"émoticône" meaning in Français

See émoticône in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \e.mo.ti.kon\, \e.mɔ.ti.kon\ Audio: LL-Q150 (fra)-Lepticed7-émoticône.wav , LL-Q150 (fra)-0x010C-émoticône.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-émoticône.wav , LL-Q150 (fra)-John Bandelier (Kimiyo asso)-émoticône.wav Forms: émoticônes [plural], émoticone
  1. Dessin réalisé avec des caractères ASCII ou rendu graphiquement qui, vu de côté dans le cas typographique, suggère un visage dont l’expression traduit l’état d’esprit de celui qui écrit le message (courriel, blogue, forum…) dans lequel il est inséré. Couramment, on distingue l'emoji (ou émoji) — et son caractère de dessin franchement pictographique — de l'émoticône qui utilise pour sa part des signes graphiques existants en les détournant de leur usage habituel pour composer un dessin approximatif ou schématique ayant le même but expressif (par convention de connivence). Tags: neologism
    Sense id: fr-émoticône-fr-noun-EBOfGXTg Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’informatique, Néologismes en français Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: binette, bonhomme sourire, bouille, frimousse, smiley, souriant, souriard, trombine, tronche Related terms: emoji, kaomoji Translations: emoticon (Anglais), smiley (Anglais), emoticona (Catalan), emoticón (Espagnol), carita (Espagnol), emoticono [masculine] (Espagnol), hymiö (Finnois), faccina [feminine] (Italien), emoticòna [feminine] (Occitan), emotikon [masculine] (Polonais), emotikona [feminine] (Polonais), emotikon (Tchèque)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Calques en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots parfois masculins ou féminins en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ô en français",
      "orig": "ô en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1990)Composé de émotion et de icône, calque de l’anglais emoticon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "émoticônes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "émoticone"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le terme binette a été proposé par l’Office québécois de la langue française en 1995 et se retrouve dans l’usage au Canada.",
    "En France, le terme frimousse a été adopté en 1999 par la Commission d'enrichissement de la langue française.",
    "Il y a hésitation dans l’usage sur le genre du mot ainsi que sur sa graphie (émoticone)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "emoji"
    },
    {
      "word": "kaomoji"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’informatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Néologismes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              131,
              141
            ]
          ],
          "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, volume 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162",
          "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "ref": "Le Monde, Ce que l’on sait de la démission du patron chinois d’Interpol, Le Monde. Mis en ligne le 8 octobre 2018",
          "text": "Elle avait révélé que le dernier message téléphonique qu’elle avait reçu de Meng Hongwei, le 25 septembre, alors qu’il était en Chine, ne comportait qu’une émoticône représentant un couteau. « Attends mon appel », lui avait-il dit dans un précédent message."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              204,
              214
            ]
          ],
          "ref": "Abel Quentin, Sœur, Éditions Humensis, 2019",
          "text": "C’est peu dire que Dounia est différente des autres filles. Les autres : […] babillantes péronnelles étourdies par le son de leur propre voix, bouches en cul-de-poule et basses du front, la tête farcie d’émoticônes et de gifs animés, lolitas de quatre sous, perruches sans tête, méchantes comme des teignes et bêtes à lécher la route, enfin des adolescentes de quinze ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dessin réalisé avec des caractères ASCII ou rendu graphiquement qui, vu de côté dans le cas typographique, suggère un visage dont l’expression traduit l’état d’esprit de celui qui écrit le message (courriel, blogue, forum…) dans lequel il est inséré. Couramment, on distingue l'emoji (ou émoji) — et son caractère de dessin franchement pictographique — de l'émoticône qui utilise pour sa part des signes graphiques existants en les détournant de leur usage habituel pour composer un dessin approximatif ou schématique ayant le même but expressif (par convention de connivence)."
