See écume in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bobongko", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en maya yucatèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nivkh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en okinawaïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en rikbaktsa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shimaoré", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tofalar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "écume d’Autriche" }, { "word": "écume de fer" }, { "word": "écume de manganèse" }, { "word": "écume de mer" }, { "word": "écume de terre" }, { "word": "écume printanière" }, { "word": "écume de Wagner" }, { "word": "écumer" }, { "word": "écumeur" }, { "word": "écumoire" } ], "etymology_texts": [ "Du gotique 𐍃𐌺𐌿𐌼, skum qui donne le vieux haut-allemand scûm ; voir l’allemand Schaum, l’anglais scum, le scandinave skûm, sgûm. Ce mot se trouve aussi dans le celtique. Le c de écume écarte le latin spuma." ], "forms": [ { "form": "écumes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 210, 215 ] ], "ref": "Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 147", "text": "Comme la mer puérile, riche en jeux, en étourderies, lui paraissait bien servir de cadre à des enfants ! Il ne devrait y avoir que des jeunes yeux pour la regarder, songeait-il. Comme doit souffrir toute cette écume dans son extrême fragilité, quand ce sont des hommes faits et de vraies femmes qui la dévisagent." }, { "bold_text_offsets": [ [ 114, 119 ] ], "ref": "Jean Mermoz, Mes vols, Flammarion, 1937, page 73", "text": "Dans le choc très brutal de l’amerrissage, un croisillonnage céda et l’extrémité de l’aile gauche baignait dans l’écume." }, { "bold_text_offsets": [ [ 2, 7 ] ], "text": "L’écume de la bière." }, { "bold_text_offsets": [ [ 62, 67 ] ], "ref": "Nicolas Boileau-Despréaux, Longin, VIII", "text": "Le vent avec fureur dans les voiles frémit, La mer blanchit d’écume, et l’air au loin gémit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 43 ] ], "ref": "Jean Racine, Iphig. V, 6", "text": "La rive au loin gémit blanchissante d’écume." }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 141 ] ], "ref": "Caroline Quine, Alice au camp des Biches, 1930, texte français d’Hélène Commin, Librairie Hachette, coll. “Bibliothèque verte”, Paris, 1957, chapitre III, page 29", "text": "Allait-on s’écraser sur ce maudit obstacle autour duquel les eaux tourbillonnaient et se brisaient en lançant vers le ciel des gerbes d’écume ?" } ], "glosses": [ "Sorte de mousse blanchâtre qui se forme à la surface des liquides agités, chauffés, ou en fermentation." ], "id": "fr-écume-fr-noun-Z1YVkNSN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 55, 60 ] ], "ref": "Jean Racine, Phèd. V, 6", "text": "Ils [les coursiers] rougissent le mors d’une sanglante écume." } ], "glosses": [ "Bave de certains animaux." ], "id": "fr-écume-fr-noun-9jCXLu3U", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "text": "Quand cet homme est en colère, l’écume lui sort de la bouche." } ], "glosses": [ "Bave mousseuse qui vient aux lèvres d’une personne." ], "id": "fr-écume-fr-noun-iVPzdExg", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "ref": "Dict. de l’Acad", "text": "Ce cheval était couvert d’écume." } ], "glosses": [ "Sueur qui s’amasse sur le corps du cheval." ], "id": "fr-écume-fr-noun-3rkwglBb", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "text": "C'est l’écume de la société." }, { "bold_text_offsets": [ [ 52, 57 ] ], "ref": "Abbé Raynal, Historique phil. XVI, 8", "text": "Elle [une colonie] n’était point engendrée de cette écume de l’Europe, que la France avait comme vomie dans le nouveau monde au temps du Système." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 93 ] ], "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 52", "text": "Les bourgeois buvant à la santé du duc d’Albe ne veulent voir dans ces partisans qu’une écume de coquins, garçons et filles dévoyés, moines défroqués et paillards, sots paysans vite séduits, mêlés de quelques nobles tombés dans l’erreur ou gagnés par l’argent d’Elizabeth Tudor." } ], "glosses": [ "Partie la plus vile d’une foule." ], "id": "fr-écume-fr-noun-7bG1ia49", "tags": [ "dated", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Scories à la surface des métaux en fusion." ], "id": "fr-écume-fr-noun-OPX66znP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’architecture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom du mâchefer dans les ouvrages de rocailles." ], "id": "fr-écume-fr-noun-6CeW2pjX", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 33 ] ], "ref": "Guy de Maupassant, ‘’Boule de Suif’’, 1880, réédition Pocket, 2006, page 61", "text": "C'était une superbe pipe en écume admirablement culottée, aussi noire que les dents de son maître, mais parfumée, recourbée, luisante, familière à sa main, et complétant sa physionomie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 78 ] ], "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 284", "text": "Le matin, l’Empereur [Napoléon III] venait en redingote, avec une pipe d’écume, se poser près de lui comme un pingouin sur un rocher." }, { "bold_text_offsets": [ [ 130, 135 ] ], "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 22", "text": "Leduc avait le teint rose, fleuri, d’un bon petit rentier et depuis qu’il avait quitté la PJ affectait de ne fumer qu’une pipe en écume dont le tuyau de merisier dépassait de sa poche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "ref": "Georges Brassens, Auprès de mon arbre, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "J’ai des pipes d’écume\nOrnées de fleurons\nDe ces pipes qu’on fume\nEn levant le front." } ], "glosses": [ "Matière de certaines pipes, au propre écume de mer." ], "id": "fr-écume-fr-noun-DlzTqmYK", "tags": [ "ellipsis" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 98, 104 ] ], "ref": "Nuit blanche, nᵒ 155, été 2019, page 49", "text": "En fait, comme la plupart des correspondances entre écrivains et artistes, celle-ci ne livre que l'écume de leur création respective et porte rarement sur des questions de fond." } ], "glosses": [ "Partie effervescente et superficielle d'un phénomène." ], "id": "fr-écume-fr-noun-W5VOJrs6", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.kym\\" }, { "audio": "Fr-écume.ogg", "ipa": "l̪‿e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-écume.ogg/Fr-écume.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-écume.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-écume.wav", "ipa": "e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-écume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-écume.wav", "ipa": "e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-écume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-écume.