See Saint-Laurent in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "antinaturels" }, { "word": "naturalisent" }, { "word": "neutralisant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anciens noms des localités de France en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cours d’eau du Québec en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en algonquin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en azéri", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse (tarashkevitsa)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cebuano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hindi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kabyle", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mohawk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ourdou", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tuscarora", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vietnamien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vénitien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Laurentides" }, { "word": "Laurentie" }, { "word": "laurentien" }, { "word": "bouclier laurentien" }, { "word": "périlaurentien" }, { "word": "plateau laurentien" }, { "word": "golfe du Saint-Laurent" }, { "word": "vallée du Saint-Laurent" } ], "etymology_texts": [ "(Fleuve) (XVIIᵉ siècle) Jacques Cartier attribue le nom de Grand fleuve de Hochelaga au cours d’eau qu’il explore et l’appellation de baye sainct Laurens à un rentrant de la Côte-Nord. Par la suite, le terme Saint-Laurent s’est aussi appliqué au golfe puis au fleuve, qui sera plus connu sous le nom de Grande rivière de Canada au XVIᵉ siècle. En 1603, Samuel de Champlain a d’abord désigné ce cours d’eau sous le nom de rivière de Canadas, mais après 1604, le fondateur de Québec opta pour grande rivière de sainct Laurens et fleuve sainct Laurens dans ses écrits et sur ses cartes. La baie (golfe) et donc le fleuve doivent leur nom à Saint-Laurent (Laurent de Rome), fêté le 10 août, le jour où Jacques Cartier aurait navigué pour la première fois sur le fleuve.", "(Saint) Du latin Laurentius (« couronné de lauriers »).", "(Communes) Toponymecomposé de saint et de Laurent." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les essayistes Jean Morisset et Eric Wadelle appellent ce fleuve « la Grande Rivière du Canada ». Voir Amériques. Deux parcours au départ de la Grande Rivière du Canada : essais et trajectoires, Montréal, L’Hexagone, 2000." ], "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 40 ] ], "ref": "Gilles Bibeau, Une histoire d'amour-haine, éditions Mémoire d'Encrier, 2023, page 263", "text": "Cartier appelait le fleuve Saint-Laurent du nom de « rivière du Canada », nom qui a été utilisé par tous les navigateurs jusqu'au début du XVllᵉ siècle." }, { "bold_text_offsets": [ [ 125, 138 ] ], "ref": "site ici.radio-canada.ca,1ᵉʳ septembre 2020", "text": "Des hommes-araignées s’affairent depuis quelques semaines à inspecter la structure du pont Laviolette, qui enjambe le fleuve Saint-Laurent." }, { "text": "Note : Au Québec, on utilise fréquemment l’apocopele fleuve.", "translation": "La répétition de ces images est une autre façon de s'approprier le territoire, car dans l'imaginaire poétique de Perreault, le fleuve a une importance capitale. Il est essentiel pour définir l'identité collective des Québécois. — (Mathieu Bureau Meunier, Wake up mes bons amis!, Québec, Septentrion, 2019, page 124)" } ], "glosses": [ "Fleuve du Canada, coulant du lac Ontario, le plus oriental des Grands Lacs, jusqu’à l’Atlantique." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-0zLbwpmp", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Localités du Québec en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 40, 53 ] ], "ref": "SophieDurocher, « Dans quel Québec vit Adib Alkhalidey? », Le journal de Montréal, 20 novembre 2020", "text": "«Moi j’ai 30 ans et j’ai grandi à Ville Saint-Laurent. Les jeunes qui ont 10 ans aujourd’hui vivent la même chose que j’ai vécue moi à 10 ans. (...)." } ], "glosses": [ "Arrondissement de la ville de Montréal au Québec." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-dnnbSTdH", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du Québec en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Village de l’île d’Orléans au Québec." