"bruine" meaning in Français

See bruine in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \bʁɥin\, bʁɥin Audio: Fr-bruine.ogg Forms: bruines [plural]
  1. Petite pluie très fine et ordinairement froide qui tombe lentement.
    Sense id: fr-bruine-fr-noun-Mowyd5Xp Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la météorologie Topics: meteorology
  2. Toute pluie de matériaux fins tombant lentement dans l'atmosphère.
    Sense id: fr-bruine-fr-noun-jO0ZJ~6V Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: crachin Derived forms: bruiner, bruineux, bruiniser, rebruiner Related terms: brouine [obsolete] Translations (Petite pluie très fine): motreën (Afrikaans), Sprühregen [masculine] (Allemand), Nieselregen [masculine] (Allemand), drizzle (Anglais), drizzling rain (Anglais), طَلّ (Arabe), orbayu (Asturien), zirimiri (Basque), lanbro (Basque), glebienn [feminine] (Breton), glizh (Breton), plovineig (Catalan), plovisqueig (Catalan), espurneig (Catalan), plugim (Catalan), xim-xim (Catalan), brusèingne (Champenois), llovizna (Espagnol), calabobos (Espagnol), sirimiri (Espagnol), pluveto (Espéranto), orballo [masculine] (Galicien), poalla [feminine] (Galicien), bavace (Gallo), bavinaije (Gallo), bavinerie (Gallo), bavouzaije (Gallo), bavouzerie (Gallo), nerùddhi [neuter] (Griko), זרזיף (zarzif) [masculine] (Hébreu), pluveto (Ido), ᒥᓂ (mini) (Inuktitut), ᒥᓂᔪᖅ (minijuq) (Inuktitut), acquerugiola (Italien), acquerella [feminine] (Italien), pioggerella [feminine] (Italien), duskregn (Norvégien), motregen (Néerlandais), stofregen (Néerlandais), ǃqunsi (Nǀu), lagremejada (Occitan), plovina (Occitan), rosina (Occitan), blasin (Occitan), あみ (Okinawaïen), あみぐゎー (Okinawaïen), dugg (Suédois), brouhene (Wallon)

Noun

IPA: \bʁɥin\, bʁɥin Audio: Fr-bruine.ogg Forms: bruines [plural]
  1. Nielle des blés, que ce soit celle de l’anguillule ou du charbon nu, voire la carie. Tags: obsolete
    Sense id: fr-bruine-fr-noun-6n~iKQld Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’agriculture, Termes désuets en français Topics: agriculture
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \bʁɥin\, bʁɥin Audio: Fr-bruine.ogg Forms: il bruine, qu’il bruine
  1. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bruiner. Form of: bruiner
    Sense id: fr-bruine-fr-verb-ltUXu7tV
  2. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bruiner. Form of: bruiner
    Sense id: fr-bruine-fr-verb-ZWfYFfVw Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bineur"
    },
    {
      "word": "Brunei"
    },
    {
      "word": "Bruneï"
    },
    {
      "word": "Brunéi"
    },
    {
      "word": "Brunie"
    },
    {
      "word": "brunie"
    },
    {
      "word": "Burien"
    },
    {
      "word": "burien"
    },
    {
      "word": "burine"
    },
    {
      "word": "buriné"
    },
    {
      "word": "rubine"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en asturien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en champenois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en griko",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en nǀu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en okinawaïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bruiner"
    },
    {
      "word": "bruineux"
    },
    {
      "word": "bruiniser"
    },
    {
      "word": "rebruiner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Avec l’influence de brume, du latin pruina (« frimas, gelée blanche ») qui donne aussi pruine (« pellicule glauque et cireuse qui recouvre la surface des fruits »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bruines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "brouine"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la météorologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842",
          "text": "La pluie ou la bruine ont été les compagnes fidèles de presque toutes mes courses."
