See cabotin in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -in", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Comédien) (1807) Du nom de famille Cabotin : M. Éman Martin (Courrier de Vaugelas, 15 juillet 1875, p. 43) conteste l'étymologie par caboter ; […] la vraie étymologie est dans ce passage, qu'il emprunte à M. Édouard Fournier, Chansons de Gaultier Garguille, Préface, LXXVI., « Les farceurs au nom roturier ont survécu davantage… les comédiens de bas étage qui s'en vont, comme on dit, rôtir le balai dans les provinces, avaient déjà un patron tout baptisé, le sieur Cabotin, célèbre opérateur nomade, qui, en même temps que tous les gens de son métier, était tout ensemble impresario et charlatan, vendait des drogues, et jouait des farces. » On voit que Cabotin est un nom propre qui est devenu générique. M. Éman Martin ajoute que, comme cette préface est consacrée à l'histoire de notre théâtre avant 1660, cabotin, dans le sens de mauvais acteur, quoique ne se trouvant pas dans Trévoux (1771), pourrait très bien dater de la seconde moitié du XVIIe siècle.", "(Poisson)Dérivé de cabot, avec le suffixe -in." ], "forms": [ { "form": "cabotins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cabotine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "cabot" }, { "word": "cabotinage" }, { "word": "cabotiner" }, { "word": "cabotinesque" }, { "word": "encabotiner" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du théâtre", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il nous vint une troupe de cabotins." }, { "ref": "Antoine de Saint-Exupéry, Églogue, 1923", "text": "Le rapide entre dans la nuit comme dans un tunnel de douze heures et halète pour la franchir. C’est le plus rapide des rapides du soir, c’est une force de la nature, il emporte avec lui comme un orage des germes de toutes les énergies, des boutures de toutes les races. S’il versait sa cargaison dans une plaine, il y naîtrait peut-être une fabuleuse New York avec ses banques, ses cinémas, ses cabotins…" } ], "glosses": [ "Comédien ambulant." ], "id": "fr-cabotin-fr-noun-JlPH8yBn", "topics": [ "theater" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 76.", "text": "Très épris de théâtre, et pourvu de remarquables dons comiques, il travailla d’abord pour être acteur, se destinant au Théâtre-Français ; mais, dégoûté par les cabotins pontifiants qu’il était obligé de rencontrer, il se fit acteur de mélodrame et parut, dans des pièces de cape et d’épée, sur les scènes de province et de quartier." }, { "ref": "Eoin Colfer, W.A.R.P., tome 1 : L’Assassin malgré lui, traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-François Ménard, Gallimard Jeunesse, 2015, chap. 3", "text": "Des cabotins, pour la plupart, cabotins, pantins, plaisantins.\nIl y avait une hiérarchie chez les artistes. Les chanteurs occupaient le haut de l’affiche, suivis par les comiques, venaient ensuite les danseuses, toujours ravissantes, puis enfin les prestidigitateurs et les dresseurs d’animaux." } ], "glosses": [ "Comédien sans talent." ], "id": "fr-cabotin-fr-noun-GdgrjQId", "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Les Chroniques deGuy de Maupassant : Enthousiasme et cabotinage, dans Le Gaulois, 19 mai 1881", "text": "Le cabotinage est roi, tellement roi que personne ne peut s’en passer. Les hommes les plus supérieurs sont obligés de devenir cabotins eux-mêmes pour faire triompher leurs meilleures idées. C’est par ce moyen qu’on sépare en deux un continent ; c’est par ce moyen qu’on devient député." } ], "glosses": [ "Celui qui affecte dans la vie privée des attitudes de théâtre." ], "id": "fr-cabotin-fr-noun-wOjtJ5c7", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, P’tit Bonhomme, chapitre 1, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, Illustrations par Léon Benett, 1891", "text": "« Marionnettes royales… marionnettes ! » criait à pleins poumons cet homme. Il est venu de Castlebar, le chef-lieu du comté de Mayo, ce montreur de cabotins." } ], "glosses": [ "Marionnette." ], "id": "fr-cabotin-fr-noun-H71oOS71" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "aktoraĉo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "aktoracho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "guitto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "aansteller" } ], "word": "cabotin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -in", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Comédien) (1807) Du nom de famille Cabotin : M. Éman Martin (Courrier de Vaugelas, 15 juillet 1875, p. 43) conteste l'étymologie par caboter ; […] la vraie étymologie est dans ce passage, qu'il emprunte à M. Édouard Fournier, Chansons de Gaultier Garguille, Préface, LXXVI., « Les farceurs au nom roturier ont survécu davantage… les comédiens de bas étage qui s'en vont, comme on dit, rôtir le balai dans les provinces, avaient déjà un patron tout baptisé, le sieur Cabotin, célèbre opérateur nomade, qui, en même