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-JoolTKZ1", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Chicoutimi)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Fleuve", "word": "Sint-Laurensrivier" }, { "lang": "Algonquin", "lang_code": "alq", "sense": "Fleuve", "word": "Magtogoek" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Fleuve", "word": "Sankt-Lorenz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "sense": "Fleuve", "word": "Sanctes Laurentes" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "sānt lwrāns", "sense": "Fleuve", "word": "سانت لورانس" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "Surb Lavrentios", "sense": "Fleuve", "word": "Սուրբ Լավրենտիոս" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Fleuve", "word": "Müqəddəs Lavrentiya" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Fleuve", "word": "San Laurendi" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "Sviatoha Laŭrencija", "sense": "Fleuve", "word": "Святога Лаўрэнція" }, { "lang": "Biélorusse (tarashkevitsa)", "lang_code": "be-tarask", "roman": "Śviatoha Łaŭrencija", "sense": "Fleuve", "word": "Сьвятога Лаўрэнція" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Fleuve", "word": "Sant-Laorañs" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "Sveti Lavrentij", "sense": "Fleuve", "word": "Свети Лаврентий" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Fleuve", "word": "Sant Llorenç" }, { "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "sense": "Fleuve", "word": "Saint-Laurent" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shèngláolúnsīhé", "sense": "Fleuve", "traditional_writing": "聖勞倫斯河", "word": "圣劳伦斯河" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "seinteurorenseu gang", "sense": "Fleuve", "word": "세인트로렌스 강" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Fleuve", "word": "San Lorenzo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Fleuve", "word": "Sankt-Laŭrenco" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence’i" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Fleuve", "word": "Abhainn San Labhrás" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Fleuve", "word": "San Lourenzo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "Ts’minda Lavrent’i", "sense": "Fleuve", "word": "წმინდა ლავრენტი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "Áyios Lavréntios", "sense": "Fleuve", "word": "Άγιος Λαυρέντιος" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "sense": "Fleuve", "word": "סנט לורנס" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "Sent Laarens", "sense": "Fleuve", "word": "सेंट लारेंस" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Fleuve", "word": "Szent Lőrinc" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Fleuve", "word": "San Lorenzo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Sentorōrensu-kawa", "sense": "Fleuve", "word": "セントローレンス川" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Laurent" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "Äwlïe Lavrentïy", "sense": "Fleuve", "word": "Әулие Лаврентий" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Fleuve", "word": "Saint-Lawrence" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Fleuve", "word": "Sanctus Laurentius" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Fleuve", "word": "Sentlorensa" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Fleuve", "word": "Šventasis Laurynas" }, { "lang": "Mohawk", "lang_code": "moh", "sense": "Fleuve", "word": "Kaniatarowanenneh" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Fleuve", "word": "Sant Laurenç" }, { "lang": "Ourdou", "lang_code": "ur", "sense": "Fleuve", "word": "دریائے سینٹ لارنس" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Fleuve", "word": "Święty Wawrzyńc" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Fleuve", "word": "São Lourenço" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Fleuve", "word": "Sfântul Laurențiu" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "Svjatoj Lavrentij", "sense": "Fleuve", "word": "Святой Лаврентий" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "Sen Loren", "sense": "Fleuve", "word": "Сен Лорен" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Fleuve", "word": "Svätý Vavrinc" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Fleuve", "word": "Sveti Lovrenc" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Fleuve", "word": "Svatý Vavřinec" }, { "lang": "Tuscarora", "lang_code": "tus", "sense": "Fleuve", "word": "Kahnawáˀkye" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "Sviatyj Lavrentij", "sense": "Fleuve", "word": "Святий Лаврентій" }, { "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "sense": "Fleuve", "word": "San Łorenso" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" } ], "word": "Saint-Laurent" } { "anagrams": [ { "word": "antinaturels" }, { "word": "naturalisent" }, { "word": "neutralisant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anciens noms des localités de France en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cours d’eau du Québec en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Fleuve) (XVIIᵉ siècle) Jacques Cartier