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Samedi 8 septembre, 9 heures",
          "text": "D’abord on la prenait pour une simple bruine, un vague crachin que balayerait le premier coup de vent puis, au bout de quelques mètres, on se sentait pénétré d’une humidité froide et collante qui faisait regretter d’avoir renoncé au parapluie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite pluie très fine et ordinairement froide qui tombe lentement."
      ],
      "id": "fr-bruine-fr-noun-Mowyd5Xp",
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Chapitre IV. Sur la Terre comme au ciel : Un Titan pluvieux », , Les origines du vivant. Gallimard, 2016, pp. 60-68.",
          "text": "Associée à cette pluie de météorites, il faut ajouter une « bruine » quasi permanente de micrométéorites, de petits grains interplanétaires arrivant tous les jours sur la Terre. Actuellement, cette « bruine » correspond à environ 50 à 100 tonnes de grains par jour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toute pluie de matériaux fins tombant lentement dans l'atmosphère."
      ],
      "id": "fr-bruine-fr-noun-jO0ZJ~6V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɥin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruine.ogg",
      "ipa": "bʁɥin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-bruine.ogg/Fr-bruine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "crachin"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "motreën"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sprühregen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nieselregen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "drizzle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "drizzling rain"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "طَلّ"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "orbayu"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "zirimiri"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "lanbro"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "glebienn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "glizh"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "plovineig"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "plovisqueig"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "espurneig"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "plugim"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "xim-xim"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "brusèingne"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "llovizna"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "calabobos"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "sirimiri"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "pluveto"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "orballo"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "poalla"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavace"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavinaije"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavinerie"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavouzaije"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavouzerie"
    },
    {
      "lang": "Griko",
      "lang_code": "griko",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "nerùddhi"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "zarzif",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "זרזיף"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "pluveto"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "mini",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᒥᓂ"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "minijuq",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᒥᓂᔪᖅ"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "acquerugiola"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "acquerella"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pioggerella"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "motregen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "stofregen"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "duskregn"
    },
    {
      "lang": "Nǀu",
      "lang_code": "ngh",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "ǃqunsi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "lagremejada"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "plovina"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "rosina"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "blasin"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "あみ"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "あみぐゎー"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "dugg"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "brouhene"
    }
  ],
  "word": "bruine"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bineur"
    },
    {
      "word": "Brunei"
    },
    {
      "word": "Bruneï"
    },
    {
      "word": "Brunéi"
    },
    {
      "word": "Brunie"
    },
    {
      "word": "brunie"
    },
    {
      "word": "Burien"
    },
    {
      "word": "burien"
    },
    {
      "word": "burine"
    },
    {
      "word": "buriné"
    },
    {
      "word": "rubine"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) D'origine inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bruines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’agriculture",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre-Joseph Buc'hoz, Manuel usuel et économique des plantes, Paris : chez l’auteur, 1782, page 94",
          "text": "Les Laboureurs n’ignorent pas que l’abondance de la récolte dépend de la bonté du grain qu’ils emploient pour les semailles. Mais cette attention est sur-tout nécessaire pour le bled. La nielle, bruine, érourure, bosse, charbon, carie, &c., leur font bien connoître que l'intérieur du froment est converti en une poudre noire comme du charbon."
        },
        {
          "ref": "M. Bardin, « Inconvénients et danger que présente l'emploi de l'arsenic dans le chaulage des blés comme préservatif de la carie », dans les Mémoires de la Société d'agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l'Aube, tome 12,nᵒ 89 à 96, années 1844 & 1845, Troyes : Imprimerie Mouquot, page 268",
          "text": "La carie, que l'on nomme souvent aussi charbon ou bruine, produit sur le blé des désastres dont les résultats sont effrayants."
        },
        {
          "ref": "Serge Montigny, L'âme en feu, Éditions du Seuil, 1961, chapitre 19",
          "text": "Il soulevait les gerbes et les ameulonnait en dizeaux tous les quarante pas. Les épis cariés, atteints de bruine et de charbon laissaient échapper une poudre noire quand il les secouait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nielle des blés, que ce soit celle de l’anguillule ou du charbon nu, voire la carie."