      ],
      "id": "fr-émoticône-fr-noun-EBOfGXTg",
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.mo.ti.kon\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.mɔ.ti.kon\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-émoticône.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-émoticône.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-émoticône.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-émoticône.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-émoticône.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-0x010C-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-émoticône.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-0x010C-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-émoticône.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-émoticône.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-émoticône.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-émoticône.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-émoticône.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-émoticône.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-John Bandelier (Kimiyo asso)-émoticône.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-John_Bandelier_(Kimiyo_asso)-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-John_Bandelier_(Kimiyo_asso)-émoticône.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-John_Bandelier_(Kimiyo_asso)-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-John_Bandelier_(Kimiyo_asso)-émoticône.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belfort (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-John Bandelier (Kimiyo asso)-émoticône.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "binette"
    },
    {
      "word": "bonhomme sourire"
    },
    {
      "word": "bouille"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "frimousse"
    },
    {
      "word": "smiley"
    },
    {
      "word": "souriant"
    },
    {
      "word": "souriard"
    },
    {
      "word": "trombine"
    },
    {
      "word": "tronche"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "emoticon"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "smiley"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "emoticona"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "emoticón"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "carita"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "emoticono"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "hymiö"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faccina"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "emoticòna"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "emotikon"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "emotikona"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "emotikon"
    }
  ],
  "word": "émoticône"
}
{
  "categories": [
    "Calques en français issus d’un mot en anglais",
    "Compositions en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots parfois masculins ou féminins en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en tchèque",
    "français",
    "ô en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Années 1990)Composé de émotion et de icône, calque de l’anglais emoticon."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "émoticônes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "émoticone"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le terme binette a été proposé par l’Office québécois de la langue française en 1995 et se retrouve dans l’usage au Canada.",
    "En France, le terme frimousse a été adopté en 1999 par la Commission d'enrichissement de la langue française.",
    "Il y a hésitation dans l’usage sur le genre du mot ainsi que sur sa graphie (émoticone)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "emoji"
    },
    {
      "word": "kaomoji"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’informatique",
        "Néologismes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              131,
              141
            ]
          ],
          "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, volume 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162",
          "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "ref": "Le Monde, Ce que l’on sait de la démission du patron chinois d’Interpol, Le Monde. Mis en ligne le 8 octobre 2018",
          "text": "Elle avait révélé que le dernier message téléphonique qu’elle avait reçu de Meng Hongwei, le 25 septembre, alors qu’il était en Chine, ne comportait qu’une émoticône représentant un couteau. « Attends mon appel », lui avait-il dit dans un précédent message."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              204,
              214
            ]
          ],
          "ref": "Abel Quentin, Sœur, Éditions Humensis, 2019",
          "text": "C’est peu dire que Dounia est différente des autres filles. Les autres : […] babillantes péronnelles étourdies par le son de leur propre voix, bouches en cul-de-poule et basses du front, la tête farcie d’émoticônes et de gifs animés, lolitas de quatre sous, perruches sans tête, méchantes comme des teignes et bêtes à lécher la route, enfin des adolescentes de quinze ans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dessin réalisé avec des caractères ASCII ou rendu graphiquement qui, vu de côté dans le cas typographique, suggère un visage dont l’expression traduit l’état d’esprit de celui qui écrit le message (courriel, blogue, forum…) dans lequel il est inséré. Couramment, on distingue l'emoji (ou émoji) — et son caractère de dessin franchement pictographique — de l'émoticône qui utilise pour sa part des signes graphiques existants en les détournant de leur usage habituel pour composer un dessin approximatif ou schématique ayant le même but expressif (par convention de connivence)."
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\e.mo.ti.kon\\"
    },
    {
      "ipa": "\\e.mɔ.ti.kon\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-émoticône.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-émoticône.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-émoticône.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-émoticône.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-émoticône.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-0x010C-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-émoticône.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q150_(fra)-0x010C-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-émoticône.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-émoticône.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-émoticône.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-émoticône.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-émoticône.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-émoticône.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-John Bandelier (Kimiyo asso)-émoticône.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-John_Bandelier_(Kimiyo_asso)-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-John_Bandelier_(Kimiyo_asso)-émoticône.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-John_Bandelier_(Kimiyo_asso)-émoticône.wav/LL-Q150_(fra)-John_Bandelier_(Kimiyo_asso)-émoticône.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belfort (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-John Bandelier (Kimiyo asso)-émoticône.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "binette"
    },
    {
      "word": "bonhomme sourire"
    },
    {
      "word": "bouille"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "word": "frimousse"
    },
    {
      "word": "smiley"
    },
    {
      "word": "souriant"
    },
    {
      "word": "souriard"
    },
    {
      "word": "trombine"
    },
    {
      "word": "tronche"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "emoticon"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "smiley"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "emoticona"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "emoticón"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "carita"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "emoticono"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "hymiö"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "faccina"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "emoticòna"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "emotikon"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "emotikona"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "emotikon"
    }
  ],
  "word": "émoticône"
}

Download raw JSONL data for émoticône meaning in Français (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-03 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (1da2133 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.