attribue le nom de Grand fleuve de Hochelaga au cours d’eau qu’il explore et l’appellation de baye sainct Laurens à un rentrant de la Côte-Nord. Par la suite, le terme Saint-Laurent s’est aussi appliqué au golfe puis au fleuve, qui sera plus connu sous le nom de Grande rivière de Canada au XVIᵉ siècle. En 1603, Samuel de Champlain a d’abord désigné ce cours d’eau sous le nom de rivière de Canadas, mais après 1604, le fondateur de Québec opta pour grande rivière de sainct Laurens et fleuve sainct Laurens dans ses écrits et sur ses cartes. La baie (golfe) et donc le fleuve doivent leur nom à Saint-Laurent (Laurent de Rome), fêté le 10 août, le jour où Jacques Cartier aurait navigué pour la première fois sur le fleuve.", "(Saint) Du latin Laurentius (« couronné de lauriers »).", "(Communes) Toponymecomposé de saint et de Laurent." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Localités du département des Ardennes en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 242, 255 ] ], "ref": "Alfred Duquet, La victoire à Sedan, Paris : chez Albin Michel, 1904, note 1 p. 373", "text": "Il suffit de regarder la carte du ministère de l'Intérieur et la carte de l’État-Major pour voir cette excellente voie, partant de Vrigne-aux-Bois et gagnant, du sud-est au nord-ouest, Cons-la-Granville, par le Mazy et Gernelle, sans toucher Saint-Laurent ni le Theux, localités se trouvant sur l'itinéraire de l'impraticable chemin décrit par nous, […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 277, 290 ] ], "ref": "« La Guerre de 1870-1871 », dans la Revue d'histoire rédigée à l'État-major de l'armée, tome 1, n° 75, Paris, 1907, p. 573", "text": "A 9 heures, sortie et reconnaissance offensive sur la route de Sedan par Mohon et Flize. La section de droite est détachée à 1 kilomètre de Saint-Ponce à la gauche de l'attaque, tandis que les quatre autres pièces restées avec le capitaine, tirent sur les abords du village de Saint-Laurent, incendié par des lanciers prussiens." } ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département des Ardennes." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-zmzfeOcc", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du département du Cher en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département du Cher." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-Qs8ARWRU", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du département des Côtes-d’Armor en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département des Côtes-d’Armor." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-KlRtLTQN", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du département de la Creuse en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département de la Creuse." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-7pBw-Chl", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du département de la Haute-Garonne en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département de la Haute-Garonne." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-nABWaOID", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du département du Lot-et-Garonne en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département du Lot-et-Garonne." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-kvP0C-nF", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du département de la Haute-Savoie en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département de la Haute-Savoie." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-C14g3Cfl", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités du département des Vosges en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Village et ancienne commune française, située dans le département des Vosges intégrée dans la commune d’Épinal." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-ifk0MNuj", "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-l’Abbaye." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-a8yEOJb1", "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-sur-Oust." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-iB8qKfeA", "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-de-Gosse." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-ObcRf2Er", "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-de-Neste." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-6YB1Ol83", "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-en-Grandvaux." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-3PUyMFLf", "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-sur-Saône." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-DvoJzc~J", "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-de-Cognac." