"braise" meaning in Français

See braise in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \bʁɛz\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav Forms: braises [plural]
  1. Bois réduit en charbons ardents.
    Sense id: fr-braise-fr-noun-IvkgCJJs Categories (other): Exemples en français
  2. Conditionnement thermique d'un four à la température exigée pour l’affinage du verre dans le basin.
    Sense id: fr-braise-fr-noun-Umivl71N Categories (other): Lexique en français de la verrerie
  3. Charbons que les boulangers tiraient de leur four et qu’ils éteignaient ensuite pour les vendre. Tags: dated, obsolete
    Sense id: fr-braise-fr-noun-iFO8fREH Categories (other): Termes désuets en français, Termes vieillis en français
  4. Bois dur carbonisé dans des meules que le charbonnier construit sur place. Tags: dated, obsolete
    Sense id: fr-braise-fr-noun-6knu4iAs Categories (other): Termes désuets en français, Termes vieillis en français
  5. → voir braises Tags: figuratively, plural
    Sense id: fr-braise-fr-noun-bqCsyKuK Categories (other): Métaphores en français
  6. Argent, monnaie. Tags: slang
    Sense id: fr-braise-fr-noun-zg3QsZ2D Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Charbon de bois de boulanger.): Glut [feminine] (Allemand) Translations (Charbon de bois incandescent.): Glutkohlen [plural] (Allemand), ember (Anglais), جذوة (judhwa) (Arabe), جمرة (jamra) (Arabe), txingar (Basque), broud (Breton), glaou bev (Breton), brasa [feminine] (Catalan), brasgia (Corse), glød [common] (Danois), brasa [feminine] (Espagnol), ascua [feminine] (Espagnol), braĝo (Espéranto), kekäle (Finnois), hiilos (Finnois), aibhleog (Gaélique irlandais), vròscia [feminine] (Griko), garwashi (Haoussa), zsarátnok (Hongrois), izzó fa (Hongrois), darab (Hongrois), széndarab (Hongrois), parázs (Hongrois), brezo (Ido), bara (Indonésien), brace [feminine] (Italien), chujkir (Lacandon), makála (Lingala), chuc (Maya yucatèque), sintel (Néerlandais), żar (Polonais), brasa (Portugais), жар (Russe), уголёк (ugoljók) [masculine] (Russe), горячая зола (gorjáčaja zolá) [feminine] (Russe), áššu (Same du Nord), braja [feminine] (Sarde), kaya (Shingazidja), glöd (Suédois)
Categories (other): Lemmes en français, Lexique en français de la lutte contre l’incendie, Mots en français issus d’un mot en ancien français, Mots en français issus d’un mot en vieux néerlandais, Noms communs en français, Traductions en allemand, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en basque, Traductions en breton, Traductions en catalan, Traductions en corse, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en finnois, Traductions en gaélique irlandais, Traductions en griko, Traductions en haoussa, Traductions en hongrois, Traductions en ido, Traductions en indonésien, Traductions en italien, Traductions en lacandon, Traductions en lingala, Traductions en maya yucatèque, Traductions en néerlandais, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en sarde, Traductions en shingazidja, Traductions en suédois, Français Derived forms: aller à la braise, attiser les braises, avec des yeux de chat qui fait dans la braise, braiser, braiseux, braisier, braisière, braisillement, braisiller, braisoyer, chaud comme la braise, débraiser, ébraiser, embraiser, phase de braise, regard de braise, rendre chaud comme braise, ressembler à un chat jaune qui c… dans de la braise, rouge comme la braise, souffler sur les braises, tire-braise, yeux de braise Derived forms (sans trop approfondir): passer comme chat sur braise Derived forms (tomber d’un fâcheux état dans un pire): tomber de la poêle dans la braise

Verb

IPA: \bʁɛz\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav Forms: je braise [indicative, present], il/elle/on braise [indicative, present], que je braise [subjunctive, present], qu’il/elle/on braise [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser. Form of: braiser
    Sense id: fr-braise-fr-verb-yIRiq6k7
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser. Form of: braiser
    Sense id: fr-braise-fr-verb-v1BVjc~B
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser. Form of: braiser
    Sense id: fr-braise-fr-verb-41oQdbeo
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser. Form of: braiser
    Sense id: fr-braise-fr-verb-7qCcEy7P
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe braiser. Form of: braiser
    Sense id: fr-braise-fr-verb-zk4LcKTJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Abriès"
    },
    {
      "word": "abries"
    },
    {
      "word": "abriés"
    },
    {
      "word": "baiser"
    },
    {
      "word": "baries"
    },
    {
      "word": "basier"
    },
    {
      "word": "beiras"
    },
    {
      "word": "bisera"
