"-ail" meaning in Français

See -ail in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: \aj\
  1. Suffixe servant à former des substantifs masculins à partir d’une base verbale : épouvanter → épouvantail, ou nominale : vent → vantail et ventail.
    Sense id: fr--ail-fr-suffix-6lwL4mYN
  2. Suffixe servant à former des substantifs masculins à partir d’une base verbale : épouvanter → épouvantail, ou nominale : vent → vantail et ventail.
    Exemples de noms d'outils ou d'objets à usage bien déterminé :
    Sense id: fr--ail-fr-suffix-6ATGr8Zi
  3. Suffixe servant à former des substantifs masculins à partir d’une base verbale : épouvanter → épouvantail, ou nominale : vent → vantail et ventail.
    Exemples de mots collectifs :
    Sense id: fr--ail-fr-suffix--wi0mlU4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: -aille, -ailler, -aillerie, -aillon Translations: -ailh (Breton), -er (Breton)

Suffix

IPA: \aj\
  1. Variante de -al. Tags: alt-of Alternative form of: -al
    Sense id: fr--ail-fr-suffix-sVvCe05Q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: -ailh (Breton)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "-aille"
    },
    {
      "word": "-ailler"
    },
    {
      "word": "-aillerie"
    },
    {
      "word": "-aillon"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé du latin -ācŭlum, productif dans la formation de mot désignant des outils : gubernāculum, « gouvernail », dīvīnāculum, « instrument de divination », spīrāculum « soupirail », umbrāculum, « ombrelle ».",
    "Ce suffixe fut productif, en français, jusqu’à la moitié du XIXᵉ siècle pour former des noms d’outils ou d’objets à usage bien déterminé ou des mots collectifs.",
    "La plupart ont un pluriel régulier en -s à l’exception de aspirail, fermail, gemmail, vantail, ventail, vitrail qui font leur pluriel en -aux.",
    "Ne relèvent pas de ce suffixe : bail, camail, sérail, caravansérail, chandail, corail, émail, trenail, tramail, trémail ou encore travail."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des substantifs masculins à partir d’une base verbale : épouvanter → épouvantail, ou nominale : vent → vantail et ventail."
      ],
      "id": "fr--ail-fr-suffix-6lwL4mYN"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "éventail, gouvernail, soupirail"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des substantifs masculins à partir d’une base verbale : épouvanter → épouvantail, ou nominale : vent → vantail et ventail.",
        "Exemples de noms d'outils ou d'objets à usage bien déterminé :"
      ],
      "id": "fr--ail-fr-suffix-6ATGr8Zi"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "attirail, bétail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des substantifs masculins à partir d’une base verbale : épouvanter → épouvantail, ou nominale : vent → vantail et ventail.",
        "Exemples de mots collectifs :"
      ],
      "id": "fr--ail-fr-suffix--wi0mlU4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-ailh"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-er"
    }
  ],
  "word": "-ail"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé du latin -ācŭlum, productif dans la formation de mot désignant des outils : gubernāculum, « gouvernail », dīvīnāculum, « instrument de divination », spīrāculum « soupirail », umbrāculum, « ombrelle ».",
    "Ce suffixe fut productif, en français, jusqu’à la moitié du XIXᵉ siècle pour former des noms d’outils ou d’objets à usage bien déterminé ou des mots collectifs.",
    "La plupart ont un pluriel régulier en -s à l’exception de aspirail, fermail, gemmail, vantail, ventail, vitrail qui font leur pluriel en -aux.",
    "Ne relèvent pas de ce suffixe : bail, camail, sérail, caravansérail, chandail, corail, émail, trenail, tramail, trémail ou encore travail."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe 2",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "-al"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de -al."
      ],
      "id": "fr--ail-fr-suffix-sVvCe05Q",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-ailh"
    }
  ],
  "word": "-ail"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en français",
    "Traductions en breton",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "-aille"
    },
    {
      "word": "-ailler"
    },
    {
      "word": "-aillerie"
    },
    {
      "word": "-aillon"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé du latin -ācŭlum, productif dans la formation de mot désignant des outils : gubernāculum, « gouvernail », dīvīnāculum, « instrument de divination », spīrāculum « soupirail », umbrāculum, « ombrelle ».",
    "Ce suffixe fut productif, en français, jusqu’à la moitié du XIXᵉ siècle pour former des noms d’outils ou d’objets à usage bien déterminé ou des mots collectifs.",
    "La plupart ont un pluriel régulier en -s à l’exception de aspirail, fermail, gemmail, vantail, ventail, vitrail qui font leur pluriel en -aux.",
    "Ne relèvent pas de ce suffixe : bail, camail, sérail, caravansérail, chandail, corail, émail, trenail, tramail, trémail ou encore travail."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des substantifs masculins à partir d’une base verbale : épouvanter → épouvantail, ou nominale : vent → vantail et ventail."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "éventail, gouvernail, soupirail"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des substantifs masculins à partir d’une base verbale : épouvanter → épouvantail, ou nominale : vent → vantail et ventail.",
        "Exemples de noms d'outils ou d'objets à usage bien déterminé :"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "attirail, bétail."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des substantifs masculins à partir d’une base verbale : épouvanter → épouvantail, ou nominale : vent → vantail et ventail.",
        "Exemples de mots collectifs :"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-ailh"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-er"
    }
  ],
  "word": "-ail"
}

{
  "categories": [
    "Suffixes en français",
    "Traductions en breton",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé du latin -ācŭlum, productif dans la formation de mot désignant des outils : gubernāculum, « gouvernail », dīvīnāculum, « instrument de divination », spīrāculum « soupirail », umbrāculum, « ombrelle ».",
    "Ce suffixe fut productif, en français, jusqu’à la moitié du XIXᵉ siècle pour former des noms d’outils ou d’objets à usage bien déterminé ou des mots collectifs.",
    "La plupart ont un pluriel régulier en -s à l’exception de aspirail, fermail, gemmail, vantail, ventail, vitrail qui font leur pluriel en -aux.",
    "Ne relèvent pas de ce suffixe : bail, camail, sérail, caravansérail, chandail, corail, émail, trenail, tramail, trémail ou encore travail."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe 2",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "-al"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de -al."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aj\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-ailh"
    }
  ],
  "word": "-ail"
}

Download raw JSONL data for -ail meaning in Français (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.