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-8BYl7cgV", "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités de Jersey en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Paroisse de l’île anglo-normande de Jersey." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-uF~taqST", "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Chicoutimi)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Commune française, située dans le département des Côtes-d’Armor", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sant-Laorañs" } ], "word": "Saint-Laurent" } { "anagrams": [ { "word": "antinaturels" }, { "word": "naturalisent" }, { "word": "neutralisant" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anciens noms des localités de France en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cours d’eau du Québec en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Fleuve) (XVIIᵉ siècle) Jacques Cartier attribue le nom de Grand fleuve de Hochelaga au cours d’eau qu’il explore et l’appellation de baye sainct Laurens à un rentrant de la Côte-Nord. Par la suite, le terme Saint-Laurent s’est aussi appliqué au golfe puis au fleuve, qui sera plus connu sous le nom de Grande rivière de Canada au XVIᵉ siècle. En 1603, Samuel de Champlain a d’abord désigné ce cours d’eau sous le nom de rivière de Canadas, mais après 1604, le fondateur de Québec opta pour grande rivière de sainct Laurens et fleuve sainct Laurens dans ses écrits et sur ses cartes. La baie (golfe) et donc le fleuve doivent leur nom à Saint-Laurent (Laurent de Rome), fêté le 10 août, le jour où Jacques Cartier aurait navigué pour la première fois sur le fleuve.", "(Saint) Du latin Laurentius (« couronné de lauriers »).", "(Communes) Toponymecomposé de saint et de Laurent." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Localités des Pays-Bas en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Village des Pays-Bas situé dans la commune de Middelbourg." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-0S9dLwiv", "topics": [ "geography" ] }, { "alt_of": [ { "word": "Sint-Laureins" } ], "glosses": [ "Variante de Sint-Laureins." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-NfIubh~J", "tags": [ "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "word": "St-Laurent" } ], "glosses": [ "Variante de St-Laurent." ], "id": "fr-Saint-Laurent-fr-name-OVcgtAXx", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Chicoutimi)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "Sint-Laureins" } ], "word": "Saint-Laurent" }
{ "anagrams": [ { "word": "antinaturels" }, { "word": "naturalisent" }, { "word": "neutralisant" } ], "categories": [ "Anciens noms des localités de France en français", "Compositions en français", "Cours d’eau du Québec en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms propres en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en algonquin", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en azéri", "Traductions en basque", "Traductions en biélorusse", "Traductions en biélorusse (tarashkevitsa)", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en cebuano", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en créole haïtien", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en galicien", "Traductions en gallois", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en grec", "Traductions en géorgien", "Traductions en hindi", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu", "Traductions en indonésien", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kabyle", "Traductions en kazakh", "Traductions en kurde", "Traductions en latin", "Traductions en letton", "Traductions en lituanien", "Traductions en mohawk", "Traductions en occitan", "Traductions en ourdou", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en serbe", "Traductions en slovaque", "Traductions en slovène", "Traductions en tchèque", "Traductions en tuscarora", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vieil anglais", "Traductions en vietnamien", "Traductions en vénitien", "français" ], "derived": [ { "word": "Laurentides" }, { "word": "Laurentie" }, { "word": "laurentien" }, { "word": "bouclier laurentien" }, { "word": "périlaurentien" }, { "word": "plateau laurentien" }, { "word": "golfe du Saint-Laurent" }, { "word": "vallée du Saint-Laurent" } ], "etymology_texts": [ "(Fleuve) (XVIIᵉ siècle) Jacques Cartier attribue le nom de Grand fleuve de Hochelaga au cours d’eau qu’il explore et l’appellation de baye sainct Laurens à un rentrant de la Côte-Nord. Par la suite, le terme Saint-Laurent s’est aussi appliqué au golfe puis au fleuve, qui sera plus connu sous le nom de Grande rivière de Canada au XVIᵉ siècle. En 1603, Samuel de Champlain a d’abord désigné ce cours d’eau sous le nom de rivière de Canadas, mais après 1604, le fondateur de Québec opta pour grande rivière de sainct Laurens et fleuve sainct Laurens dans ses écrits et sur ses cartes. La baie (golfe) et donc le fleuve doivent leur nom à Saint-Laurent (Laurent de Rome), fêté le 10 août, le jour où Jacques Cartier aurait navigué pour la première fois sur le fleuve.", "(Saint) Du latin Laurentius (« couronné de lauriers »).", "(Communes) Toponymecomposé de saint et de Laurent." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Les essayistes Jean Morisset et Eric Wadelle appellent ce fleuve « la Grande Rivière du Canada ». Voir Amériques. Deux parcours au départ de la Grande Rivière du Canada : essais et trajectoires, Montréal, L’Hexagone, 2000." ], "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 27, 40 ] ], "ref": "Gilles Bibeau, Une histoire d'amour-haine, éditions Mémoire d'Encrier, 2023, page 263", "text": "Cartier appelait le fleuve Saint-Laurent du nom de « rivière du Canada », nom qui a été utilisé par tous les navigateurs jusqu'au début du XVllᵉ siècle." }, { "bold_text_offsets": [ [ 125, 138 ] ], "ref": "site ici.radio-canada.ca,1ᵉʳ septembre 2020", "text": "Des hommes-araignées s’affairent depuis quelques semaines à inspecter la structure du pont Laviolette, qui enjambe le fleuve Saint-Laurent." }, { "text": "Note : Au Québec, on utilise fréquemment l’apocopele fleuve.", "translation": "La répétition de ces images est une autre façon de s'approprier le territoire, car dans l'imaginaire poétique de Perreault, le fleuve a une importance capitale. Il est essentiel pour définir l'identité collective des Québécois. — (Mathieu Bureau Meunier, Wake up mes bons amis!, Québec, Septentrion, 2019, page 124)" } ], "glosses": [ "Fleuve du Canada, coulant du lac Ontario, le plus oriental des Grands Lacs, jusqu’à l’Atlantique." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Localités du Québec en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 40, 53 ] ], "ref": "SophieDurocher, « Dans quel Québec vit Adib Alkhalidey? », Le journal de Montréal, 20 novembre 2020", "text": "«Moi j’ai 30 ans et j’ai grandi à Ville Saint-Laurent. Les jeunes qui ont 10 ans aujourd’hui vivent la même chose que j’ai vécue moi à 10 ans. (...)." } ], "glosses": [ "Arrondissement de la ville de Montréal au Québec." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Localités du Québec en français" ], "glosses": [ "Village de l’île d’Orléans au Québec." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Chicoutimi)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Fleuve", "word": "Sint-Laurensrivier" }, { "lang": "Algonquin", "lang_code": "alq", "sense": "Fleuve", "word": "Magtogoek" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Fleuve", "word": "Sankt-Lorenz" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "sense": "Fleuve", "word": "Sanctes Laurentes" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "sānt lwrāns", "sense": "Fleuve", "word": "سانت لورانس" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "Surb Lavrentios", "sense": "Fleuve", "word": "Սուրբ Լավրենտիոս" }, { "lang": "Azéri", "lang_code": "az", "sense": "Fleuve", "word": "Müqəddəs Lavrentiya" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Fleuve", "word": "San Laurendi" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "Sviatoha Laŭrencija", "sense": "Fleuve", "word": "Святога Лаўрэнція" }, { "lang": "Biélorusse (tarashkevitsa)", "lang_code": "be-tarask", "roman": "Śviatoha Łaŭrencija", "sense": "Fleuve", "word": "Сьвятога Лаўрэнція" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Fleuve", "word": "Sant-Laorañs" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "Sveti Lavrentij", "sense": "Fleuve", "word": "Свети Лаврентий" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Fleuve", "word": "Sant Llorenç" }, { "lang": "Cebuano", "lang_code": "ceb", "sense": "Fleuve", "word": "Saint-Laurent" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "shèngláolúnsīhé", "sense": "Fleuve", "traditional_writing": "聖勞倫斯河", "word": "圣劳伦斯河" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "seinteurorenseu gang", "sense": "Fleuve", "word": "세인트로렌스 강" }, { "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Fleuve", "word": "San Lorenzo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Fleuve", "word": "Sankt-Laŭrenco" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence’i" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Fleuve", "word": "Abhainn San Labhrás" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Fleuve", "word": "San Lourenzo" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "Ts’minda Lavrent’i", "sense": "Fleuve", "word": "წმინდა ლავრენტი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "Áyios Lavréntios", "sense": "Fleuve", "word": "Άγιος