    },
    {
      "word": "Braies"
    },
    {
      "word": "braies"
    },
    {
      "word": "ébrais"
    },
    {
      "word": "raïebs"
    },
    {
      "word": "Rebais"
    },
    {
      "word": "rebisa"
    },
    {
      "word": "Sraieb"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la lutte contre l’incendie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en griko",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en haoussa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en indonésien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lacandon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lingala",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en maya yucatèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sarde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aller à la braise"
    },
    {
      "word": "attiser les braises"
    },
    {
      "word": "avec des yeux de chat qui fait dans la braise"
    },
    {
      "word": "braiser"
    },
    {
      "word": "braiseux"
    },
    {
      "word": "braisier"
    },
    {
      "word": "braisière"
    },
    {
      "word": "braisillement"
    },
    {
      "word": "braisiller"
    },
    {
      "word": "braisoyer"
    },
    {
      "word": "chaud comme la braise"
    },
    {
      "word": "débraiser"
    },
    {
      "word": "ébraiser"
    },
    {
      "word": "embraiser"
    },
    {
      "sense": "sans trop approfondir",
      "word": "passer comme chat sur braise"
    },
    {
      "word": "phase de braise"
    },
    {
      "word": "regard de braise"
    },
    {
      "word": "rendre chaud comme braise"
    },
    {
      "word": "ressembler à un chat jaune qui c… dans de la braise"
    },
    {
      "word": "rouge comme la braise"
    },
    {
      "word": "souffler sur les braises"
    },
    {
      "word": "tire-braise"
    },
    {
      "sense": "tomber d’un fâcheux état dans un pire",
      "word": "tomber de la poêle dans la braise"
    },
    {
      "word": "yeux de braise"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français brese, issu du vieux néerlandais ^([1]) → voir braser en vieux français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "braises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "La première de la maison, Lisbeth allait chercher son lait, son pain, sa braise, sans parler à personne, et se couchait avec le soleil ; elle ne recevait jamais de lettres, ni de visites, elle ne voisinait point."
        },
        {
          "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864",
          "text": "…mais tout à coup cette idée me fit sauter du lit et courir bien vite au grand poêle de faïence, où restaient presque toujours quelques braises de la veille au soir, dans les cendres."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903",
          "text": "Dans un coin, sur un feu de braise, une marmite d’eau bouillait."
        },
        {
          "ref": "Raoul Stéphan, Bécagrun, Paris : chez Albin Michel, 1935, 1ʳᵉ partie",
          "text": "La messe finie, on rentrait vite à la maison sous les étoiles, on s’embarrait soigneusement, on soufflait sur la braise pour rallumer le feu et, à la lueur du calel, on mangeait les « bougnettes » arrosées de vin chaud, parfumé à la cannelle, au laurier et aux clous de girofle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bois réduit en charbons ardents."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-noun-IvkgCJJs"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la verrerie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conditionnement thermique d'un four à la température exigée pour l’affinage du verre dans le basin."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-noun-Umivl71N",
      "raw_tags": [
        "Verrerie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Charbons que les boulangers tiraient de leur four et qu’ils éteignaient ensuite pour les vendre."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-noun-iFO8fREH",
      "tags": [
        "dated",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes désuets en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bois dur carbonisé dans des meules que le charbonnier construit sur place."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-noun-6knu4iAs",
      "tags": [
        "dated",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "→ voir braises"
      ],
      "id": "fr-braise-fr-noun-bqCsyKuK",
      "tags": [
        "figuratively",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877",
          "text": "Eh toi, loufiat, cria-t-il au garçon, voilà de la braise, éteins-la, il y a cinq chopines à payer et en avant les paladins !"
