"butin" meaning in Français

See butin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \by.tɛ̃\ Audio: LL-Q150 (fra)-DSwissK-butin.wav , LL-Q150 (fra)-Touam-butin.wav , LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-butin.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-butin.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-butin.wav Forms: butins [plural]
  1. Ce que l’on prend sur les ennemis.
    Sense id: fr-butin-fr-noun-EQBNx~jS
  2. Ce qu'un malfaiteur prend à ses victimes. Tags: analogy
    Sense id: fr-butin-fr-noun-3HfT9UtF Categories (other): Analogies en français
  3. Ce qu’on obtient par de laborieuses recherches, récolte. Tags: figuratively
    Sense id: fr-butin-fr-noun-Vw-8Jujz Categories (other): Métaphores en français
  4. Ce qui est récolté par un insecte. Tags: poetic
    Sense id: fr-butin-fr-noun-Pr-MzgeM Categories (other): Termes poétiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: picorée, prise de guerre Derived forms: butiner Translations (Ce que l’on prend sur les ennemis.): Beute [feminine] (Allemand), Kriegsbeute [feminine] (Allemand), gaaing (Ancien français), loot (Anglais), booty (Anglais), spoils (Anglais), عَنيمَة (ġanīma) [feminine] (Arabe), preizh [masculine] (Breton), erhverv (Danois), adquisición (Espagnol), ganancia (Espagnol), botín (Espagnol), akiraĵo (Espéranto), rabaĵo (Espéranto), oanwinst (Frison), αρπαχτή (arpakhtí) [feminine] (Grec), ἔναρα (Grec ancien), ἁρπαγή (Grec ancien), λάφυρα (laphura) (Grec ancien), szerzemény (Hongrois), שָׁלָל [masculine] (Hébreu ancien), spoliuro (Ido), guadagno (Italien), kaip (Kotava), spolium [neuter] (Latin), aanwinst (Néerlandais), buit (Néerlandais), acquest (Néerlandais), prooi (Néerlandais), pilha (Occitan), atkisishon (Papiamento), łup (Polonais), presa (Portugais), pradă (Roumain), добыча (Russe), álvu (Same du Nord), fitnet (Same du Nord), ghanima (Shingazidja), förvärv (Suédois), kořist (Tchèque), lup (Tchèque)

