"bacchante" meaning in Français

See bacchante in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ba.kɑ̃t\, \ba.kɑ̃t\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav Forms: bacchantes [plural]
Rhymes: \ɑ̃t\
  1. Prêtresse de Bacchus célébrant la fête des bacchanales. Tags: Ancient
    Sense id: fr-bacchante-fr-noun-G2kR1vzT Categories (other): Lexique en français de l’Antiquité
  2. Représentation artistique d’une telle prêtresse. Tags: broadly
    Sense id: fr-bacchante-fr-noun-Mm9leQ~G
  3. Femme sans retenue, sans pudeur ; dévergondée . Tags: figuratively
    Sense id: fr-bacchante-fr-noun-9~wYCMFv Categories (other): Métaphores en français
  4. Papillon européen marron aux ocelles noirs cerclés de jaune (Lopinga achine).
    Sense id: fr-bacchante-fr-noun-vVcDD78g Categories (other): Papillons en français Topics: entomology
  5. Nom vulgaire du Baccharis halimifolia (bacchante de Virginie), arbuste de la famille des astéracées et natif de la côte Est des États-Unis.
    Sense id: fr-bacchante-fr-noun-ZMOKQwBH Categories (other): Lexique en français de la botanique Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gueuse, ménade, thyade, déjanire, faux-cotonnier, séneçon en arbre Translations: Bacchantin (Allemand), Mänade (Allemand), bacchante (Anglais), вакханка (vakkhanka) (Bulgare), bacant (Catalan), bacante (Espagnol), βάκχη (vákkhi) (Grec), Βάκχη (Grec ancien), Baccha (Latin), bacchante (Néerlandais)

Noun

IPA: \ba.kɑ̃t\, \ba.kɑ̃t\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav Forms: bacchantes [plural]
Rhymes: \ɑ̃t\
  1. Moustache.
    Sense id: fr-bacchante-fr-noun-I2CqY5jW Categories (other): Lexique en français de la barbe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bacante, baccante

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for bacchante meaning in Français (9.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1596) Du latin bacchans, participe présent substantivé de bacchari (« délirer »), de Bacchus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bacchantes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Antiquité",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chateaubriand, Les Natchez, 1826, page 139",
          "text": "Comme autrefois une bacchante que l’esprit du dieu avoit saisie, couroit échevelée sur les montagnes qu’elle faisoit retentir de ses hurlements, la jalouse mère du jeune soleil se sent transportée de fureur."
        },
        {
          "ref": "Joséphin Péladan, La Décadence latine, tome IV : À cœur perdu, G. Édinger, Paris, 1888, page 391",
          "text": "L’artiste vit-il dans l’allure de cette donzelle un rien curieux de bacchante antique ?"
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, Calmann-Lévy, 1923, Collection Pourpre, page 8",
          "text": "Un jour, après dîner, se sentant dispos, il lui prit fantaisie de gravir les collines qui, couvertes de pampres comme des bacchantes, regardent les flots."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prêtresse de Bacchus célébrant la fête des bacchanales."
      ],
      "id": "fr-bacchante-fr-noun-G2kR1vzT",
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gauthier, parlant de Nicolas Poussin en son Guide de l’amateur au Musée du Louvre",
          "text": "Les bacchantes et les ménades ont la chasteté de l’art même quand elles sont nues."
        },
        {
          "ref": "Exposition universelle de 1867 à Paris, Catalogue général publié par la Commission Impériale : Histoire du travail et monuments historiques, 1868, volume 2, page 516",
          "text": "Deux candélabres, formés par une bacchante debout, portant un thyrse qui se divise en trois branches torses portant des binets, reliées par des feuilles de lierre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Représentation artistique d’une telle prêtresse."
      ],
      "id": "fr-bacchante-fr-noun-Mm9leQ~G",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "J. de Maistre, Du Pape, 1819, page 318",
          "text": "(Sens figuré)'Cette bacchante' qu’on appelle Révolution française… est une fille née du commerce impie de la noblesse française avec le philosophisme dans le dix-huitième siècle."
        },
        {
          "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910",
          "text": "Où était-elle, quand plus tard, à Paris, tu as chanté sur de tristes tréteaux tes couplets cyniques de bacchante de music-hall ?"