      ],
      "id": "fr-bruine-fr-noun-6n~iKQld",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɥin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruine.ogg",
      "ipa": "bʁɥin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-bruine.ogg/Fr-bruine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bruine"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bineur"
    },
    {
      "word": "Brunei"
    },
    {
      "word": "Bruneï"
    },
    {
      "word": "Brunéi"
    },
    {
      "word": "Brunie"
    },
    {
      "word": "brunie"
    },
    {
      "word": "Burien"
    },
    {
      "word": "burien"
    },
    {
      "word": "burine"
    },
    {
      "word": "buriné"
    },
    {
      "word": "rubine"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il bruine"
    },
    {
      "form": "qu’il bruine"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bruiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bruiner."
      ],
      "id": "fr-bruine-fr-verb-ltUXu7tV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.french-connect.com, 25 février 2016",
          "text": "Qu'il tombe des cordes ou qu'il bruine, qu'il drache ou qu'il gouttine, ça mouille !"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "bruiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bruiner."
      ],
      "id": "fr-bruine-fr-verb-ZWfYFfVw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɥin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruine.ogg",
      "ipa": "bʁɥin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-bruine.ogg/Fr-bruine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bruine"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bineur"
    },
    {
      "word": "Brunei"
    },
    {
      "word": "Bruneï"
    },
    {
      "word": "Brunéi"
    },
    {
      "word": "Brunie"
    },
    {
      "word": "brunie"
    },
    {
      "word": "Burien"
    },
    {
      "word": "burien"
    },
    {
      "word": "burine"
    },
    {
      "word": "buriné"
    },
    {
      "word": "rubine"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en afrikaans",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en asturien",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en champenois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en griko",
    "Traductions en hébreu",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en inuktitut",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en nǀu",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en okinawaïen",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bruiner"
    },
    {
      "word": "bruineux"
    },
    {
      "word": "bruiniser"
    },
    {
      "word": "rebruiner"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIIᵉ siècle) Avec l’influence de brume, du latin pruina (« frimas, gelée blanche ») qui donne aussi pruine (« pellicule glauque et cireuse qui recouvre la surface des fruits »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bruines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "brouine"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la météorologie"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste, Revue des Deux Mondes, tome 30, 1842",
          "text": "La pluie ou la bruine ont été les compagnes fidèles de presque toutes mes courses."
        },
        {
          "ref": "Alain Demouzon, Monsieur Abel, 1979, section Samedi 8 septembre, 9 heures",
          "text": "D’abord on la prenait pour une simple bruine, un vague crachin que balayerait le premier coup de vent puis, au bout de quelques mètres, on se sentait pénétré d’une humidité froide et collante qui faisait regretter d’avoir renoncé au parapluie."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petite pluie très fine et ordinairement froide qui tombe lentement."