Inflected forms

Download JSONL data for butin meaning in Français (14.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "butiner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Du moyen haut-allemand bute, voir Beute ( « butin », « proie ») en allemand moderne ; étant donné le suédois byte (« butin »), le mot est peut-être entré en français par les voies maritimes à la faveur des relations commerciales avec la Hanse. Le terme allemand Beute est probablement lui-même issu du gaulois Boudi (« victoire », « profit »), ou d'un terme celtique apparenté."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "butins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Torquilstone est à nous ; songez à l’honneur, songez au butin ; encore un effort et la place est à nous !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Le général, accoutumé par les événements de la guerre à des idées assez larges en fait de butin, accepta les présents offerts par sa fille."
        },
        {
          "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864",
          "text": "Huit jours après, on sut que nous étions à Moscou, la plus grande ville de Russie et la plus riche ; chacun se figurait le butin que nous allions avoir, et l’on pensait que cela ferait diminuer les contributions."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Baulu, La Bataille de l'Yser, Paris, Perrin & Cie, 1918, p.359",
          "text": "Et commence la cueillette du butin. N'ayant plus ni chaussettes, ni bottines, ni sac, les déguenillés remontent tranquillement leur garde-robe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce que l’on prend sur les ennemis."
      ],
      "id": "fr-butin-fr-noun-EQBNx~jS"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Decagny, Histoire de l'arrondissement de Péronne, Péronne : chez J. Quentin, 1865, p. 141",
          "text": "Au mois de juillet 1641, raconte Dom Grenier, la garnison de Péronne détacha une douzaine de cavaliers sur Allaines pour y faire des prisonniers et du butin. Ils pénétrèrent à l’improviste dans les basses-cours et s'emparèrent de tous les porcs qu'ils purent y rencontrer."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 198",
          "text": "Nous nous regardons dans les yeux, férocement, ainsi que deux complices prêts à se déchirer et à s’entr’égorger sur leur butin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu'un malfaiteur prend à ses victimes."
      ],
      "id": "fr-butin-fr-noun-3HfT9UtF",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mathieu Bock-Côté, Que penser de l’héritage de Duplessis?, journaldequebec.com, 2 octobre 2021",
          "text": "Le gouvernement fédéral a profité de la Deuxième Guerre mondiale pour s’accaparer tous les pouvoirs de taxation, d’où le fameux «redonnez-nous notre butin» que M. Duplessis lançait à chaque occasion."
        },
        {
          "text": "Il y a un riche butin à faire dans ces vieux manuscrits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’on obtient par de laborieuses recherches, récolte."
      ],
      "id": "fr-butin-fr-noun-Vw-8Jujz",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes poétiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le butin de l’abeille, de la fourmi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui est récolté par un insecte."
      ],
      "id": "fr-butin-fr-noun-Pr-MzgeM",
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\by.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-DSwissK-butin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-DSwissK-butin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-butin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Touam-butin.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Touam-butin.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Étienne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-butin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-butin.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-butin.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-butin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-butin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-butin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-butin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-butin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-butin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-butin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "picorée"
    },
    {
      "word": "prise de guerre"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Beute"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kriegsbeute"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "gaaing"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "loot"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "booty"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "spoils"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ġanīma",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "عَنيمَة"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "preizh"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "erhverv"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "adquisición"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ganancia"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "botín"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "akiraĵo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "rabaĵo"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "oanwinst"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "arpakhtí",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αρπαχτή"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἔναρα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἁρπαγή"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "laphura",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "λάφυρα"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שָׁלָל"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "szerzemény"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "spoliuro"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "guadagno"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "kaip"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "spolium"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "aanwinst"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "buit"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "acquest"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "prooi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pilha"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "atkisishon"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "łup"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "presa"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pradă"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "добыча"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "álvu"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "fitnet"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ghanima"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "förvärv"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "kořist"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "lup"
    }
  ],
  "word": "butin"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en frison",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "butiner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIVᵉ siècle) Du moyen haut-allemand bute, voir Beute ( « butin », « proie ») en allemand moderne ; étant donné le suédois byte (« butin »), le mot est peut-être entré en français par les voies maritimes à la faveur des relations commerciales avec la Hanse. Le terme allemand Beute est probablement lui-même issu du gaulois Boudi (« victoire », « profit »), ou d'un terme celtique apparenté."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "butins",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820",
          "text": "Torquilstone est à nous ; songez à l’honneur, songez au butin ; encore un effort et la place est à nous !"
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832",
          "text": "Le général, accoutumé par les événements de la guerre à des idées assez larges en fait de butin, accepta les présents offerts par sa fille."
        },
        {
          "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864",
          "text": "Huit jours après, on sut que nous étions à Moscou, la plus grande ville de Russie et la plus riche ; chacun se figurait le butin que nous allions avoir, et l’on pensait que cela ferait diminuer les contributions."
        },
        {
          "ref": "Marguerite Baulu, La Bataille de l'Yser, Paris, Perrin & Cie, 1918, p.359",
          "text": "Et commence la cueillette du butin. N'ayant plus ni chaussettes, ni bottines, ni sac, les déguenillés remontent tranquillement leur garde-robe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce que l’on prend sur les ennemis."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Paul Decagny, Histoire de l'arrondissement de Péronne, Péronne : chez J. Quentin, 1865, p. 141",
          "text": "Au mois de juillet 1641, raconte Dom Grenier, la garnison de Péronne détacha une douzaine de cavaliers sur Allaines pour y faire des prisonniers et du butin. Ils pénétrèrent à l’improviste dans les basses-cours et s'emparèrent de tous les porcs qu'ils purent y rencontrer."
        },
        {
          "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 198",
          "text": "Nous nous regardons dans les yeux, férocement, ainsi que deux complices prêts à se déchirer et à s’entr’égorger sur leur butin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu'un malfaiteur prend à ses victimes."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Mathieu Bock-Côté, Que penser de l’héritage de Duplessis?, journaldequebec.com, 2 octobre 2021",
          "text": "Le gouvernement fédéral a profité de la Deuxième Guerre mondiale pour s’accaparer tous les pouvoirs de taxation, d’où le fameux «redonnez-nous notre butin» que M. Duplessis lançait à chaque occasion."
        },
        {
          "text": "Il y a un riche butin à faire dans ces vieux manuscrits."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’on obtient par de laborieuses recherches, récolte."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes poétiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le butin de l’abeille, de la fourmi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qui est récolté par un insecte."
      ],
      "tags": [
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\by.tɛ̃\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-DSwissK-butin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-DSwissK-butin.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-butin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Touam-butin.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Touam-butin.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Saint-Étienne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-butin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-butin.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-butin.wav/LL-Q150_(fra)-LuneMarine_(DSwissK)-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LuneMarine (DSwissK)-butin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-butin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-butin.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-butin.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-butin.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-butin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-butin.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-butin.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-butin.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Cornimont (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-butin.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "picorée"
    },
    {
      "word": "prise de guerre"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Beute"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kriegsbeute"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "gaaing"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "loot"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "booty"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "spoils"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ġanīma",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "عَنيمَة"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "preizh"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "erhverv"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "adquisición"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ganancia"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "botín"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "akiraĵo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "rabaĵo"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "oanwinst"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "arpakhtí",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "αρπαχτή"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἔναρα"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ἁρπαγή"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "laphura",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "λάφυρα"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שָׁלָל"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "szerzemény"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "spoliuro"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "guadagno"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "kaip"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "spolium"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "aanwinst"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "buit"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "acquest"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "prooi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pilha"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "atkisishon"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "łup"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "presa"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pradă"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "добыча"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "álvu"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "fitnet"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ghanima"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "förvärv"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "kořist"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Ce que l’on prend sur les ennemis.",
      "sense_index": 1,
      "word": "lup"
    }
  ],
  "word": "butin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.