        },
        {
          "ref": "Henry de Montherlant, préface à L’Âge où l’on croit aux îles de Jeanne Sandelion, Renaissance du livre, Paris, 1930, page 8",
          "text": "Bacchantes et garçonnes de nos jours font gémir le prote, mais publie-t-on beaucoup de livres de jeune fille, de vraie jeune fille ? Celui-ci en est un."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Nombreux, de petits enfants du quartier jouent tranquillement sous l’œil indifférent de ces bacchantes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme sans retenue, sans pudeur ; dévergondée ."
      ],
      "id": "fr-bacchante-fr-noun-9~wYCMFv",
      "raw_tags": [
        "pour un homme",
        "on dit : bacchant"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Papillons en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Doux et Christian Gibeaux, Les Papillons de jour d'Ile-de-France et de l'Oise, Novembre 2007",
          "text": "Autrefois, il y a soixante ou soixante-dix ans, la Bachante (autrefois appelée la Djénanine) se rencontrait encore dans de nombreuses forêts d'Ile-de-France."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Papillon européen marron aux ocelles noirs cerclés de jaune (Lopinga achine)."
      ],
      "id": "fr-bacchante-fr-noun-vVcDD78g",
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la botanique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cours complet d’agriculture, d’économie rurale et de médecine vétérinaire, volume 2, à Paris au bureau du Cours complet d’agriculture, 1846, page 98",
          "text": "Les marcottes et les boutures de la bacchante de Virginie se font au printemps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vulgaire du Baccharis halimifolia (bacchante de Virginie), arbuste de la famille des astéracées et natif de la côte Est des États-Unis."
      ],
      "id": "fr-bacchante-fr-noun-ZMOKQwBH",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.kɑ̃t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.kɑ̃t\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃t\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gueuse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "1,3"
      ],
      "word": "ménade"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "thyade"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "déjanire"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "faux-cotonnier"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "séneçon en arbre"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Bacchantin"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Mänade"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bacchante"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vakkhanka",
      "word": "вакханка"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "bacant"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "bacante"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "vákkhi",
      "word": "βάκχη"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "word": "Βάκχη"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "Baccha"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bacchante"
    }
  ],
  "word": "bacchante"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1875) Peut-être le même mot que le précédent, par allusion facétieuse à la chevelure flottante des bacchantes, l’allemand Backe (« joue »), a été proposé comme étymon, ce qui est recevable du point de vue sémantique mais pose difficulté du point de vue de la construction."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bacchantes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "Note :"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bacante"
    },
    {
      "word": "baccante"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la barbe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les bacchantes de Brassens sont immortelles."
        },
        {
          "ref": "Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, pages 17-18",
          "text": "Une bacchante plutôt fournie marquait la concession au style homme d’affaires, côté import-export de la chose et, pour la voix, posée dans le registre grave, elle sonnait péremptoire, excluant à l’avance toute contestation."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d'une jeune fille rangée, 1958, page 28",
          "text": "Depuis que j’allais en classe, mon père s’intéressait à mes succès, à mes progrès et il comptait davantage dans ma vie. Il me semblait d’une espèce plus rare que le reste des hommes. En cette époque de barbes et de bacchantes, son visage glabre, aux mimiques expressives, étonnait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moustache."
      ],
      "id": "fr-bacchante-fr-noun-I2CqY5jW",
      "raw_tags": [
        "Barbe"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.kɑ̃t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.kɑ̃t\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃t\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bacchante"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1596) Du latin bacchans, participe présent substantivé de bacchari (« délirer »), de Bacchus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bacchantes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’Antiquité"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Chateaubriand, Les Natchez, 1826, page 139",
          "text": "Comme autrefois une bacchante que l’esprit du dieu avoit saisie, couroit échevelée sur les montagnes qu’elle faisoit retentir de ses hurlements, la jalouse mère du jeune soleil se sent transportée de fureur."
        },
        {
          "ref": "Joséphin Péladan, La Décadence latine, tome IV : À cœur perdu, G. Édinger, Paris, 1888, page 391",
          "text": "L’artiste vit-il dans l’allure de cette donzelle un rien curieux de bacchante antique ?"
        },
        {
          "ref": "Anatole France, L’Étui de nacre, Calmann-Lévy, 1923, Collection Pourpre, page 8",
          "text": "Un jour, après dîner, se sentant dispos, il lui prit fantaisie de gravir les collines qui, couvertes de pampres comme des bacchantes, regardent les flots."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prêtresse de Bacchus célébrant la fête des bacchanales."