        },
        {
          "ref": "Guy de Maupassant, La femme de Paul, dans La maison Tellier, 1891, réédition Le Livre de Poche, page 247",
          "text": "— « C’est chez Grillon qu’il logeait ? » — Oui, reprit l’autre ; faut le reconduire, y aura de la braise. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argent, monnaie."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-noun-zg3QsZ2D",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "Glutkohlen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "ember"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "judhwa",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "جذوة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "jamra",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "جمرة"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "txingar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "broud"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "glaou bev"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brasa"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "brasgia"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "glød"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brasa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ascua"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "braĝo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "kekäle"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "hiilos"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "aibhleog"
    },
    {
      "lang": "Griko",
      "lang_code": "griko",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vròscia"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "garwashi"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "zsarátnok"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "izzó fa"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "darab"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "széndarab"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "parázs"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "brezo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "bara"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brace"
    },
    {
      "lang": "Lacandon",
      "lang_code": "lac",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "chujkir"
    },
    {
      "lang": "Lingala",
      "lang_code": "ln",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "makála"
    },
    {
      "lang": "Maya yucatèque",
      "lang_code": "yua",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "chuc"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "sintel"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "żar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "brasa"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "жар"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ugoljók",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "уголёк"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "gorjáčaja zolá",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "горячая зола"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "áššu"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "braja"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "kaya"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "glöd"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Charbon de bois de boulanger.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Glut"
    }
  ],
  "word": "braise"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Abriès"
    },
    {
      "word": "abries"
    },
    {
      "word": "abriés"
    },
    {
      "word": "baiser"
    },
    {
      "word": "baries"
    },
    {
      "word": "basier"
    },
    {
      "word": "beiras"
    },
    {
      "word": "bisera"
    },
    {
      "word": "Braies"
    },
    {
      "word": "braies"
    },
    {
      "word": "ébrais"
    },
    {
      "word": "raïebs"
    },
    {
      "word": "Rebais"
    },
    {
      "word": "rebisa"
    },
    {
      "word": "Sraieb"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la lutte contre l’incendie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en vieux néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français brese, issu du vieux néerlandais ^([1]) → voir braser en vieux français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je braise",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on braise",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je braise",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on braise",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-verb-yIRiq6k7"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-verb-v1BVjc~B"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-verb-41oQdbeo"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-verb-7qCcEy7P"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe braiser."
      ],
      "id": "fr-braise-fr-verb-zk4LcKTJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "braise"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Abriès"
    },
    {
      "word": "abries"
    },
    {
      "word": "abriés"
    },
    {
      "word": "baiser"
    },
    {
      "word": "baries"
    },
    {
      "word": "basier"
    },
    {
      "word": "beiras"
    },
    {
      "word": "bisera"
    },
    {
      "word": "Braies"
    },
    {
      "word": "braies"
    },
    {
      "word": "ébrais"
    },
    {
      "word": "raïebs"
    },
    {
      "word": "Rebais"
    },
    {
      "word": "rebisa"
    },
    {
      "word": "Sraieb"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la lutte contre l’incendie",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux néerlandais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en griko",
    "Traductions en haoussa",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en indonésien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en lacandon",
    "Traductions en lingala",
    "Traductions en maya yucatèque",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en sarde",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en suédois",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aller à la braise"
    },
    {
      "word": "attiser les braises"
    },
    {
      "word": "avec des yeux de chat qui fait dans la braise"
    },
    {
      "word": "braiser"
    },
    {
      "word": "braiseux"
    },
    {
      "word": "braisier"
    },
    {
      "word": "braisière"
    },
    {
      "word": "braisillement"
    },
    {
      "word": "braisiller"
    },
    {
      "word": "braisoyer"
    },
    {
      "word": "chaud comme la braise"
    },
    {
      "word": "débraiser"
    },
    {
      "word": "ébraiser"
    },
    {
      "word": "embraiser"
    },
    {
      "sense": "sans trop approfondir",
      "word": "passer comme chat sur braise"
    },
    {
      "word": "phase de braise"
    },
    {
      "word": "regard de braise"
    },
    {
      "word": "rendre chaud comme braise"
    },
    {
      "word": "ressembler à un chat jaune qui c… dans de la braise"
    },
    {
      "word": "rouge comme la braise"
    },
    {
      "word": "souffler sur les braises"
    },
    {
      "word": "tire-braise"
    },
    {
      "sense": "tomber d’un fâcheux état dans un pire",
      "word": "tomber de la poêle dans la braise"
    },
    {
      "word": "yeux de braise"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français brese, issu du vieux néerlandais ^([1]) → voir braser en vieux français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "braises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846",
          "text": "La première de la maison, Lisbeth allait chercher son lait, son pain, sa braise, sans parler à personne, et se couchait avec le soleil ; elle ne recevait jamais de lettres, ni de visites, elle ne voisinait point."
