See bourrique in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux femelles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms alternatifs des animaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bourri" }, { "word": "bourricot" }, { "word": "bourriquet" }, { "word": "faire tourner en bourrique" }, { "word": "saoul comme trente-six bourriques" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol borrico — l’Espagne exportant des ânes — ou de l’occitan borrica (« ânesse »), du latin burricus (« petit cheval, poney »), lui même de burrus («roux»), les équidés roux avaient mauvaise réputation." ], "forms": [ { "form": "bourriques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Équins en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un paysan monté sur une bourrique." }, { "text": "Une bourrique chargée." } ], "glosses": [ "Ânesse." ], "id": "fr-bourrique-fr-noun-7CX0ZLKp", "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "Le taureau se rua sur cette machine, crevant, renversant, jetant en l’air les pauvres bourriques de la façon la plus drôle du monde." } ], "glosses": [ "Âne ou ânesse." ], "id": "fr-bourrique-fr-noun-GpmIxUH~", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ironies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "ou Mauvais petit cheval." ], "id": "fr-bourrique-fr-noun-tNbN9Eoo", "raw_tags": [ "Ironique" ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il fait le savant et ce n’est qu’une bourrique." }, { "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924", "text": "— Ah ! bourrique, tu parleras !… Je te donne dix minutes pour en finir !…" } ], "glosses": [ "Personne sotte et entêtée." ], "id": "fr-bourrique-fr-noun-ey30WpE6", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots affectueux en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 162", "text": "– Qu’est-ce que tu as changé !\n– Et toi aussi, ma vieille bourrique !" } ], "glosses": [ "Adressé par antiphrase à une relation amicale." ], "id": "fr-bourrique-fr-noun-TVQtOGs6", "raw_tags": [ "Affectueux" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la maçonnerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Civière, tourniquet dont se servent les couvreurs, les maçons, etc." ], "id": "fr-bourrique-fr-noun-Ni5kENhc", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "masonry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 88", "text": "Elle avait roulé sa bosse de la Butte à Montparno, en brûlant les pavés glissants du quartier Latin où l'on ne rencontre plus que pouillerie, débutantes sans astuces, bourriques pourchassant la prime et toute une métèquerie crasseuse, décharnée et ambitieuse." } ], "glosses": [ "Indicateur de police ; mouchard." ], "id": "fr-bourrique-fr-noun-D-u1aggJ", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ferdinand Céline, Mort à crédit, Éditions Gallimard, 1952, page 503", "text": "… à me faire pister par les bourriques…" } ], "glosses": [ "Agent de la Sûreté — (Jean Lacassagne et Pierre Devaux, L’Argot du milieu, page 27)" ], "id": "fr-bourrique-fr-noun-~0Vk1uzy" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bourrique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bourrique.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ânesse", "word": "she-ass" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ânesse", "word": "somera" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Ânesse", "word": "âne" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Ânesse", "word": "ezelin" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mauvais petit cheval", "word": "knol" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne sotte et entêtée", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hornochse" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Personne sotte et entêtée", "word": "âne de nature" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne sotte et entêtée", "word": "stommerik" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne sotte et entêtée", "word": "uilskuiken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Civière, tourniquet dont se servent les couvreurs", "word": "berrie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Indicateur de police ; mouchard", "word": "informer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Indicateur de police ; mouchard", "word": "rat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Indicateur de police ; mouchard", "word": "stille" } ], "word": "bourrique" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Animaux femelles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms alternatifs des animaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol borrico — l’Espagne exportant des ânes — ou de l’occitan borrica (« ânesse »), du latin burricus (« petit cheval, poney »), lui même de burrus («roux»), les équidés roux avaient mauvaise réputation." ], "forms": [ { "form": "je bourrique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on bourrique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je bourrique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on bourrique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de bourriquer." ], "id": "fr-bourrique-fr-verb-XksGK0ji" }, { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bourriquer." ], "id": "fr-bourrique-fr-verb-tFwsIRDu" }, { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de bourriquer." ], "id": "fr-bourrique-fr-verb-jINy9ccV" }, { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bourriquer." ], "id": "fr-bourrique-fr-verb-8g7zO1ix" }, { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de bourriquer." ], "id": "fr-bourrique-fr-verb-77FhqAQI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bourrique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bourrique.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bourrique" }
