"allusion" meaning in Français

See allusion in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \a.ly.zjɔ̃\, \a.ly.zjɔ̃\, \a.ly.zjɔ̃\, a.ly.zjɔ̃ Audio: Fr-allusion.ogg , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-allusion.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allusion.wav Forms: allusions [plural]
Rhymes: \jɔ̃\
  1. Figure de style qui permet d’éveiller l’idée d’une personne ou d’une chose sans en faire expressément mention. Tags: rhetoric
    Sense id: fr-allusion-fr-noun-QNle~gdi Categories (other): Exemples en français, Figures de style en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: allusif, faire allusion, alluder Translations (Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…): Allusion (Allemand), Anspielung [feminine] (Allemand), Andeutung (Allemand), allusion (Anglais), al·lusió (Catalan), aluzija (Croate), alusión (Espagnol), alluusio (Finnois), aludo (Ido), allusion (Interlingua), allusione (Italien), allusjon [masculine] (Norvégien), allusie (Néerlandais), allusion (Occitan), تلمیح (Persan), aluzja [feminine] (Polonais), alusão [feminine] (Portugais), аллюзия (Russe), намёк (Russe), aluzija (Serbo-croate), allusion (Suédois), telmih (Turc), anıştırma (Turc)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\jɔ̃\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en serbo-croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "allusif"
    },
    {
      "word": "faire allusion"
    },
    {
      "word": "alluder"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin impérial allusio de alludere (« badiner, éveiller une idée »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "allusions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Figures de style en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Étienne Gros, Étude sur l’état de la rhétorique chez les Grecs, Typographie de Firmin Didot Frères, Paris, 1835",
          "text": "Ces quatre sources sont nᵒ 1 le besoin ; nᵒ 2 le pléonasme ; nᵒ 3 la métathèse ; nᵒ 4 l’énallage. Parmi les figures de pensées, au nombre de dix-huit, il [Phœbammon] en distingue deux nées du besoin : l’aposiopèse et l’épitrochasmos ; six nées du pléonasme : la prodiorthose, l’épidiorthose, la procatalepse, la paralipse, la diotypose, l’épimone ; six nées de la métathèse : la prosopopée, l’éthopée, la figure appelée μιϰτόν, parce qu’elle tient de l’une et de l’autre, l’interrogation appelée έρώτησις, l’interrogation appelée πεύσις, et la prétérition ; quatre nées de l’énallage : l’ironie, la dubitation, l’allusion satirique, l’apostrophe."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, « L’Argument décisif », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Mais m’sieu le curé ne comprit pas sans doute le sens de cette insidieuse allusion  […]"
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938",
          "text": "Des chut ! s’élevèrent aussitôt, mais les deux acrobates avaient compris l’allusion et ils se sentirent mal à l’aise."
        },
        {
          "ref": "La Constitution d'Athènes attribuée à Xénophon, traduite et commentée par Claudine Leduc, Annales littéraires de l'Université de Besançon, 1976, page 223",
          "text": "Suivant les positions qu'ils adoptent à l'égard de l'évolution politique de Thèbes et des cités béotiennes, les commentateurs de Ps-Xénophon interprètent son allusion à l'intervention athénienne en Béotie de façons très différentes."
        },
        {
          "ref": "Pierre Mille, Christine et lui, Librorium Éditions, 2019, page 123",
          "text": "Antoine et ma belle-sœur jouaient bien leur jeu ; ils se montraient, à mon égard, pitoyables, ils ne procédaient que par des allusions contristées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée d’une personne ou d’une chose sans en faire expressément mention."
