See bise in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe marocain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en limbourgeois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bise à décorner les bœufs" }, { "word": "brise-bise" }, { "word": "fend-la-bise" } ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vents en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes, tome 1, 1833", "text": "Une bise froide passait de temps en temps, et glaçait tout à coup sur mon front la sueur que la fatigue y rappelait bientôt." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Un épisode sous la Terreur, 1831", "text": "La bise, passant sur les buttes Saint-Chaumont et de Belleville, sifflait à travers les maisons, ou plutôt les chaumières, semées dans ce vallon presque inhabité […]." }, { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "À tout le moins, tirons de notre rencontre ce profit de nous reposer un peu, abrités du vent de bise par le tendelet du chariot." }, { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Le 14 octobre, le thermomètre accusa trois degrés Fahrenheit au-dessous de zéro (16° centigr. au-dessous de glace), rude température à supporter, d'autant plus que la bise était forte. L'air semblait fait d'aiguilles." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Ce matin-là, dans le petit jour d’un hiver pluvieux, cinglé d’une bise aigre, à Chartres, Durtal, frissonnant, mal à l’aise, quitta la terrasse, se réfugia dans des allées mieux abritées, […]." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Si misérable que soit l'abri dont on dispose, il est encore préférable à la bise glacée." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "La bise enfile l'étendue, houle dans les sapinières à longue et morne plainte." } ], "glosses": [ "Vent sec et froid qui souffle du Nord ou du Nord-Est." ], "id": "fr-bise-fr-noun-SKvOckTG", "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes poétiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean de La Fontaine, La Cigale et la Fourmi", "text": "La cigale, ayant chanté tout l'été,\nSe trouva fort dépourvue\nQuand la bise fut venue." } ], "glosses": [ "Vent d’hiver." ], "id": "fr-bise-fr-noun-R4O3i2WX", "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nordwind" }, { "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "word": "bise" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "الرياح الشمالية" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cierzo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "nordo-vento" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tramontana" }, { "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "word": "bies" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "rispa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bisa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "cisampa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "nortada" } ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en alémanique alsacien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe marocain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bibise" }, { "word": "bisoter" }, { "word": "bisou" }, { "word": "claquer la bise" }, { "word": "donner la bise" }, { "word": "faire la bise" } ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Lepeltier, La mort de la bise, le vélo de la discorde et des manchots au musée : une semaine dans nos vies (dé)confinées, Le Monde. Mis en ligne le 23 mai 2020", "text": "La bise était toujours une source de stress ! Qui, quand, combien ? Je suis tellement contente que je n’aie plus aucune obligation de passer mon temps à faire la bise aux gens que je connais pas." }, { "ref": "Covid-19 : comment se transmet le virus Sars-Cov-2 ?, Marie-Émilie Hugoni, 28/01/2021", "text": "Comme pour beaucoup de maladies, notamment les virus saisonniers, la Covid-19 peut se transmettre lors d’un contact direct avec une personne infectée, à savoir : une poignée de main, une bise ou encore une accolade." }, { "text": "Combien de bises fait-on pour se dire bonjour ? Une à quatre selon les régions." } ], "glosses": [ "Baiser sur la joue." ], "id": "fr-bise-fr-noun-MFmECBV0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kuss" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Küsschen" }, { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schmùtz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "kiss" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "قبلة" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "word": "bo" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "kindkys" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "beso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "kiso" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "kyss" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "beijo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "sărut" } ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Canards en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom vernaculaire de la macreuse noire (espèce de canard sauvage des régions nordiques)." ], "id": "fr-bise-fr-noun-1iKAo~D2", "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Champignons en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom vernaculaire de divers champignons tels que le mousseron et les russules, dans ce dernier cas, il est souvent complété par un adjectif de couleur: bise rouge, bise verte, bise bleue, etc." ], "id": "fr-bise-fr-noun-Gm81Sqgw", "topics": [ "mycology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "bis", "ipas": [ "\\bi\\" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "bises", "ipas": [ "\\biz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Les Eaux Infernales, 1934", "text": "Il y avait, dans un renfoncement de la pièce, une porte vitrée dont les glaces étaient masquées par des rideaux tendus de mousseline bise." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958", "text": "Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête." }, { "ref": "Georges Perec, Les Choses, Julliard, 1965, réédition 1984, page 129", "text": "La ville arabe, fortifiée, vieille et belle, offrait des murailles bises et des portes que, à juste titre, on disait admirables." } ], "form_of": [ { "word": "bis" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bis." ], "id": "fr-bise-fr-adj-V9FPpBki" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\iz\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je bise", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on bise", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je bise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on bise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de biser." ], "id": "fr-bise-fr-verb-QuDEzb7e" }, { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de biser." ], "id": "fr-bise-fr-verb-GZ-Gmpbv" }, { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de biser." ], "id": "fr-bise-fr-verb-~CNJ5X5z" }, { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de biser." ], "id": "fr-bise-fr-verb-qddkMOW9" }, { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de biser." ], "id": "fr-bise-fr-verb-zWL7XD1q" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bise" }