{ "categories": [ "Animaux femelles en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms alternatifs des animaux en français", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en gallo", "Traductions en néerlandais", "français" ], "derived": [ { "word": "bourri" }, { "word": "bourricot" }, { "word": "bourriquet" }, { "word": "faire tourner en bourrique" }, { "word": "saoul comme trente-six bourriques" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol borrico — l’Espagne exportant des ânes — ou de l’occitan borrica (« ânesse »), du latin burricus (« petit cheval, poney »), lui même de burrus («roux»), les équidés roux avaient mauvaise réputation." ], "forms": [ { "form": "bourriques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Équins en français" ], "examples": [ { "text": "Un paysan monté sur une bourrique." }, { "text": "Une bourrique chargée." } ], "glosses": [ "Ânesse." ], "topics": [ "mammalogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859", "text": "Le taureau se rua sur cette machine, crevant, renversant, jetant en l’air les pauvres bourriques de la façon la plus drôle du monde." } ], "glosses": [ "Âne ou ânesse." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Ironies en français", "Termes péjoratifs en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "ou Mauvais petit cheval." ], "raw_tags": [ "Ironique" ], "tags": [ "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "text": "Il fait le savant et ce n’est qu’une bourrique." }, { "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924", "text": "— Ah ! bourrique, tu parleras !… Je te donne dix minutes pour en finir !…" } ], "glosses": [ "Personne sotte et entêtée." ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Mots affectueux en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 162", "text": "– Qu’est-ce que tu as changé !\n– Et toi aussi, ma vieille bourrique !" } ], "glosses": [ "Adressé par antiphrase à une relation amicale." ], "raw_tags": [ "Affectueux" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la maçonnerie", "Termes vieillis en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Civière, tourniquet dont se servent les couvreurs, les maçons, etc." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "masonry" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 88", "text": "Elle avait roulé sa bosse de la Butte à Montparno, en brûlant les pavés glissants du quartier Latin où l'on ne rencontre plus que pouillerie, débutantes sans astuces, bourriques pourchassant la prime et toute une métèquerie crasseuse, décharnée et ambitieuse." } ], "glosses": [ "Indicateur de police ; mouchard." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Ferdinand Céline, Mort à crédit, Éditions Gallimard, 1952, page 503", "text": "… à me faire pister par les bourriques…" } ], "glosses": [ "Agent de la Sûreté — (Jean Lacassagne et Pierre Devaux, L’Argot du milieu, page 27)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bourrique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bourrique.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Ânesse", "word": "she-ass" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Ânesse", "word": "somera" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Ânesse", "word": "âne" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Ânesse", "word": "ezelin" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mauvais petit cheval", "word": "knol" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne sotte et entêtée", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hornochse" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Personne sotte et entêtée", "word": "âne de nature" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne sotte et entêtée", "word": "stommerik" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Personne sotte et entêtée", "word": "uilskuiken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Civière, tourniquet dont se servent les couvreurs", "word": "berrie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Indicateur de police ; mouchard", "word": "informer" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Indicateur de police ; mouchard", "word": "rat" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Indicateur de police ; mouchard", "word": "stille" } ], "word": "bourrique" } { "categories": [ "Animaux femelles en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en espagnol", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms alternatifs des animaux en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol borrico — l’Espagne exportant des ânes — ou de l’occitan borrica (« ânesse »), du latin burricus (« petit cheval, poney »), lui même de burrus («roux»), les équidés roux avaient mauvaise réputation." ], "forms": [ { "form": "je bourrique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on bourrique", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je bourrique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on bourrique", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de bourriquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bourriquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de bourriquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bourriquer." ] }, { "form_of": [ { "word": "bourriquer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de bourriquer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bu.ʁik\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bourrique.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bourrique.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bourrique.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-bourrique.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-bourrique.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bourrique" }
Download raw JSONL data for bourrique meaning in Français (8.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.