      ],
      "id": "fr-allusion-fr-noun-QNle~gdi",
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ly.zjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ly.zjɔ̃\\",
      "rhymes": "\\jɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ly.zjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-allusion.ogg",
      "ipa": "a.ly.zjɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/Fr-allusion.ogg/Fr-allusion.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-allusion.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-allusion.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-allusion.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-allusion.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-allusion.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-allusion.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-allusion.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allusion.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allusion.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allusion.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allusion.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allusion.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allusion.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "Allusion"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Anspielung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "Andeutung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusion"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "al·lusió"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "aluzija"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "alusión"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "alluusio"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "aludo"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusion"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusione"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusie"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "allusjon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusion"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "تلمیح"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aluzja"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "alusão"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "аллюзия"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "намёк"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "aluzija"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusion"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "telmih"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "anıştırma"
    }
  ],
  "word": "allusion"
}
{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\jɔ̃\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en norvégien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en serbo-croate",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en turc",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "allusif"
    },
    {
      "word": "faire allusion"
    },
    {
      "word": "alluder"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin impérial allusio de alludere (« badiner, éveiller une idée »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "allusions",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Figures de style en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Étienne Gros, Étude sur l’état de la rhétorique chez les Grecs, Typographie de Firmin Didot Frères, Paris, 1835",
          "text": "Ces quatre sources sont nᵒ 1 le besoin ; nᵒ 2 le pléonasme ; nᵒ 3 la métathèse ; nᵒ 4 l’énallage. Parmi les figures de pensées, au nombre de dix-huit, il [Phœbammon] en distingue deux nées du besoin : l’aposiopèse et l’épitrochasmos ; six nées du pléonasme : la prodiorthose, l’épidiorthose, la procatalepse, la paralipse, la diotypose, l’épimone ; six nées de la métathèse : la prosopopée, l’éthopée, la figure appelée μιϰτόν, parce qu’elle tient de l’une et de l’autre, l’interrogation appelée έρώτησις, l’interrogation appelée πεύσις, et la prétérition ; quatre nées de l’énallage : l’ironie, la dubitation, l’allusion satirique, l’apostrophe."
        },
        {
          "ref": "Louis Pergaud, « L’Argument décisif », dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921",
          "text": "Mais m’sieu le curé ne comprit pas sans doute le sens de cette insidieuse allusion  […]"
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938",
          "text": "Des chut ! s’élevèrent aussitôt, mais les deux acrobates avaient compris l’allusion et ils se sentirent mal à l’aise."
        },
        {
          "ref": "La Constitution d'Athènes attribuée à Xénophon, traduite et commentée par Claudine Leduc, Annales littéraires de l'Université de Besançon, 1976, page 223",
          "text": "Suivant les positions qu'ils adoptent à l'égard de l'évolution politique de Thèbes et des cités béotiennes, les commentateurs de Ps-Xénophon interprètent son allusion à l'intervention athénienne en Béotie de façons très différentes."
        },
        {
          "ref": "Pierre Mille, Christine et lui, Librorium Éditions, 2019, page 123",
          "text": "Antoine et ma belle-sœur jouaient bien leur jeu ; ils se montraient, à mon égard, pitoyables, ils ne procédaient que par des allusions contristées."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée d’une personne ou d’une chose sans en faire expressément mention."
      ],
      "tags": [
        "rhetoric"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.ly.zjɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ly.zjɔ̃\\",
      "rhymes": "\\jɔ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.ly.zjɔ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-allusion.ogg",
      "ipa": "a.ly.zjɔ̃",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/Fr-allusion.ogg/Fr-allusion.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-allusion.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-allusion.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-allusion.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-allusion.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-allusion.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-allusion.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-allusion.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allusion.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allusion.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allusion.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allusion.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-allusion.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-allusion.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "Allusion"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Anspielung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "Andeutung"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusion"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "al·lusió"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "aluzija"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "alusión"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "alluusio"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "aludo"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusion"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusione"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusie"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "allusjon"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusion"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "تلمیح"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "aluzja"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "alusão"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "аллюзия"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "намёк"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "aluzija"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "allusion"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "telmih"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Figure de style qui permet d’éveiller l’idée de…",
      "sense_index": 1,
      "word": "anıştırma"
    }
  ],
  "word": "allusion"
}

Download raw JSONL data for allusion meaning in Français (8.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.