See bagarre in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Aarberg" }, { "word": "bargera" }, { "word": "barrage" }, { "word": "Bergara" }, { "word": "Bragare" }, { "word": "bragare" }, { "word": "bragera" }, { "word": "gabarer" }, { "word": "gabarre" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\aʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en champenois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kinande", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en yonaguni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bagarrer" }, { "word": "bagarreur" }, { "word": "bagarreuse" }, { "word": "rebagarrer" } ], "etymology_texts": [ "(1628) Probable emprunt à l'occitan bagarro (« rixe »), lui-même du basque batzarre (« confusion de personnes », proprement « réunion, assemblée »), le gascon a batsarre (« tumulte ») et le moyen français bagarot (« bruit, tumulte »).", "Une autre étymologie le rapproche du gaulois *baga (« querelle, bagarre »)— (Georges Dottin, La langue gauloise : grammaire, textes et glossaire, 1920.)— (Pierre Malvezin, Dictionnaire des racines celtiques, 1903.), apparenté à l’irlandais bagair (« menacer »), bagar (« menace »).", "Selon Henriette Walter et Bassam Baraké, de l’italien sciarra issu de l’arabe صراع siraâ de même sens." ], "forms": [ { "form": "bagarres", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Différence entre bagarre et embarras : ces deux mots expriment la même chose au propre, seulement bagarre est un embarras qui suppose les cris et les querelles." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Heinrich Heine, De la France - Paris, 19 avril 1832", "text": "Nous étions entrés dans la bagarre de quelques centaines de voitures d’enterremens, qui faisaient ensemble file à la porte étroite du cimetière, et, dans l’impossibilité de me retirer, il me fallut subir quelques heures d’attente au milieu de ce noir entourage." } ], "glosses": [ "Rencontre fortuite d'équipages, embarras de voitures." ], "id": "fr-bagarre-fr-noun-eoGeoyyt", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.268", "text": "Les mœurs des compagnonnages furent longtemps fort remarquables par leur brutalité ; avant 1840, il y avait constamment des bagarres, souvent sanglantes, entre groupes de rites différents." }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937", "text": "Ce relaps ayant été aperçu par ses coreligionnaires dans la procession de la Fête-Dieu, fut pris à partie par eux. Il s’ensuivit une violente bagarre." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "La misère, quoi qu’on en pense, n’incite pas au crime : elle engendre tout au plus […] d’aigres et soudaines criailleries, aboutissant parfois à un simulacre de bagarre que l’ombre du premier flic venu suffit à réprimer." } ], "glosses": [ "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée." ], "id": "fr-bagarre-fr-noun-sTB1BOkh", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Se tirer de la bagarre, se démêler d'une situation embarrassante." }, { "text": "Bagarre générale, rixe violente impliquant la quasi-totalité des personnes présentes." }, { "text": "Déclencher une bagarre générale." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Je redoutais une rixe. Une vraie bagarre avec coups de carafe, de chaise et pétarade de revolver. Il ne s’est rien passé." }, { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "Or cette fameuse bagarre ne se produisit pas. Une sorte de crapuleux délire empêchait toute discorde." } ], "glosses": [ "Querelle, rixe, lutte, opération difficile où se trouve impliqué un nombre limité d'antagonistes." ], "id": "fr-bagarre-fr-noun-xSVSXJ52" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ɡaʁ\\" }, { "ipa": "\\ba.ɡaʁ\\", "rhymes": "\\aʁ\\" }, { "audio": "Fr-bagarre.ogg", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/Fr-bagarre.ogg/Fr-bagarre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bagarre.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bagarre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bagarre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bagarre.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Rencontre fortuite d’équipages, embarras de voitures.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Getümmel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Rencontre fortuite d’équipages, embarras de voitures.", "sense_index": 1, "word": "traffic jam" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Prügelei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Schlägerei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Rauferei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Aufruhr" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Aufstand" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Getümmel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Krawall" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Tumult" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "melee" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "mayhem" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "row" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "fray" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "affray" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "brawl" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "liskar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumult" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "plural" ], "word": "raons" }, { "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tôgnée" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "slagsmål" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "pelea" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumulto" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "afrasc" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumulto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "tumult" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "batèsta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumulto" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "baya", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "ɓaya" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumult" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "rvačka" }, { "lang": "Yonaguni", "lang_code": "yoi", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "むんどぅ" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "voir rixe, querelle", "sense_index": 3, "word": "Handgemenge" }, { "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "sense": "voir rixe, querelle", "sense_index": 3, "word": "tôgnée" }, { "lang": "Yonaguni", "lang_code": "yoi", "sense": "voir rixe, querelle", "sense_index": 