      ],
      "topics": [
        "meteorology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Chapitre IV. Sur la Terre comme au ciel : Un Titan pluvieux », , Les origines du vivant. Gallimard, 2016, pp. 60-68.",
          "text": "Associée à cette pluie de météorites, il faut ajouter une « bruine » quasi permanente de micrométéorites, de petits grains interplanétaires arrivant tous les jours sur la Terre. Actuellement, cette « bruine » correspond à environ 50 à 100 tonnes de grains par jour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toute pluie de matériaux fins tombant lentement dans l'atmosphère."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɥin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruine.ogg",
      "ipa": "bʁɥin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-bruine.ogg/Fr-bruine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "crachin"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "motreën"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sprühregen"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nieselregen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "drizzle"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "drizzling rain"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "طَلّ"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "orbayu"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "zirimiri"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "lanbro"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "glebienn"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "glizh"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "plovineig"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "plovisqueig"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "espurneig"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "plugim"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "xim-xim"
    },
    {
      "lang": "Champenois",
      "lang_code": "champenois",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "brusèingne"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "llovizna"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "calabobos"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "sirimiri"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "pluveto"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "orballo"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "poalla"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavace"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavinaije"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavinerie"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavouzaije"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "bavouzerie"
    },
    {
      "lang": "Griko",
      "lang_code": "griko",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "nerùddhi"
    },
    {
      "lang": "Hébreu",
      "lang_code": "he",
      "roman": "zarzif",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "זרזיף"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "pluveto"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "mini",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᒥᓂ"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "minijuq",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᒥᓂᔪᖅ"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "acquerugiola"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "acquerella"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pioggerella"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "motregen"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "stofregen"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "duskregn"
    },
    {
      "lang": "Nǀu",
      "lang_code": "ngh",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "ǃqunsi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "lagremejada"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "plovina"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "rosina"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "blasin"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "あみ"
    },
    {
      "lang": "Okinawaïen",
      "lang_code": "ryu",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "あみぐゎー"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "dugg"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Petite pluie très fine",
      "sense_index": 1,
      "word": "brouhene"
    }
  ],
  "word": "bruine"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bineur"
    },
    {
      "word": "Brunei"
    },
    {
      "word": "Bruneï"
    },
    {
      "word": "Brunéi"
    },
    {
      "word": "Brunie"
    },
    {
      "word": "brunie"
    },
    {
      "word": "Burien"
    },
    {
      "word": "burien"
    },
    {
      "word": "burine"
    },
    {
      "word": "buriné"
    },
    {
      "word": "rubine"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) D'origine inconnue."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bruines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’agriculture",
        "Termes désuets en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre-Joseph Buc'hoz, Manuel usuel et économique des plantes, Paris : chez l’auteur, 1782, page 94",
          "text": "Les Laboureurs n’ignorent pas que l’abondance de la récolte dépend de la bonté du grain qu’ils emploient pour les semailles. Mais cette attention est sur-tout nécessaire pour le bled. La nielle, bruine, érourure, bosse, charbon, carie, &c., leur font bien connoître que l'intérieur du froment est converti en une poudre noire comme du charbon."
        },
        {
          "ref": "M. Bardin, « Inconvénients et danger que présente l'emploi de l'arsenic dans le chaulage des blés comme préservatif de la carie », dans les Mémoires de la Société d'agriculture, des sciences, arts et belles-lettres du département de l'Aube, tome 12,nᵒ 89 à 96, années 1844 & 1845, Troyes : Imprimerie Mouquot, page 268",
          "text": "La carie, que l'on nomme souvent aussi charbon ou bruine, produit sur le blé des désastres dont les résultats sont effrayants."
        },
        {
          "ref": "Serge Montigny, L'âme en feu, Éditions du Seuil, 1961, chapitre 19",
          "text": "Il soulevait les gerbes et les ameulonnait en dizeaux tous les quarante pas. Les épis cariés, atteints de bruine et de charbon laissaient échapper une poudre noire quand il les secouait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nielle des blés, que ce soit celle de l’anguillule ou du charbon nu, voire la carie."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "agriculture"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɥin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruine.ogg",
      "ipa": "bʁɥin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-bruine.ogg/Fr-bruine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bruine"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "bineur"
    },
    {
      "word": "Brunei"
    },
    {
      "word": "Bruneï"
    },
    {
      "word": "Brunéi"
    },
    {
      "word": "Brunie"
    },
    {
      "word": "brunie"
    },
    {
      "word": "Burien"
    },
    {
      "word": "burien"
    },
    {
      "word": "burine"
    },
    {
      "word": "buriné"
    },
    {
      "word": "rubine"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il bruine"
    },
    {
      "form": "qu’il bruine"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bruiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bruiner."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.french-connect.com, 25 février 2016",
          "text": "Qu'il tombe des cordes ou qu'il bruine, qu'il drache ou qu'il gouttine, ça mouille !"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "bruiner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bruiner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɥin\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bruine.ogg",
      "ipa": "bʁɥin",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/Fr-bruine.ogg/Fr-bruine.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bruine.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bruine"
}

Download raw JSONL data for bruine meaning in Français (12.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.