      ],
      "tags": [
        "Ancient"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gauthier, parlant de Nicolas Poussin en son Guide de l’amateur au Musée du Louvre",
          "text": "Les bacchantes et les ménades ont la chasteté de l’art même quand elles sont nues."
        },
        {
          "ref": "Exposition universelle de 1867 à Paris, Catalogue général publié par la Commission Impériale : Histoire du travail et monuments historiques, 1868, volume 2, page 516",
          "text": "Deux candélabres, formés par une bacchante debout, portant un thyrse qui se divise en trois branches torses portant des binets, reliées par des feuilles de lierre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Représentation artistique d’une telle prêtresse."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "J. de Maistre, Du Pape, 1819, page 318",
          "text": "(Sens figuré)'Cette bacchante' qu’on appelle Révolution française… est une fille née du commerce impie de la noblesse française avec le philosophisme dans le dix-huitième siècle."
        },
        {
          "ref": "Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910",
          "text": "Où était-elle, quand plus tard, à Paris, tu as chanté sur de tristes tréteaux tes couplets cyniques de bacchante de music-hall ?"
        },
        {
          "ref": "Henry de Montherlant, préface à L’Âge où l’on croit aux îles de Jeanne Sandelion, Renaissance du livre, Paris, 1930, page 8",
          "text": "Bacchantes et garçonnes de nos jours font gémir le prote, mais publie-t-on beaucoup de livres de jeune fille, de vraie jeune fille ? Celui-ci en est un."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Nombreux, de petits enfants du quartier jouent tranquillement sous l’œil indifférent de ces bacchantes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme sans retenue, sans pudeur ; dévergondée ."
      ],
      "raw_tags": [
        "pour un homme",
        "on dit : bacchant"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Papillons en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yves Doux et Christian Gibeaux, Les Papillons de jour d'Ile-de-France et de l'Oise, Novembre 2007",
          "text": "Autrefois, il y a soixante ou soixante-dix ans, la Bachante (autrefois appelée la Djénanine) se rencontrait encore dans de nombreuses forêts d'Ile-de-France."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Papillon européen marron aux ocelles noirs cerclés de jaune (Lopinga achine)."
      ],
      "topics": [
        "entomology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la botanique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cours complet d’agriculture, d’économie rurale et de médecine vétérinaire, volume 2, à Paris au bureau du Cours complet d’agriculture, 1846, page 98",
          "text": "Les marcottes et les boutures de la bacchante de Virginie se font au printemps."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom vulgaire du Baccharis halimifolia (bacchante de Virginie), arbuste de la famille des astéracées et natif de la côte Est des États-Unis."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.kɑ̃t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.kɑ̃t\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃t\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "gueuse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "1,3"
      ],
      "word": "ménade"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "thyade"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "déjanire"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "faux-cotonnier"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "séneçon en arbre"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Bacchantin"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Mänade"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bacchante"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "vakkhanka",
      "word": "вакханка"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "bacant"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "bacante"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "vákkhi",
      "word": "βάκχη"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "word": "Βάκχη"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "Baccha"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "bacchante"
    }
  ],
  "word": "bacchante"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1875) Peut-être le même mot que le précédent, par allusion facétieuse à la chevelure flottante des bacchantes, l’allemand Backe (« joue »), a été proposé comme étymon, ce qui est recevable du point de vue sémantique mais pose difficulté du point de vue de la construction."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bacchantes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "fr-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "Note :"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bacante"
    },
    {
      "word": "baccante"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la barbe"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les bacchantes de Brassens sont immortelles."
        },
        {
          "ref": "Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, pages 17-18",
          "text": "Une bacchante plutôt fournie marquait la concession au style homme d’affaires, côté import-export de la chose et, pour la voix, posée dans le registre grave, elle sonnait péremptoire, excluant à l’avance toute contestation."
        },
        {
          "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d'une jeune fille rangée, 1958, page 28",
          "text": "Depuis que j’allais en classe, mon père s’intéressait à mes succès, à mes progrès et il comptait davantage dans ma vie. Il me semblait d’une espèce plus rare que le reste des hommes. En cette époque de barbes et de bacchantes, son visage glabre, aux mimiques expressives, étonnait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moustache."
      ],
      "raw_tags": [
        "Barbe"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ba.kɑ̃t\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ba.kɑ̃t\\",
      "rhymes": "\\ɑ̃t\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b7/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bacchante.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bacchante.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "bacchante"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.