3, "word": "むんどぅ" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "lawaai" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "geveg" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "interbatiĝo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "interbatado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "mellakka" }, { "lang": "Kinande", "lang_code": "nnb", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "amalwâ" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "ceng" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "şer" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "şerr" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "herrie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "roerigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "rustverstoring" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "getier" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "rel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "spektakel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "kloppartij" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "knokpartij" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "gevecht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "vechtpartij" } ], "word": "bagarre" } { "anagrams": [ { "word": "Aarberg" }, { "word": "bargera" }, { "word": "barrage" }, { "word": "Bergara" }, { "word": "Bragare" }, { "word": "bragare" }, { "word": "bragera" }, { "word": "gabarer" }, { "word": "gabarre" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\aʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en français incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1628) Probable emprunt à l'occitan bagarro (« rixe »), lui-même du basque batzarre (« confusion de personnes », proprement « réunion, assemblée »), le gascon a batsarre (« tumulte ») et le moyen français bagarot (« bruit, tumulte »).", "Une autre étymologie le rapproche du gaulois *baga (« querelle, bagarre »)— (Georges Dottin, La langue gauloise : grammaire, textes et glossaire, 1920.)— (Pierre Malvezin, Dictionnaire des racines celtiques, 1903.), apparenté à l’irlandais bagair (« menacer »), bagar (« menace »).", "Selon Henriette Walter et Bassam Baraké, de l’italien sciarra issu de l’arabe صراع siraâ de même sens." ], "forms": [ { "form": "je me bagarre", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on se bagarre", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je me bagarre", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on se bagarre", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "bagarre-toi", "raw_tags": [ "2ᵉ personne du singulier" ], "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de bagarrer." ], "id": "fr-bagarre-fr-verb-bYHl2QMy" }, { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bagarrer." ], "id": "fr-bagarre-fr-verb-fZJvhoPx" }, { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de bagarrer." ], "id": "fr-bagarre-fr-verb-WiNUC03U" }, { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bagarrer." ], "id": "fr-bagarre-fr-verb-jL9rGIYz" }, { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de bagarrer." ], "id": "fr-bagarre-fr-verb-KUGEAaLb" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ɡaʁ\\" }, { "ipa": "\\ba.ɡaʁ\\", "rhymes": "\\aʁ\\" }, { "audio": "Fr-bagarre.ogg", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/Fr-bagarre.ogg/Fr-bagarre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bagarre.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bagarre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bagarre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bagarre.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bagarre" }
{ "anagrams": [ { "word": "Aarberg" }, { "word": "bargera" }, { "word": "barrage" }, { "word": "Bergara" }, { "word": "Bragare" }, { "word": "bragare" }, { "word": "bragera" }, { "word": "gabarer" }, { "word": "gabarre" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en basque", "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\aʁ\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en champenois", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en ido", "Traductions en kinande", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Traductions en shingazidja", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en yonaguni", "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en kurde", "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "word": "bagarrer" }, { "word": "bagarreur" }, { "word": "bagarreuse" }, { "word": "rebagarrer" } ], "etymology_texts": [ "(1628) Probable emprunt à l'occitan bagarro (« rixe »), lui-même du basque batzarre (« confusion de personnes », proprement « réunion, assemblée »), le gascon a batsarre (« tumulte ») et le moyen français bagarot (« bruit, tumulte »).", "Une autre étymologie le rapproche du gaulois *baga (« querelle, bagarre »)— (Georges Dottin, La langue gauloise : grammaire, textes et glossaire, 1920.)— (Pierre Malvezin, Dictionnaire des racines celtiques, 1903.), apparenté à l’irlandais bagair (« menacer »), bagar (« menace »).", "Selon Henriette Walter et Bassam Baraké, de l’italien sciarra issu de l’arabe صراع siraâ de même sens." ], "forms": [ { "form": "bagarres", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Différence entre bagarre et embarras : ces deux mots expriment la même chose au propre, seulement bagarre est un embarras qui suppose les cris et les querelles." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Heinrich Heine, De la France - Paris, 19 avril 1832", "text": "Nous étions entrés dans la bagarre de quelques centaines de voitures d’enterremens, qui faisaient ensemble file à la porte étroite du cimetière, et, dans l’impossibilité de me retirer, il me fallut subir quelques heures d’attente au milieu de ce noir entourage." } ], "glosses": [ "Rencontre fortuite d'équipages, embarras de voitures." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.VI, La moralité de la violence, 1908, p.268", "text": "Les mœurs des compagnonnages furent longtemps fort remarquables par leur brutalité ; avant 1840, il y avait constamment des bagarres, souvent sanglantes, entre groupes de rites différents." }, { "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937", "text": "Ce relaps ayant été aperçu par ses coreligionnaires dans la procession de la Fête-Dieu, fut pris à partie par eux. Il s’ensuivit une violente bagarre." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "La misère, quoi qu’on en pense, n’incite pas au crime : elle engendre tout au plus […] d’aigres et soudaines criailleries, aboutissant parfois à un simulacre de bagarre que l’ombre du premier flic venu suffit à réprimer." } ], "glosses": [ "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Se tirer de la bagarre, se démêler d'une situation embarrassante." }, { "text": "Bagarre générale, rixe violente impliquant la quasi-totalité des personnes présentes." }, { "text": "Déclencher une bagarre générale." }, { "ref": "Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927", "text": "Je redoutais une rixe. Une vraie bagarre avec coups de carafe, de chaise et pétarade de revolver. Il ne s’est rien passé." }, { "ref": "Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928", "text": "Or cette fameuse bagarre ne se produisit pas. Une sorte de crapuleux délire empêchait toute discorde." } ], "glosses": [ "Querelle, rixe, lutte, opération difficile où se trouve impliqué un nombre limité d'antagonistes." