"chantilly" meaning in Français

See chantilly in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ʃɑ̃.ti.ji\, \ʃɑ̃.ti.ji\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav Forms: chantillys [plural]
Rhymes: \ji\
  1. Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée.
    Sense id: fr-chantilly-fr-noun-TAMbxwhJ Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la cuisine Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: crème chantilly Derived forms: chantillesque Related terms: crème fouettée Translations (Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée): Schlagsahne [feminine] (Allemand), (vanilla-flavored) whipped cream (Anglais), Chantilly cream (Anglais), Schlogobas (autrichien) [masculine] (Bavarois), Schlog [masculine] (Bavarois), chantillí (Espagnol), σαντιγί (santiyí) (Grec), crema chantilly [feminine] (Italien), Chantilly [feminine] (Luxembourgeois), slagroom (Néerlandais)

Noun

IPA: \ʃɑ̃.ti.ji\, \ʃɑ̃.ti.ji\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav Forms: chantillys [plural]
Rhymes: \ji\
  1. Type de dentelle.
    Sense id: fr-chantilly-fr-noun-1GQAdL7b Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la dentelle
  2. Kitsch, symbole d’un excès de richesse, d’ornementation. Tags: broadly
    Sense id: fr-chantilly-fr-noun-i5773T6h Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Kitsch, symbole d’un excès de richesse, d’ornementation): Kitsch [masculine] (Allemand)

Noun

IPA: \ʃɑ̃.ti.ji\, \ʃɑ̃.ti.ji\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav Forms: chantillys [plural]
Rhymes: \ji\
  1. Race de chat, originaire des États-Unis, à queue en panache et à poil mi-long.
    Sense id: fr-chantilly-fr-noun-LFSU5iw6 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chantilly-tiffany, foreign longhair, tiffany Hypernyms: félidés Hypernyms (Felis catus): chat domestique Translations: chantilly (Anglais), chantilly-tiffany (Anglais), chantilly (Espagnol), chantilly-tiffany (Espagnol)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Antonomases de noms de lieu en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Antonomases en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chats en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ellipses en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ji\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bavarois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chantillesque"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) (Par ellipse) De crème à la Chantilly puis crème chantilly, inventée, dit-on, par François Vatel en 1671 au château de Chantilly, demeure des princes de Condé ; antonomase du toponyme. La locution à la Plombières, qui a donné la crème glacée simplement nommée plombière, est construite et a évolué de la même façon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chantillys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "crème fouettée"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Perrine Rousselot, La Guerre des Éléments, TheBookEdition, 2011, p. 241",
          "text": "Je passai à la boulangerie près de chez nous et pris un magnifique bavarois au chocolat que la boulangère qui nous connaissait bien m'agrémenta rapidement d'un magnifique « Bon anniversaire Papa » à l'aide d'une poche à douille de chantilly. Je m'en léchai les doigts d'avance ."
        },
        {
          "ref": "« Campagne électorale Législatives:Jean-Michel Blanquer entarté à Montargis, deux enseignants rapidement placés en garde à vue», dans Libération, le 4 juin 2022",
          "text": "Sur le marché de Montargis (Loiret) ce samedi matin, l’ancien ministre de l’Éducation nationale a été aspergé de mousse blanche, possiblement de la chantilly."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée."
      ],
      "id": "fr-chantilly-fr-noun-TAMbxwhJ",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\",
      "rhymes": "\\ji\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "crème chantilly"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schlagsahne"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "(vanilla-flavored) whipped cream"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Plus rare"
      ],
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "Chantilly cream"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schlogobas (autrichien)"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schlog"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "chantillí"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "santiyí",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "σαντιγί"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "crema chantilly"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Chantilly"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "slagroom"
    }
  ],
  "word": "chantilly"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Antonomases de noms de lieu en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chats en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ji\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De dentelle de Chantilly ; antonomase du toponyme."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chantillys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la dentelle",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893",
          "text": "Puis, ayant encore un quart d’heure à tuer, elle contenta un ancien désir, elle s’assit pour coudre une petite dentelle, une imitation de chantilly, à sa blouse de travail, cette blouse noire qu’elle finissait par trouver trop garçonnière, pas assez femme."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 341",
          "text": "Fernande annonça que si elle se mariait ce ne serait qu’en grand deuil. Monsieur de C. ne s’émut pas pour si peu :\n– Quoi chère amie ?... Du chantilly noir ?… Ce sera ravissant.\nFernande renonça à cette velléité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de dentelle."
      ],
      "id": "fr-chantilly-fr-noun-1GQAdL7b",
      "raw_tags": [
        "Dentelle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Mandelbaum, «À Berlin, un grand film en costume de Frears et une fiction documentée de Bouchareb », Le Monde, 10 février 2009",
          "text": "Voici donc un film croulant sous les toilettes, le champagne, les violons tsiganes, passant d’une demeure classée à une autre. Sous la chantilly, court pourtant un poison violent, une potion amère. La fin de la jeunesse, la fin des plaisirs, de l’insouciance, d’une certaine forme d’utopie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kitsch, symbole d’un excès de richesse, d’ornementation."
      ],
      "id": "fr-chantilly-fr-noun-i5773T6h",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\",
      "rhymes": "\\ji\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Kitsch, symbole d’un excès de richesse, d’ornementation",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kitsch"
    }
  ],
  "word": "chantilly"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Antonomases de noms de lieu en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chats en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ji\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nom américain donnée à cette race de chats créée dans les années 1960."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chantillys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Felidea"
      ],
      "word": "félidés"
    },
    {
      "sense": "Felis catus",
      "word": "chat domestique"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Race de chat, originaire des États-Unis, à queue en panache et à poil mi-long."
      ],
      "id": "fr-chantilly-fr-noun-LFSU5iw6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\",
      "rhymes": "\\ji\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chantilly-tiffany"
    },
    {
      "word": "foreign longhair"
    },
    {
      "word": "tiffany"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "chantilly"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "chantilly-tiffany"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "chantilly"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "chantilly-tiffany"
    }
  ],
  "word": "chantilly"
}
{
  "categories": [
    "Antonomases de noms de lieu en français",
    "Antonomases en français",
    "Chats en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Ellipses en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ji\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en bavarois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en luxembourgeois",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chantillesque"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) (Par ellipse) De crème à la Chantilly puis crème chantilly, inventée, dit-on, par François Vatel en 1671 au château de Chantilly, demeure des princes de Condé ; antonomase du toponyme. La locution à la Plombières, qui a donné la crème glacée simplement nommée plombière, est construite et a évolué de la même façon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chantillys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "crème fouettée"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la cuisine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Perrine Rousselot, La Guerre des Éléments, TheBookEdition, 2011, p. 241",
          "text": "Je passai à la boulangerie près de chez nous et pris un magnifique bavarois au chocolat que la boulangère qui nous connaissait bien m'agrémenta rapidement d'un magnifique « Bon anniversaire Papa » à l'aide d'une poche à douille de chantilly. Je m'en léchai les doigts d'avance ."
        },
        {
          "ref": "« Campagne électorale Législatives:Jean-Michel Blanquer entarté à Montargis, deux enseignants rapidement placés en garde à vue», dans Libération, le 4 juin 2022",
          "text": "Sur le marché de Montargis (Loiret) ce samedi matin, l’ancien ministre de l’Éducation nationale a été aspergé de mousse blanche, possiblement de la chantilly."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\",
      "rhymes": "\\ji\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "crème chantilly"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schlagsahne"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "(vanilla-flavored) whipped cream"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Plus rare"
      ],
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "Chantilly cream"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schlogobas (autrichien)"
    },
    {
      "lang": "Bavarois",
      "lang_code": "bar",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schlog"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "chantillí"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "santiyí",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "σαντιγί"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "crema chantilly"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Chantilly"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Crème fouettée, légèrement sucrée et vanillée",
      "word": "slagroom"
    }
  ],
  "word": "chantilly"
}