Λαυρέντιος" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "sense": "Fleuve", "word": "סנט לורנס" }, { "lang": "Hindi", "lang_code": "hi", "roman": "Sent Laarens", "sense": "Fleuve", "word": "सेंट लारेंस" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Fleuve", "word": "Szent Lőrinc" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Fleuve", "word": "San Lorenzo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "Sentorōrensu-kawa", "sense": "Fleuve", "word": "セントローレンス川" }, { "lang": "Kabyle", "lang_code": "kab", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Laurent" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "Äwlïe Lavrentïy", "sense": "Fleuve", "word": "Әулие Лаврентий" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Fleuve", "word": "Saint-Lawrence" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Fleuve", "word": "Sanctus Laurentius" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Fleuve", "word": "Sentlorensa" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Fleuve", "word": "Šventasis Laurynas" }, { "lang": "Mohawk", "lang_code": "moh", "sense": "Fleuve", "word": "Kaniatarowanenneh" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Fleuve", "word": "Sant Laurenç" }, { "lang": "Ourdou", "lang_code": "ur", "sense": "Fleuve", "word": "دریائے سینٹ لارنس" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Fleuve", "word": "Święty Wawrzyńc" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Fleuve", "word": "São Lourenço" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Fleuve", "word": "Sfântul Laurențiu" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "Svjatoj Lavrentij", "sense": "Fleuve", "word": "Святой Лаврентий" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "Sen Loren", "sense": "Fleuve", "word": "Сен Лорен" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Fleuve", "word": "Svätý Vavrinc" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Fleuve", "word": "Sveti Lovrenc" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Fleuve", "word": "Svatý Vavřinec" }, { "lang": "Tuscarora", "lang_code": "tus", "sense": "Fleuve", "word": "Kahnawáˀkye" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "Sviatyj Lavrentij", "sense": "Fleuve", "word": "Святий Лаврентій" }, { "lang": "Vénitien", "lang_code": "vec", "sense": "Fleuve", "word": "San Łorenso" }, { "lang": "Vietnamien", "lang_code": "vi", "sense": "Fleuve", "word": "Saint Lawrence" } ], "word": "Saint-Laurent" } { "anagrams": [ { "word": "antinaturels" }, { "word": "naturalisent" }, { "word": "neutralisant" } ], "categories": [ "Anciens noms des localités de France en français", "Compositions en français", "Cours d’eau du Québec en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms propres en français", "Traductions en breton", "français" ], "etymology_texts": [ "(Fleuve) (XVIIᵉ siècle) Jacques Cartier attribue le nom de Grand fleuve de Hochelaga au cours d’eau qu’il explore et l’appellation de baye sainct Laurens à un rentrant de la Côte-Nord. Par la suite, le terme Saint-Laurent s’est aussi appliqué au golfe puis au fleuve, qui sera plus connu sous le nom de Grande rivière de Canada au XVIᵉ siècle. En 1603, Samuel de Champlain a d’abord désigné ce cours d’eau sous le nom de rivière de Canadas, mais après 1604, le fondateur de Québec opta pour grande rivière de sainct Laurens et fleuve sainct Laurens dans ses écrits et sur ses cartes. La baie (golfe) et donc le fleuve doivent leur nom à Saint-Laurent (Laurent de Rome), fêté le 10 août, le jour où Jacques Cartier aurait navigué pour la première fois sur le fleuve.", "(Saint) Du latin Laurentius (« couronné de lauriers »).", "(Communes) Toponymecomposé de saint et de Laurent." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Localités du département des Ardennes en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 242, 255 ] ], "ref": "Alfred Duquet, La victoire à Sedan, Paris : chez Albin Michel, 1904, note 1 p. 373", "text": "Il suffit de regarder la carte du ministère de l'Intérieur et la carte de l’État-Major pour voir cette excellente voie, partant de Vrigne-aux-Bois et gagnant, du sud-est au nord-ouest, Cons-la-Granville, par le Mazy et Gernelle, sans toucher Saint-Laurent ni le Theux, localités se trouvant sur l'itinéraire de l'impraticable chemin décrit par nous, […]." }, { "bold_text_offsets": [ [ 277, 290 ] ], "ref": "« La Guerre de 1870-1871 », dans la Revue d'histoire rédigée à l'État-major de l'armée, tome 1, n° 75, Paris, 1907, p. 573", "text": "A 9 heures, sortie et reconnaissance offensive sur la route de Sedan par Mohon et Flize. La section de droite est détachée à 1 kilomètre de Saint-Ponce à la gauche de l'attaque, tandis que les quatre autres pièces restées avec le capitaine, tirent sur les abords du village de Saint-Laurent, incendié par des lanciers prussiens." } ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département des Ardennes." