaudasse" } { "anagrams": [ { "word": "déchaussa" } ], "categories": [ "Dérivations en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français suffixés avec -asse", "français" ], "etymology_texts": [ "(Nom commun)Dérivé de chaude, avec le suffixe -asse." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "chauder" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif de chauder." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʃo.das\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chaudasse.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "chaudasse" }
Download raw JSONL data for chaudasse meaning in Français (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.