temps que tous les gens de son métier, était tout ensemble impresario et charlatan, vendait des drogues, et jouait des farces. » On voit que Cabotin est un nom propre qui est devenu générique. M. Éman Martin ajoute que, comme cette préface est consacrée à l'histoire de notre théâtre avant 1660, cabotin, dans le sens de mauvais acteur, quoique ne se trouvant pas dans Trévoux (1771), pourrait très bien dater de la seconde moitié du XVIIe siècle.", "(Poisson)Dérivé de cabot, avec le suffixe -in." ], "forms": [ { "form": "cabotins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Poissons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vandoise." ], "id": "fr-cabotin-fr-noun-Gardf8Zg", "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cabotin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -in", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Comédien) (1807) Du nom de famille Cabotin : M. Éman Martin (Courrier de Vaugelas, 15 juillet 1875, p. 43) conteste l'étymologie par caboter ; […] la vraie étymologie est dans ce passage, qu'il emprunte à M. Édouard Fournier, Chansons de Gaultier Garguille, Préface, LXXVI., « Les farceurs au nom roturier ont survécu davantage… les comédiens de bas étage qui s'en vont, comme on dit, rôtir le balai dans les provinces, avaient déjà un patron tout baptisé, le sieur Cabotin, célèbre opérateur nomade, qui, en même temps que tous les gens de son métier, était tout ensemble impresario et charlatan, vendait des drogues, et jouait des farces. » On voit que Cabotin est un nom propre qui est devenu générique. M. Éman Martin ajoute que, comme cette préface est consacrée à l'histoire de notre théâtre avant 1660, cabotin, dans le sens de mauvais acteur, quoique ne se trouvant pas dans Trévoux (1771), pourrait très bien dater de la seconde moitié du XVIIe siècle.", "(Poisson)Dérivé de cabot, avec le suffixe -in." ], "forms": [ { "form": "cabotins", "ipas": [ "\\ka.bɔ.tɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "cabotine", "ipas": [ "\\ka.bɔ.tin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "cabotines", "ipas": [ "\\ka.bɔ.tin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Relatif à Choisey, commune française située dans le département du Jura." ], "id": "fr-cabotin-fr-adj-9wyaPdO2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cabotin" }
{ "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -in", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Comédien) (1807) Du nom de famille Cabotin : M. Éman Martin (Courrier de Vaugelas, 15 juillet 1875, p. 43) conteste l'étymologie par caboter ; […] la vraie étymologie est dans ce passage, qu'il emprunte à M. Édouard Fournier, Chansons de Gaultier Garguille, Préface, LXXVI., « Les farceurs au nom roturier ont survécu davantage… les comédiens de bas étage qui s'en vont, comme on dit, rôtir le balai dans les provinces, avaient déjà un patron tout baptisé, le sieur Cabotin, célèbre opérateur nomade, qui, en même temps que tous les gens de son métier, était tout ensemble impresario et charlatan, vendait des drogues, et jouait des farces. » On voit que Cabotin est un nom propre qui est devenu générique. M. Éman Martin ajoute que, comme cette préface est consacrée à l'histoire de notre théâtre avant 1660, cabotin, dans le sens de mauvais acteur, quoique ne se trouvant pas dans Trévoux (1771), pourrait très bien dater de la seconde moitié du XVIIe siècle.", "(Poisson)Dérivé de cabot, avec le suffixe -in." ], "forms": [ { "form": "cabotins", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "cabotine", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "cabot" }, { "word": "cabotinage" }, { "word": "cabotiner" }, { "word": "cabotinesque" }, { "word": "encabotiner" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du théâtre" ], "examples": [ { "text": "Il nous vint une troupe de cabotins." }, { "ref": "Antoine de Saint-Exupéry, Églogue, 1923", "text": "Le rapide entre dans la nuit comme dans un tunnel de douze heures et halète pour la franchir. C’est le plus rapide des rapides du soir, c’est une force de la nature, il emporte avec lui comme un orage des germes de toutes les énergies, des boutures de toutes les races. S’il versait sa cargaison dans une plaine, il y naîtrait peut-être une fabuleuse New York avec ses banques, ses cinémas, ses cabotins…" } ], "glosses": [ "Comédien ambulant." ], "topics": [ "theater" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, collection Folio, page 76.", "text": "Très épris de théâtre, et pourvu de remarquables dons comiques, il travailla d’abord pour être acteur, se destinant au Théâtre-Français ; mais, dégoûté par les cabotins pontifiants qu’il était obligé de rencontrer, il se fit acteur de mélodrame et parut, dans des pièces de cape et d’épée, sur les scènes de province et de quartier." }, { "ref": "Eoin Colfer, W.A.R.P., tome 1 : L’Assassin malgré lui, traduit de l’anglais (États-Unis) par Jean-François Ménard, Gallimard Jeunesse, 2015, chap. 3", "text": "Des cabotins, pour la plupart, cabotins, pantins, plaisantins.