"cant" meaning in Français

See cant in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav Forms: cants [plural], can, chant
  1. Face la moins large d'une pièce de bois.
    Sense id: fr-cant-fr-noun-pWWJ-yXy Categories (other): Lexique en français de la charpenterie, Français de Louisiane, Français du Canada Topics: carpentry
  2. Face la moins large de tout objet oblong ; chant. Tags: broadly
    Sense id: fr-cant-fr-noun-mS4h2bki Categories (other): Français de Louisiane, Français du Canada
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: canter Related terms: cantibay

Noun

Audio: LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav
  1. Afféterie de manières et de langage ; hypocrisie à la mode. Tags: rare
    Sense id: fr-cant-fr-noun-20ZlvBGv Categories (other): Exemples en français, Termes rares en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: afetação [feminine] (Portugais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "canter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du latin canthus, lui-même du gaulois → voir chant.",
    "(Nom 2) De l'anglais cant."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cants",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "can"
    },
    {
      "form": "chant"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "cantibay"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la charpenterie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Louisiane",
          "orig": "français de Louisiane",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Face la moins large d'une pièce de bois."
      ],
      "id": "fr-cant-fr-noun-pWWJ-yXy",
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Louisiane"
      ],
      "topics": [
        "carpentry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français de Louisiane",
          "orig": "français de Louisiane",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Canada",
          "orig": "français du Canada",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Face la moins large de tout objet oblong ; chant."
      ],
      "id": "fr-cant-fr-noun-mS4h2bki",
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Louisiane"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cant"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du latin canthus, lui-même du gaulois → voir chant.",
    "(Nom 2) De l'anglais cant."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes rares en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, De l'amour, liv. II, chapitre 46",
          "text": "Rien n'éloigne davantage des deux grands vices anglais, le cant et le bashfulness (hypocrisie de moralité et timidité orgueilleuse et souffrante)."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832",
          "text": "À tort ou à raison, les Tourangeaux aiment beaucoup à hériter de leurs parents. Or, la doctrine de Saint-Simon y était alors particulièrement prise en haine et vilipendée ; mais comme on prend en haine, comme on vilipende en Touraine, avec un dédain et une supériorité de plaisanterie digne du pays des bons contes et des tours joués aux voisins, esprit qui s’en va de jour en jour devant ce que lord Byron a nommé le cant anglais."
        },
        {
          "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862",
          "text": "En fait de cant, mademoiselle Gillenormand l’aînée eût rendu des points à une miss."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Ce n’était pas qu’elle fût laide, au contraire, mais j’étais accoutumé à la pureté de race, à la finesse du cheval arabe, à la grâce exquise de démarche, à la mignonnerie et à la gentillesse andalouses, et cette figure rectiligne, au regard étamé, à la physionomie morte, aux gestes anguleux, avec sa tenue exacte et méthodique, son parfum de cant et son absence de tout naturel, me produisit un effet comiquement sinistre. Il me sembla que j’étais mis tout à coup en présence du spectre de la civilisation, mon ennemie mortelle."
        },
        {
          "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, note de bas de page 64",
          "text": "Bernstein se plaint de l'avocasserie et du cant qui règnent dans la socialdémocratie."
        },
        {
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 42",
          "text": "Tout-Londres savait, par expérience, que la Banalité aux yeux atones, la Banalité, fille du Cant et de la Tradition, n’est pas sortie du cerveau de Lady Wynham, femme fantasque, ondoyante et reptilienne, née par erreur aux pays des Highlands."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Le Savant invisible, 1934",
          "text": "Lambton n'appartient pas précisément au « cant » de Londres, il a fait un peu tous les métiers, et il a fini par réussir dans la vie, mais c'est un homme honorable tout de même."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Afféterie de manières et de langage ; hypocrisie à la mode."
      ],
      "id": "fr-cant-fr-noun-20ZlvBGv",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "afetação"
    }
  ],
  "word": "cant"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "canter"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du latin canthus, lui-même du gaulois → voir chant.",
    "(Nom 2) De l'anglais cant."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cants",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "can"
    },
    {
      "form": "chant"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "word": "cantibay"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la charpenterie",
        "français de Louisiane",
        "français du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Face la moins large d'une pièce de bois."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Louisiane"
      ],
      "topics": [
        "carpentry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "français de Louisiane",
        "français du Canada"
      ],
      "glosses": [
        "Face la moins large de tout objet oblong ; chant."
      ],
      "raw_tags": [
        "Canada",
        "Louisiane"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "cant"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en gaulois",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom 1) Du latin canthus, lui-même du gaulois → voir chant.",
    "(Nom 2) De l'anglais cant."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes rares en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Stendhal, De l'amour, liv. II, chapitre 46",
          "text": "Rien n'éloigne davantage des deux grands vices anglais, le cant et le bashfulness (hypocrisie de moralité et timidité orgueilleuse et souffrante)."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832",
          "text": "À tort ou à raison, les Tourangeaux aiment beaucoup à hériter de leurs parents. Or, la doctrine de Saint-Simon y était alors particulièrement prise en haine et vilipendée ; mais comme on prend en haine, comme on vilipende en Touraine, avec un dédain et une supériorité de plaisanterie digne du pays des bons contes et des tours joués aux voisins, esprit qui s’en va de jour en jour devant ce que lord Byron a nommé le cant anglais."
        },
        {
          "ref": "Victor Hugo, Les Misérables, 1862",
          "text": "En fait de cant, mademoiselle Gillenormand l’aînée eût rendu des points à une miss."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Ce n’était pas qu’elle fût laide, au contraire, mais j’étais accoutumé à la pureté de race, à la finesse du cheval arabe, à la grâce exquise de démarche, à la mignonnerie et à la gentillesse andalouses, et cette figure rectiligne, au regard étamé, à la physionomie morte, aux gestes anguleux, avec sa tenue exacte et méthodique, son parfum de cant et son absence de tout naturel, me produisit un effet comiquement sinistre. Il me sembla que j’étais mis tout à coup en présence du spectre de la civilisation, mon ennemie mortelle."
        },
        {
          "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, note de bas de page 64",
          "text": "Bernstein se plaint de l'avocasserie et du cant qui règnent dans la socialdémocratie."
        },
        {
          "ref": "Maurice Dekobra, La Madone des sleepings, 1925, réédition Le Livre de Poche, page 42",
          "text": "Tout-Londres savait, par expérience, que la Banalité aux yeux atones, la Banalité, fille du Cant et de la Tradition, n’est pas sortie du cerveau de Lady Wynham, femme fantasque, ondoyante et reptilienne, née par erreur aux pays des Highlands."
        },
        {
          "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Le Savant invisible, 1934",
          "text": "Lambton n'appartient pas précisément au « cant » de Londres, il a fait un peu tous les métiers, et il a fini par réussir dans la vie, mais c'est un homme honorable tout de même."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Afféterie de manières et de langage ; hypocrisie à la mode."
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-cant.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-cant.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "afetação"
    }
  ],
  "word": "cant"
}

Download raw JSONL data for cant meaning in Français (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.