"calamité" meaning in Français

See calamité in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ka.la.mi.te\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav Forms: calamités [plural]
  1. Malheur public qui se répand sur une contrée, sur une ville.
    Sense id: fr-calamité-fr-noun-y1kaZ-ee Categories (other): Exemples en français
  2. Grands malheurs qui frappent les particuliers. Tags: hyperbole
    Sense id: fr-calamité-fr-noun-HEGKA4eh Categories (other): Exemples en français, Hyperboles en français
  3. Nuisance ; catastrophe ; accumulation de problèmes ou de déboires. Tags: broadly
    Sense id: fr-calamité-fr-noun-cWDq9~Op Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cata [familiar], catastrophe, désastre, fléau [figuratively] Related terms: calamiteux Translations (2. Grand malheur.): destorbu (Basque), 灾难 (zāinàn) (Chinois), 災い (wazawai) (Japonais), kafa (Shingazidja), s'olsimi (Solrésol) Translations (Catastrophe): 災厄 (saiyaku) (Japonais), zexa (Kotava) Translations (Malheur public): Unheil [neuter] (Allemand), Katastrophe [feminine] (Allemand), Desaster [neuter] (Allemand), calamity (Anglais), disaster (Anglais), calamitat (Catalan), 灾难 (zāinàn) (Chinois), 浩劫 (hàojié) (Chinois), calamidade (Galicien), kalamitato (Ido), angker (Indonésien), bencana (Indonésien), calamità (Italien), 災い (wazawai) (Japonais), 災難 (sainan) (Japonais), calamidade (Portugais), desgraça (Portugais), bisestru [masculine] (Sarde), s'olsimi (Solrésol), balaawu (Songhaï koyraboro senni), kalamita (Tchèque)

Verb

IPA: \ka.la.mi.te\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav
  1. Participe passé masculin singulier de calamiter. Form of: calamiter
    Sense id: fr-calamité-fr-verb-MvWyFNbQ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Matelica"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Métaphores en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes familiers en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(début XIVᵉ siècle) Emprunt au latin călămĭtās (« calamité, fléau »), qui signifiait spécialement « perte des récoltes à cause de la grêle, maladie des tiges de blé », et dérive peut-être de călămus (« canne, roseau »), dérivé du grec ancien κάλαμος, kálamos (« roseau »), de l’indo-européen commun *k̂olǝmo-s (« tige, roseau »). Cependant, călăm-ĭtās serait en réalité à rapprocher d’incŏlŭmis (« intact »), découpé in-*cŏlŭmis, de clādēs (« destruction, désastre »), ou encore de *-cellĕre (« frapper »), seulement attesté dans percellĕre (« frapper violemment, renverser »), du grec ancien κλάω, kláô (« briser, casser ») ; et dériverait, selon Alain Rey, d’un adjectif, « comme la plupart des noms abstraits en -tās », et selon Julius Pokorny, de *calamo-, lui-même de *calimo-, d’un radical indo-européen *kₑle-mo- (« battu »), lui-même de *kel- (« frapper, broyer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calamités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "calamiteux"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, vers 1847–1875",
          "text": "C’était une calamité plus épouvantable que le déluge, car elle sévissait plus longuement, et on ne prévoyait point qu’elle dût avoir une fin."
        },
        {
          "ref": "Victor Serge, Portrait de Staline, 1940",
          "text": "Après chaque procès suivi d'exécutions, après chaque calamité publique réduite à coups d'impitoyables sacrifices et de mensonges de propagande, il lui faut des apothéoses."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 4 octobre 2006",
          "text": "Auparavant, si le phénomène du décrochage scolaire semblait devenir une calamité plutôt qu'un épiphénomène, il s'était trouvé alors un ministre pour décréter qu'en classe les éducateurs ne faisaient pas leurs devoirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Malheur public qui se répand sur une contrée, sur une ville."
      ],
      "id": "fr-calamité-fr-noun-y1kaZ-ee"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hyperboles en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "…j’agirai aussi de mon côté, car ce serait un grand péché de t’abandonner dans cette calamité."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 20 février 2006",
          "text": "Sans détenir aucune connaissance en droit, elle a en effet entrepris des poursuites contre son employeur et la fameuse psychologue qui ne présentait l'autisme que comme une calamité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grands malheurs qui frappent les particuliers."
