See smiley in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Limésy" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "I prononcés /aj/ en français", "orig": "i prononcés /aj/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’anglais smiley." ], "forms": [ { "form": "smileys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\smaj.lɛ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes informatiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, vol. 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162", "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème." } ], "glosses": [ "Représentation graphique d’un visage humain souriant, le plus souvent coloré en jaune." ], "id": "fr-smiley-fr-noun-7Mj61Uw7", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\smaj.lɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-smiley.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-smiley.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-smiley.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-smiley.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-smiley.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-smiley.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "binette" }, { "word": "bonhomme sourire" }, { "word": "bouille" }, { "word": "émoticône" }, { "raw_tags": [ "France" ], "word": "frimousse" }, { "word": "risette" }, { "word": "souriant" }, { "word": "souriard" }, { "word": "trombine" }, { "word": "tronche" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "smiley" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sumairī", "word": "スマイリー" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "nikoniko māku", "word": "ニコニコマーク" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "смайлик" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "smajlík" } ], "word": "smiley" }
{ "anagrams": [ { "word": "Limésy" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en japonais", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français", "i prononcés /aj/ en français" ], "etymology_texts": [ "Emprunté à l’anglais smiley." ], "forms": [ { "form": "smileys", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\smaj.lɛ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes informatiques en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, vol. 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162", "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème." } ], "glosses": [ "Représentation graphique d’un visage humain souriant, le plus souvent coloré en jaune." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\smaj.lɛ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-smiley.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-smiley.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-smiley.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-smiley.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-smiley.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-smiley.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Canada" ], "word": "binette" }, { "word": "bonhomme sourire" }, { "word": "bouille" }, { "word": "émoticône" }, { "raw_tags": [ "France" ], "word": "frimousse" }, { "word": "risette" }, { "word": "souriant" }, { "word": "souriard" }, { "word": "trombine" }, { "word": "tronche" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "smiley" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "sumairī", "word": "スマイリー" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "nikoniko māku", "word": "ニコニコマーク" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "смайлик" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "smajlík" } ], "word": "smiley" }
Download raw JSONL data for smiley meaning in Français (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.