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Localités du département du Cher en français" ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département du Cher." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Localités du département des Côtes-d’Armor en français" ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département des Côtes-d’Armor." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Localités du département de la Creuse en français" ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département de la Creuse." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Localités du département de la Haute-Garonne en français" ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département de la Haute-Garonne." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Localités du département du Lot-et-Garonne en français" ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département du Lot-et-Garonne." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Localités du département de la Haute-Savoie en français" ], "glosses": [ "Commune française, située dans le département de la Haute-Savoie." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Localités du département des Vosges en français" ], "glosses": [ "Village et ancienne commune française, située dans le département des Vosges intégrée dans la commune d’Épinal." ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-l’Abbaye." ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-sur-Oust." ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-de-Gosse." ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-de-Neste." ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-en-Grandvaux." ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-sur-Saône." ], "topics": [ "geography" ] }, { "glosses": [ "Ancien nom de la commune française Saint-Laurent-de-Cognac." ], "topics": [ "geography" ] }, { "categories": [ "Localités de Jersey en français" ], "glosses": [ "Paroisse de l’île anglo-normande de Jersey." ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Chicoutimi)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Commune française, située dans le département des Côtes-d’Armor", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sant-Laorañs" } ], "word": "Saint-Laurent" } { "anagrams": [ { "word": "antinaturels" }, { "word": "naturalisent" }, { "word": "neutralisant" } ], "categories": [ "Anciens noms des localités de France en français", "Compositions en français", "Cours d’eau du Québec en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms propres en français", "Traductions en néerlandais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Fleuve) (XVIIᵉ siècle) Jacques Cartier attribue le nom de Grand fleuve de Hochelaga au cours d’eau qu’il explore et l’appellation de baye sainct Laurens à un rentrant de la Côte-Nord. Par la suite, le terme Saint-Laurent s’est aussi appliqué au golfe puis au fleuve, qui sera plus connu sous le nom de Grande rivière de Canada au XVIᵉ siècle. En 1603, Samuel de Champlain a d’abord désigné ce cours d’eau sous le nom de rivière de Canadas, mais après 1604, le fondateur de Québec opta pour grande rivière de sainct Laurens et fleuve sainct Laurens dans ses écrits et sur ses cartes. La baie (golfe) et donc le fleuve doivent leur nom à Saint-Laurent (Laurent de Rome), fêté le 10 août, le jour où Jacques Cartier aurait navigué pour la première fois sur le fleuve.", "(Saint) Du latin Laurentius (« couronné de lauriers »).", "(Communes) Toponymecomposé de saint et de Laurent." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 3", "senses": [ { "categories": [ "Localités des Pays-Bas en français" ], "glosses": [ "Village des Pays-Bas situé dans la commune de Middelbourg." ], "topics": [ "geography" ] }, { "alt_of": [ { "word": "Sint-Laureins" } ], "glosses": [ "Variante de Sint-Laureins." ], "tags": [ "alt-of" ] }, { "alt_of": [ { "word": "St-Laurent" } ], "glosses": [ "Variante de St-Laurent." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɛ̃.lɔ.ʁɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-Simon_Villeneuve-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Chicoutimi)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Simon Villeneuve-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-Saint-Laurent.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-Saint-Laurent.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "Sint-Laureins" } ], "word": "Saint-Laurent" }
Download raw JSONL data for Saint-Laurent meaning in Français (22.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.