\nIl y avait une hiérarchie chez les artistes. Les chanteurs occupaient le haut de l’affiche, suivis par les comiques, venaient ensuite les danseuses, toujours ravissantes, puis enfin les prestidigitateurs et les dresseurs d’animaux." } ], "glosses": [ "Comédien sans talent." ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Les Chroniques deGuy de Maupassant : Enthousiasme et cabotinage, dans Le Gaulois, 19 mai 1881", "text": "Le cabotinage est roi, tellement roi que personne ne peut s’en passer. Les hommes les plus supérieurs sont obligés de devenir cabotins eux-mêmes pour faire triompher leurs meilleures idées. C’est par ce moyen qu’on sépare en deux un continent ; c’est par ce moyen qu’on devient député." } ], "glosses": [ "Celui qui affecte dans la vie privée des attitudes de théâtre." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Verne, P’tit Bonhomme, chapitre 1, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, Illustrations par Léon Benett, 1891", "text": "« Marionnettes royales… marionnettes ! » criait à pleins poumons cet homme. Il est venu de Castlebar, le chef-lieu du comté de Mayo, ce montreur de cabotins." } ], "glosses": [ "Marionnette." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "aktoraĉo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "aktoracho" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "guitto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "aansteller" } ], "word": "cabotin" } { "categories": [ "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -in", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Comédien) (1807) Du nom de famille Cabotin : M. Éman Martin (Courrier de Vaugelas, 15 juillet 1875, p. 43) conteste l'étymologie par caboter ; […] la vraie étymologie est dans ce passage, qu'il emprunte à M. Édouard Fournier, Chansons de Gaultier Garguille, Préface, LXXVI., « Les farceurs au nom roturier ont survécu davantage… les comédiens de bas étage qui s'en vont, comme on dit, rôtir le balai dans les provinces, avaient déjà un patron tout baptisé, le sieur Cabotin, célèbre opérateur nomade, qui, en même temps que tous les gens de son métier, était tout ensemble impresario et charlatan, vendait des drogues, et jouait des farces. » On voit que Cabotin est un nom propre qui est devenu générique. M. Éman Martin ajoute que, comme cette préface est consacrée à l'histoire de notre théâtre avant 1660, cabotin, dans le sens de mauvais acteur, quoique ne se trouvant pas dans Trévoux (1771), pourrait très bien dater de la seconde moitié du XVIIe siècle.", "(Poisson)Dérivé de cabot, avec le suffixe -in." ], "forms": [ { "form": "cabotins", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Poissons en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Vandoise." ], "topics": [ "ichthyology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cabotin" } { "categories": [ "Adjectifs en français", "Dérivations en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -in", "Rimes en français en \\tɛ̃\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Comédien) (1807) Du nom de famille Cabotin : M. Éman Martin (Courrier de Vaugelas, 15 juillet 1875, p. 43) conteste l'étymologie par caboter ; […] la vraie étymologie est dans ce passage, qu'il emprunte à M. Édouard Fournier, Chansons de Gaultier Garguille, Préface, LXXVI., « Les farceurs au nom roturier ont survécu davantage… les comédiens de bas étage qui s'en vont, comme on dit, rôtir le balai dans les provinces, avaient déjà un patron tout baptisé, le sieur Cabotin, célèbre opérateur nomade, qui, en même temps que tous les gens de son métier, était tout ensemble impresario et charlatan, vendait des drogues, et jouait des farces. » On voit que Cabotin est un nom propre qui est devenu générique. M. Éman Martin ajoute que, comme cette préface est consacrée à l'histoire de notre théâtre avant 1660, cabotin, dans le sens de mauvais acteur, quoique ne se trouvant pas dans Trévoux (1771), pourrait très bien dater de la seconde moitié du XVIIe siècle.", "(Poisson)Dérivé de cabot, avec le suffixe -in." ], "forms": [ { "form": "cabotins", "ipas": [ "\\ka.bɔ.tɛ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "cabotine", "ipas": [ "\\ka.bɔ.tin\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "cabotines", "ipas": [ "\\ka.bɔ.tin\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Relatif à Choisey, commune française située dans le département du Jura." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\" }, { "ipa": "\\ka.bɔ.tɛ̃\\", "rhymes": "\\tɛ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-cabotin.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cabotin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cabotin.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cabotin" }
Download raw JSONL data for cabotin meaning in Français (12.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.