"preizh" meaning in Breton

See preizh in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈprɛjs\ Forms: preizhi [plural, unmutated], preizhoù [plural, unmutated], breizh [singular, mutation-soft], breizhi [plural, mutation-soft], breizhoù [plural, mutation-soft], freizh [singular, mutation-spirant], freizhi [plural, mutation-spirant], freizhoù [plural, mutation-spirant]
  1. Proie.
    Sense id: fr-preizh-br-noun-Hsc2hSnq Categories (other): Exemples en breton
  2. Butin.
    Sense id: fr-preizh-br-noun-lkZjpJa1 Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en latin, Noms communs en breton, Breton Derived forms: aerbreizher, evn-preizh, goubreizhañ, goubreizher, goubreizherezh, klask preizh, morbreizhadeg, morbreizhañ, morbreizher, morbreizherezh, pakañ preizh, preizhadeg, preizhadenn, preizhañ, preizhata, preizhenn, preizher, preizher-mor, preizherezh

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aerbreizher"
    },
    {
      "word": "evn-preizh"
    },
    {
      "word": "goubreizhañ"
    },
    {
      "word": "goubreizher"
    },
    {
      "word": "goubreizherezh"
    },
    {
      "word": "klask preizh"
    },
    {
      "word": "morbreizhadeg"
    },
    {
      "word": "morbreizhañ"
    },
    {
      "word": "morbreizher"
    },
    {
      "word": "morbreizherezh"
    },
    {
      "word": "pakañ preizh"
    },
    {
      "word": "preizhadeg"
    },
    {
      "word": "preizhadenn"
    },
    {
      "word": "preizhañ"
    },
    {
      "word": "preizhata"
    },
    {
      "word": "preizhenn"
    },
    {
      "word": "preizher"
    },
    {
      "word": "preizher-mor"
    },
    {
      "word": "preizherezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499) Mentionné dans le Catholicon : preiz. À comparer au gallois praidd. Emprunté au latin praeda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "preizhi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "preizhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "breizh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "breizhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "breizhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "freizh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "freizhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "freizhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Péridy, Ar skoul glas, EVNED Breizh, Hor Yezh, 1995, page 34",
          "text": "Pa zistro ar re-mañ eus o zroiad chaseal, en kemennont d’ar parezed, hag ar re-mañ a sav diwar o neizh da zont da gemer ar preizh.",
          "translation": "Quand ceux-ci reviennent de leur tournée de chasse, ils l’annoncent aux femelles, et celles-ci se dressent de leur nid pour venir prendre la proie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Proie."
      ],
      "id": "fr-preizh-br-noun-Hsc2hSnq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustavo Adolfo Bécquer, Kroaz an Diaoul, traduit de l’espagnol par Roparz Hemon, in Al Liamm, nᵒ 129, juillet-août 1968, page 234",
          "text": "En un noz teñval, un noz du, ma ne gleved trouz ebet war an douar, ma ne lugerne steredenn ebet en oabl, edo mistri ar c'hreñvlec'h, lorc'h enno gant un trec'h nevez o doa bet, oc'h ingalañ ar preizh etrezo.",
          "translation": "Par une nuit obscure, une nuit noire, où l’on n’entendait aucun bruit sur terre, où aucune étoile ne brillait dans le ciel, les maîtres de la forteresse, fiers de la nouvelle victoire qu’ils avaient obtenue, se répartissaient le butin entre eux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Butin."
      ],
      "id": "fr-preizh-br-noun-lkZjpJa1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛjs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "preizh"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aerbreizher"
    },
    {
      "word": "evn-preizh"
    },
    {
      "word": "goubreizhañ"
    },
    {
      "word": "goubreizher"
    },
    {
      "word": "goubreizherezh"
    },
    {
      "word": "klask preizh"
    },
    {
      "word": "morbreizhadeg"
    },
    {
      "word": "morbreizhañ"
    },
    {
      "word": "morbreizher"
    },
    {
      "word": "morbreizherezh"
    },
    {
      "word": "pakañ preizh"
    },
    {
      "word": "preizhadeg"
    },
    {
      "word": "preizhadenn"
    },
    {
      "word": "preizhañ"
    },
    {
      "word": "preizhata"
    },
    {
      "word": "preizhenn"
    },
    {
      "word": "preizher"
    },
    {
      "word": "preizher-mor"
    },
    {
      "word": "preizherezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1499) Mentionné dans le Catholicon : preiz. À comparer au gallois praidd. Emprunté au latin praeda."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "preizhi",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "preizhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "breizh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "breizhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "breizhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "freizh",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "freizhi",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    },
    {
      "form": "freizhoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Claude Péridy, Ar skoul glas, EVNED Breizh, Hor Yezh, 1995, page 34",
          "text": "Pa zistro ar re-mañ eus o zroiad chaseal, en kemennont d’ar parezed, hag ar re-mañ a sav diwar o neizh da zont da gemer ar preizh.",
          "translation": "Quand ceux-ci reviennent de leur tournée de chasse, ils l’annoncent aux femelles, et celles-ci se dressent de leur nid pour venir prendre la proie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Proie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustavo Adolfo Bécquer, Kroaz an Diaoul, traduit de l’espagnol par Roparz Hemon, in Al Liamm, nᵒ 129, juillet-août 1968, page 234",
          "text": "En un noz teñval, un noz du, ma ne gleved trouz ebet war an douar, ma ne lugerne steredenn ebet en oabl, edo mistri ar c'hreñvlec'h, lorc'h enno gant un trec'h nevez o doa bet, oc'h ingalañ ar preizh etrezo.",
          "translation": "Par une nuit obscure, une nuit noire, où l’on n’entendait aucun bruit sur terre, où aucune étoile ne brillait dans le ciel, les maîtres de la forteresse, fiers de la nouvelle victoire qu’ils avaient obtenue, se répartissaient le butin entre eux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Butin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈprɛjs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "preizh"
}

Download raw JSONL data for preizh meaning in Breton (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.