{
  "categories": [
    "Antonomases de noms de lieu en français",
    "Chats en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ji\\",
    "Traductions en allemand",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De dentelle de Chantilly ; antonomase du toponyme."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chantillys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la dentelle"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893",
          "text": "Puis, ayant encore un quart d’heure à tuer, elle contenta un ancien désir, elle s’assit pour coudre une petite dentelle, une imitation de chantilly, à sa blouse de travail, cette blouse noire qu’elle finissait par trouver trop garçonnière, pas assez femme."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Yourcenar, Souvenirs pieux, 1974, collection Folio, page 341",
          "text": "Fernande annonça que si elle se mariait ce ne serait qu’en grand deuil. Monsieur de C. ne s’émut pas pour si peu :\n– Quoi chère amie ?... Du chantilly noir ?… Ce sera ravissant.\nFernande renonça à cette velléité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de dentelle."
      ],
      "raw_tags": [
        "Dentelle"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Mandelbaum, «À Berlin, un grand film en costume de Frears et une fiction documentée de Bouchareb », Le Monde, 10 février 2009",
          "text": "Voici donc un film croulant sous les toilettes, le champagne, les violons tsiganes, passant d’une demeure classée à une autre. Sous la chantilly, court pourtant un poison violent, une potion amère. La fin de la jeunesse, la fin des plaisirs, de l’insouciance, d’une certaine forme d’utopie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kitsch, symbole d’un excès de richesse, d’ornementation."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\",
      "rhymes": "\\ji\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Kitsch, symbole d’un excès de richesse, d’ornementation",
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kitsch"
    }
  ],
  "word": "chantilly"
}

{
  "categories": [
    "Antonomases de noms de lieu en français",
    "Chats en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ji\\",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du nom américain donnée à cette race de chats créée dans les années 1960."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "chantillys",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Felidea"
      ],
      "word": "félidés"
    },
    {
      "sense": "Felis catus",
      "word": "chat domestique"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Race de chat, originaire des États-Unis, à queue en panache et à poil mi-long."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃɑ̃.ti.ji\\",
      "rhymes": "\\ji\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-chantilly.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-chantilly.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-chantilly.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chantilly-tiffany"
    },
    {
      "word": "foreign longhair"
    },
    {
      "word": "tiffany"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "chantilly"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "chantilly-tiffany"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "chantilly"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "chantilly-tiffany"
    }
  ],
  "word": "chantilly"
}

Download raw JSONL data for chantilly meaning in Français (12.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.