{ "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\iz\\", "Traductions en allemand", "Traductions en angevin", "Traductions en arabe marocain", "Traductions en espagnol", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en limbourgeois", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "français" ], "derived": [ { "word": "bise à décorner les bœufs" }, { "word": "brise-bise" }, { "word": "fend-la-bise" } ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Vents en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, Impressions de voyage, La Revue des Deux Mondes, tome 1, 1833", "text": "Une bise froide passait de temps en temps, et glaçait tout à coup sur mon front la sueur que la fatigue y rappelait bientôt." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Un épisode sous la Terreur, 1831", "text": "La bise, passant sur les buttes Saint-Chaumont et de Belleville, sifflait à travers les maisons, ou plutôt les chaumières, semées dans ce vallon presque inhabité […]." }, { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "À tout le moins, tirons de notre rencontre ce profit de nous reposer un peu, abrités du vent de bise par le tendelet du chariot." }, { "ref": "Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1873", "text": "Le 14 octobre, le thermomètre accusa trois degrés Fahrenheit au-dessous de zéro (16° centigr. au-dessous de glace), rude température à supporter, d'autant plus que la bise était forte. L'air semblait fait d'aiguilles." }, { "ref": "Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915", "text": "Ce matin-là, dans le petit jour d’un hiver pluvieux, cinglé d’une bise aigre, à Chartres, Durtal, frissonnant, mal à l’aise, quitta la terrasse, se réfugia dans des allées mieux abritées, […]." }, { "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931", "text": "Si misérable que soit l'abri dont on dispose, il est encore préférable à la bise glacée." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "La bise enfile l'étendue, houle dans les sapinières à longue et morne plainte." } ], "glosses": [ "Vent sec et froid qui souffle du Nord ou du Nord-Est." ], "topics": [ "meteorology" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes poétiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean de La Fontaine, La Cigale et la Fourmi", "text": "La cigale, ayant chanté tout l'été,\nSe trouva fort dépourvue\nQuand la bise fut venue." } ], "glosses": [ "Vent d’hiver." ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nordwind" }, { "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "word": "bise" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "الرياح الشمالية" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cierzo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "nordo-vento" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tramontana" }, { "lang": "Limbourgeois", "lang_code": "li", "word": "bies" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "rispa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bisa" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "cisampa" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "nortada" } ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\iz\\", "Traductions en allemand", "Traductions en alémanique alsacien", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe marocain", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en norvégien", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "français" ], "derived": [ { "word": "bibise" }, { "word": "bisoter" }, { "word": "bisou" }, { "word": "claquer la bise" }, { "word": "donner la bise" }, { "word": "faire la bise" } ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Lepeltier, La mort de la bise, le vélo de la discorde et des manchots au musée : une semaine dans nos vies (dé)confinées, Le Monde. Mis en ligne le 23 mai 2020", "text": "La bise était toujours une source de stress ! Qui, quand, combien ? Je suis tellement contente que je n’aie plus aucune obligation de passer mon temps à faire la bise aux gens que je connais pas." }, { "ref": "Covid-19 : comment se transmet le virus Sars-Cov-2 ?, Marie-Émilie Hugoni, 28/01/2021", "text": "Comme pour beaucoup de maladies, notamment les virus saisonniers, la Covid-19 peut se transmettre lors d’un contact direct avec une personne infectée, à savoir : une poignée de main, une bise ou encore une accolade." }, { "text": "Combien de bises fait-on pour se dire bonjour ? Une à quatre selon les régions." } ], "glosses": [ "Baiser sur la joue." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kuss" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Küsschen" }, { "lang": "Alémanique alsacien", "lang_code": "gsw-fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schmùtz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "kiss" }, { "lang": "Arabe marocain", "lang_code": "ary", "word": "قبلة" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "word": "bo" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "kindkys" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "beso" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "kiso" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "kyss" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "beijo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "sărut" } ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\iz\\", "français" ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Canards en français" ], "glosses": [ "Nom vernaculaire de la macreuse noire (espèce de canard sauvage des régions nordiques)." ], "topics": [ "ornithology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\iz\\", "français" ], "forms": [ { "form": "bises", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Champignons en français" ], "glosses": [ "Nom vernaculaire de divers champignons tels que le mousseron et les russules, dans ce dernier cas, il est souvent complété par un adjectif de couleur: bise rouge, bise verte, bise bleue, etc." ], "topics": [ "mycology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "Rimes en français en \\iz\\", "français" ], "forms": [ { "form": "bis", "ipas": [ "\\bi\\" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "bises", "ipas": [ "\\biz\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Ray, Harry Dickson, Les Eaux Infernales, 1934", "text": "Il y avait, dans un renfoncement de la pièce, une porte vitrée dont les glaces étaient masquées par des rideaux tendus de mousseline bise." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958", "text": "Le pain à mie compacte et bise, à la croûte épaisse couleur de couque, sent la farine honnête." }, { "ref": "Georges Perec, Les Choses, Julliard, 1965, réédition 1984, page 129", "text": "La ville arabe, fortifiée, vieille et belle, offrait des murailles bises et des portes que, à juste titre, on disait admirables." } ], "form_of": [ { "word": "bis" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de bis." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bise" } { "anagrams": [ { "word": "besi" }, { "word": "bési" }, { "word": "sébi" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Rimes en français en \\iz\\", "français" ], "forms": [ { "form": "je bise", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on bise", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je bise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on bise", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de biser." ] }, { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de biser." ] }, { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de biser." ] }, { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de biser." ] }, { "form_of": [ { "word": "biser" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de biser." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\biz\\" }, { "ipa": "\\biz\\", "rhymes": "\\iz\\" }, { "audio": "Fr-bise.ogg", "ipa": "biz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/Fr-bise.ogg/Fr-bise.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bise.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bise.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-bise.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-bise.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bise" }
Download raw JSONL data for bise meaning in Français (17.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.