      ],
      "id": "fr-calamité-fr-noun-HEGKA4eh",
      "tags": [
        "hyperbole"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yvonne Bellenger, La méprise : histoire d'un inceste innocent, Éditions Balland, 1994, chapitre 1",
          "text": "C'était une agréable rousse, un peu lourde, la peau couverte de taches de son - une vraie calamité dans un monde où l'on n'admirait que les teints de lis et de rose - mais l'œil vif, la parole déliée et une jolie voix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuisance ; catastrophe ; accumulation de problèmes ou de déboires."
      ],
      "id": "fr-calamité-fr-noun-cWDq9~Op",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.la.mi.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "cata"
    },
    {
      "word": "catastrophe"
    },
    {
      "word": "désastre"
    },
    {
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "fléau"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Malheur public",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Unheil"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Malheur public",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Katastrophe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Malheur public",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Desaster"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamity"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "disaster"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamitat"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "zāinàn",
      "sense": "Malheur public",
      "traditional_writing": "災難",
      "word": "灾难"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "hàojié",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "浩劫"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamidade"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "kalamitato"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "angker"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "bencana"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamità"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "wazawai",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "災い"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "sainan",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "災難"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamidade"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "desgraça"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "sense": "Malheur public",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bisestru"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "s'olsimi"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "balaawu"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "kalamita"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "word": "destorbu"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "zāinàn",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "traditional_writing": "災難",
      "word": "灾难"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "wazawai",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "word": "災い"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "word": "kafa"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "word": "s'olsimi"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "saiyaku",
      "sense": "Catastrophe",
      "word": "災厄"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Catastrophe",
      "word": "zexa"
    }
  ],
  "word": "calamité"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Matelica"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(début XIVᵉ siècle) Emprunt au latin călămĭtās (« calamité, fléau »), qui signifiait spécialement « perte des récoltes à cause de la grêle, maladie des tiges de blé », et dérive peut-être de călămus (« canne, roseau »), dérivé du grec ancien κάλαμος, kálamos (« roseau »), de l’indo-européen commun *k̂olǝmo-s (« tige, roseau »). Cependant, călăm-ĭtās serait en réalité à rapprocher d’incŏlŭmis (« intact »), découpé in-*cŏlŭmis, de clādēs (« destruction, désastre »), ou encore de *-cellĕre (« frapper »), seulement attesté dans percellĕre (« frapper violemment, renverser »), du grec ancien κλάω, kláô (« briser, casser ») ; et dériverait, selon Alain Rey, d’un adjectif, « comme la plupart des noms abstraits en -tās », et selon Julius Pokorny, de *calamo-, lui-même de *calimo-, d’un radical indo-européen *kₑle-mo- (« battu »), lui-même de *kel- (« frapper, broyer »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "calamiter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de calamiter."
      ],
      "id": "fr-calamité-fr-verb-MvWyFNbQ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.la.mi.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "calamité"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Matelica"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Métaphores en français",
    "Noms communs en français",
    "Termes familiers en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en sarde",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en songhaï koyraboro senni",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(début XIVᵉ siècle) Emprunt au latin călămĭtās (« calamité, fléau »), qui signifiait spécialement « perte des récoltes à cause de la grêle, maladie des tiges de blé », et dérive peut-être de călămus (« canne, roseau »), dérivé du grec ancien κάλαμος, kálamos (« roseau »), de l’indo-européen commun *k̂olǝmo-s (« tige, roseau »). Cependant, călăm-ĭtās serait en réalité à rapprocher d’incŏlŭmis (« intact »), découpé in-*cŏlŭmis, de clādēs (« destruction, désastre »), ou encore de *-cellĕre (« frapper »), seulement attesté dans percellĕre (« frapper violemment, renverser »), du grec ancien κλάω, kláô (« briser, casser ») ; et dériverait, selon Alain Rey, d’un adjectif, « comme la plupart des noms abstraits en -tās », et selon Julius Pokorny, de *calamo-, lui-même de *calimo-, d’un radical indo-européen *kₑle-mo- (« battu »), lui-même de *kel- (« frapper, broyer »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "calamités",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "calamiteux"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Charles Deulin, « Le Poirier de Misère », in Cambrinus et autres Contes, vers 1847–1875",
          "text": "C’était une calamité plus épouvantable que le déluge, car elle sévissait plus longuement, et on ne prévoyait point qu’elle dût avoir une fin."