        },
        {
          "ref": "Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864",
          "text": "…mais tout à coup cette idée me fit sauter du lit et courir bien vite au grand poêle de faïence, où restaient presque toujours quelques braises de la veille au soir, dans les cendres."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903",
          "text": "Dans un coin, sur un feu de braise, une marmite d’eau bouillait."
        },
        {
          "ref": "Raoul Stéphan, Bécagrun, Paris : chez Albin Michel, 1935, 1ʳᵉ partie",
          "text": "La messe finie, on rentrait vite à la maison sous les étoiles, on s’embarrait soigneusement, on soufflait sur la braise pour rallumer le feu et, à la lueur du calel, on mangeait les « bougnettes » arrosées de vin chaud, parfumé à la cannelle, au laurier et aux clous de girofle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bois réduit en charbons ardents."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la verrerie"
      ],
      "glosses": [
        "Conditionnement thermique d'un four à la température exigée pour l’affinage du verre dans le basin."
      ],
      "raw_tags": [
        "Verrerie"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "glosses": [
        "Charbons que les boulangers tiraient de leur four et qu’ils éteignaient ensuite pour les vendre."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes désuets en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "glosses": [
        "Bois dur carbonisé dans des meules que le charbonnier construit sur place."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "glosses": [
        "→ voir braises"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Joris-Karl Huysmans, Marthe, histoire d’une fille, 1877",
          "text": "Eh toi, loufiat, cria-t-il au garçon, voilà de la braise, éteins-la, il y a cinq chopines à payer et en avant les paladins !"
        },
        {
          "ref": "Guy de Maupassant, La femme de Paul, dans La maison Tellier, 1891, réédition Le Livre de Poche, page 247",
          "text": "— « C’est chez Grillon qu’il logeait ? » — Oui, reprit l’autre ; faut le reconduire, y aura de la braise. »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Argent, monnaie."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "Glutkohlen"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "ember"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "judhwa",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "جذوة"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "jamra",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "جمرة"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "txingar"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "broud"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "glaou bev"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brasa"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "brasgia"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "glød"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brasa"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ascua"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "braĝo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "kekäle"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "hiilos"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "aibhleog"
    },
    {
      "lang": "Griko",
      "lang_code": "griko",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vròscia"
    },
    {
      "lang": "Haoussa",
      "lang_code": "ha",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "garwashi"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "zsarátnok"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "izzó fa"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "darab"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "széndarab"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "parázs"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "brezo"
    },
    {
      "lang": "Indonésien",
      "lang_code": "id",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "bara"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "brace"
    },
    {
      "lang": "Lacandon",
      "lang_code": "lac",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "chujkir"
    },
    {
      "lang": "Lingala",
      "lang_code": "ln",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "makála"
    },
    {
      "lang": "Maya yucatèque",
      "lang_code": "yua",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "chuc"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "sintel"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "żar"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "brasa"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "жар"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ugoljók",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "уголёк"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "gorjáčaja zolá",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "горячая зола"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "áššu"
    },
    {
      "lang": "Sarde",
      "lang_code": "sc",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "braja"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "kaya"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Charbon de bois incandescent.",
      "word": "glöd"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Charbon de bois de boulanger.",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Glut"
    }
  ],
  "word": "braise"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Abriès"
    },
    {
      "word": "abries"
    },
    {
      "word": "abriés"
    },
    {
      "word": "baiser"
    },
    {
      "word": "baries"
    },
    {
      "word": "basier"
    },
    {
      "word": "beiras"
    },
    {
      "word": "bisera"
    },
    {
      "word": "Braies"
    },
    {
      "word": "braies"
    },
    {
      "word": "ébrais"
    },
    {
      "word": "raïebs"
    },
    {
      "word": "Rebais"
    },
    {
      "word": "rebisa"
    },
    {
      "word": "Sraieb"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lexique en français de la lutte contre l’incendie",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en vieux néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français brese, issu du vieux néerlandais ^([1]) → voir braser en vieux français."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je braise",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on braise",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je braise",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on braise",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe braiser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe braiser."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "braiser"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe braiser."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bʁɛz\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-braise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-braise.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-braise.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-braise.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "braise"
}

Download raw JSONL data for braise meaning in Français (13.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.