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ɡaʁ\\" }, { "ipa": "\\ba.ɡaʁ\\", "rhymes": "\\aʁ\\" }, { "audio": "Fr-bagarre.ogg", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/Fr-bagarre.ogg/Fr-bagarre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bagarre.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bagarre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bagarre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bagarre.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Rencontre fortuite d’équipages, embarras de voitures.", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Getümmel" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Rencontre fortuite d’équipages, embarras de voitures.", "sense_index": 1, "word": "traffic jam" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Prügelei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Schlägerei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "Rauferei" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Aufruhr" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Aufstand" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Getümmel" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Krawall" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "Tumult" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "melee" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "mayhem" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "row" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "fray" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "affray" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "brawl" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "liskar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumult" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "plural" ], "word": "raons" }, { "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tôgnée" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "slagsmål" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "pelea" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumulto" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "afrasc" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumulto" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "tags": [ "neuter" ], "word": "tumult" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "batèsta" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumulto" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "roman": "baya", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "ɓaya" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "tumult" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "rvačka" }, { "lang": "Yonaguni", "lang_code": "yoi", "sense": "Tumulte, mêlée bruyante et désordonnée.", "sense_index": 2, "word": "むんどぅ" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "voir rixe, querelle", "sense_index": 3, "word": "Handgemenge" }, { "lang": "Champenois", "lang_code": "champenois", "sense": "voir rixe, querelle", "sense_index": 3, "word": "tôgnée" }, { "lang": "Yonaguni", "lang_code": "yoi", "sense": "voir rixe, querelle", "sense_index": 3, "word": "むんどぅ" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "lawaai" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "geveg" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "interbatiĝo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "interbatado" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "mellakka" }, { "lang": "Kinande", "lang_code": "nnb", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "amalwâ" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "ceng" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "şer" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "şerr" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "herrie" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "roerigheid" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "rustverstoring" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "getier" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "rel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "spektakel" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "kloppartij" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "knokpartij" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "gevecht" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Traductions à trier suivant le sens.", "word": "vechtpartij" } ], "word": "bagarre" } { "anagrams": [ { "word": "Aarberg" }, { "word": "bargera" }, { "word": "barrage" }, { "word": "Bergara" }, { "word": "Bragare" }, { "word": "bragare" }, { "word": "bragera" }, { "word": "gabarer" }, { "word": "gabarre" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en basque", "Mots en français issus d’un mot en gaulois", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Mots en français issus d’un mot en occitan", "Rimes en français en \\aʁ\\", "français", "Étymologies en français incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(1628) Probable emprunt à l'occitan bagarro (« rixe »), lui-même du basque batzarre (« confusion de personnes », proprement « réunion, assemblée »), le gascon a batsarre (« tumulte ») et le moyen français bagarot (« bruit, tumulte »).", "Une autre étymologie le rapproche du gaulois *baga (« querelle, bagarre »)— (Georges Dottin, La langue gauloise : grammaire, textes et glossaire, 1920.)— (Pierre Malvezin, Dictionnaire des racines celtiques, 1903.), apparenté à l’irlandais bagair (« menacer »), bagar (« menace »).", "Selon Henriette Walter et Bassam Baraké, de l’italien sciarra issu de l’arabe صراع siraâ de même sens." ], "forms": [ { "form": "je me bagarre", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on se bagarre", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je me bagarre", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on se bagarre", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "bagarre-toi", "raw_tags": [ "2ᵉ personne du singulier" ], "tags": [ "imperative", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de bagarrer." ] }, { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de bagarrer." ] }, { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de bagarrer." ] }, { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de bagarrer." ] }, { "form_of": [ { "word": "bagarrer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de bagarrer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ba.ɡaʁ\\" }, { "ipa": "\\ba.ɡaʁ\\", "rhymes": "\\aʁ\\" }, { "audio": "Fr-bagarre.ogg", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/Fr-bagarre.ogg/Fr-bagarre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bagarre.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bagarre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bagarre.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bagarre.wav", "ipa": "ba.ɡaʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-bagarre.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-bagarre.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bagarre" }
Download raw JSONL data for bagarre meaning in Français (17.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.