        },
        {
          "ref": "Victor Serge, Portrait de Staline, 1940",
          "text": "Après chaque procès suivi d'exécutions, après chaque calamité publique réduite à coups d'impitoyables sacrifices et de mensonges de propagande, il lui faut des apothéoses."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 4 octobre 2006",
          "text": "Auparavant, si le phénomène du décrochage scolaire semblait devenir une calamité plutôt qu'un épiphénomène, il s'était trouvé alors un ministre pour décréter qu'en classe les éducateurs ne faisaient pas leurs devoirs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Malheur public qui se répand sur une contrée, sur une ville."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Hyperboles en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "…j’agirai aussi de mon côté, car ce serait un grand péché de t’abandonner dans cette calamité."
        },
        {
          "ref": "Le Devoir, 20 février 2006",
          "text": "Sans détenir aucune connaissance en droit, elle a en effet entrepris des poursuites contre son employeur et la fameuse psychologue qui ne présentait l'autisme que comme une calamité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grands malheurs qui frappent les particuliers."
      ],
      "tags": [
        "hyperbole"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yvonne Bellenger, La méprise : histoire d'un inceste innocent, Éditions Balland, 1994, chapitre 1",
          "text": "C'était une agréable rousse, un peu lourde, la peau couverte de taches de son - une vraie calamité dans un monde où l'on n'admirait que les teints de lis et de rose - mais l'œil vif, la parole déliée et une jolie voix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nuisance ; catastrophe ; accumulation de problèmes ou de déboires."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.la.mi.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "cata"
    },
    {
      "word": "catastrophe"
    },
    {
      "word": "désastre"
    },
    {
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "fléau"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Malheur public",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Unheil"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Malheur public",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Katastrophe"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Malheur public",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Desaster"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamity"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "disaster"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamitat"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "zāinàn",
      "sense": "Malheur public",
      "traditional_writing": "災難",
      "word": "灾难"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "hàojié",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "浩劫"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamidade"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "kalamitato"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "angker"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "bencana"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamità"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "wazawai",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "災い"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "sainan",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "災難"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "calamidade"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "desgraça"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "sense": "Malheur public",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bisestru"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "s'olsimi"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "balaawu"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Malheur public",
      "word": "kalamita"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "word": "destorbu"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "zāinàn",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "traditional_writing": "災難",
      "word": "灾难"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "wazawai",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "word": "災い"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "word": "kafa"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "2. Grand malheur.",
      "word": "s'olsimi"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "saiyaku",
      "sense": "Catastrophe",
      "word": "災厄"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Catastrophe",
      "word": "zexa"
    }
  ],
  "word": "calamité"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Matelica"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(début XIVᵉ siècle) Emprunt au latin călămĭtās (« calamité, fléau »), qui signifiait spécialement « perte des récoltes à cause de la grêle, maladie des tiges de blé », et dérive peut-être de călămus (« canne, roseau »), dérivé du grec ancien κάλαμος, kálamos (« roseau »), de l’indo-européen commun *k̂olǝmo-s (« tige, roseau »). Cependant, călăm-ĭtās serait en réalité à rapprocher d’incŏlŭmis (« intact »), découpé in-*cŏlŭmis, de clādēs (« destruction, désastre »), ou encore de *-cellĕre (« frapper »), seulement attesté dans percellĕre (« frapper violemment, renverser »), du grec ancien κλάω, kláô (« briser, casser ») ; et dériverait, selon Alain Rey, d’un adjectif, « comme la plupart des noms abstraits en -tās », et selon Julius Pokorny, de *calamo-, lui-même de *calimo-, d’un radical indo-européen *kₑle-mo- (« battu »), lui-même de *kel- (« frapper, broyer »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "calamiter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de calamiter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.la.mi.te\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-calamité.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4e/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-calamité.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-calamité.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "calamité"
}

Download raw JSONL data for calamité meaning in Français (12.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.