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Gischt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Schaum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "foam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "froth" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "scum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "spume" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lather" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "fam" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "apar" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "hagun" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "arrapo" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "bits" }, { "lang": "Bobongko", "lang_code": "bgb", "word": "buraʼ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "escuma" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "espuma" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "bromera" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pjena" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "skum" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "espuma" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ŝaŭmo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "froða" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "skúm" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vaahto" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "brûs" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "skom" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "tags": [ "masculine" ], "word": "ewyn" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "afrós", "tags": [ "masculine" ], "word": "αφρός" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "spumo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "schiuma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "spuma" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "köbik", "word": "көбік" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "yoon" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "schuim" }, { "lang": "Nivkh", "lang_code": "niv", "word": "пофтр̌" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "escuma" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bruma" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "泡" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "沫" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "あー" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "skuma" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "espuma" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "escuma" }, { "lang": "Rikbaktsa", "lang_code": "rkb", "word": "saroporo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "spumă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pjena", "word": "пена" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "sokta" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "pena" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "skuma" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "fradga" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lödder" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "skum" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "pěna" }, { "lang": "Tofalar", "lang_code": "kim", "word": "көъпүӄ" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "raw_tags": [ "localement \"home\", \"houme\", \"chume\", \"èscume\"…" ], "word": "schome" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Sorte de mousse blanchâtre qui se forme à la surface des liquides agités", "sense_index": 1, "word": "skael" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Bave mousseuse qui vient aux lèvres d’une personne", "sense_index": 3, "word": "mavovu" } ], "word": "écume" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du gotique 𐍃𐌺𐌿𐌼, skum qui donne le vieux haut-allemand scûm ; voir l’allemand Schaum, l’anglais scum, le scandinave skûm, sgûm. Ce mot se trouve aussi dans le celtique. Le c de écume écarte le latin spuma." ], "forms": [ { "form": "j’écume", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on écume", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’écume", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on écume", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de écumer." ], "id": "fr-écume-fr-verb-eNcWxB1P" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "ref": "Jean Burgos, Jean-Claude Renard ou Les secrets de la chimère, 1992, page 93", "text": "Elle fermente, mousse, écume entre les rochers touffus d’herbe et porte par vent, par offrande, par éclats de cristaux de glace, le goût du dieu délicieux dont le feu désassoiffe l’âme." } ], "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de écumer." ], "id": "fr-écume-fr-verb-DQ-7PcQw" }, { "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de écumer." ], "id": "fr-écume-fr-verb-9WMuDyof" }, { "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de écumer." ], "id": "fr-écume-fr-verb-9PNNZNeI" }, { "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de écumer." ], "id": "fr-écume-fr-verb-R~kZZx-5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.kym\\" }, { "audio": "Fr-écume.ogg", "ipa": "l̪‿e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-écume.ogg/Fr-écume.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-écume.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-écume.wav", "ipa": "e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-écume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-écume.wav", "ipa": "e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-écume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-écume.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "écume" }
{ "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en gotique", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en bobongko", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en féroïen", "Traductions en gallois", "Traductions en grec", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en kazakh", "Traductions en kotava", "Traductions en maya yucatèque", "Traductions en nivkh", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en okinawaïen", "Traductions en papiamento", "Traductions en portugais", "Traductions en rikbaktsa", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shimaoré", "Traductions en slovaque", "Traductions en sranan", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en tofalar", "Traductions en vieil anglais", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "écume d’Autriche" }, { "word": "écume de fer" }, { "word": "écume de manganèse" }, { "word": "écume de mer" }, { "word": "écume de terre" }, { "word": "écume printanière" }, { "word": "écume de Wagner" }, { "word": "écumer" }, { "word": "écumeur" }, { "word": "écumoire" } ], "etymology_texts": [ "Du gotique 𐍃𐌺𐌿𐌼, skum qui donne le vieux haut-allemand scûm ; voir l’allemand Schaum, l’anglais scum, le scandinave skûm, sgûm. Ce mot se trouve aussi dans le celtique. Le c de écume écarte le latin spuma." ], "forms": [ { "form": "écumes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 210, 215 ] ], "ref": "Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 147", "text": "Comme la mer puérile, riche en jeux, en étourderies, lui paraissait bien servir de cadre à des enfants ! Il ne devrait y avoir que des jeunes yeux pour la regarder, songeait-il. Comme doit souffrir toute cette écume dans son extrême fragilité, quand ce sont des hommes faits et de vraies femmes qui la dévisagent." }, { "bold_text_offsets": [ [ 114, 119 ] ], "ref": "Jean Mermoz, Mes vols, Flammarion, 1937, page 73", "text": "Dans le choc très brutal de l’amerrissage, un croisillonnage céda et l’extrémité de l’aile gauche baignait dans l’écume." }, { "bold_text_offsets": [ [ 2, 7 ] ], "text": "L’écume de la bière." }, { "bold_text_offsets": [ [ 62, 67 ] ], "ref": "Nicolas Boileau-Despréaux, Longin, VIII", "text": "Le vent avec fureur dans les voiles frémit, La mer blanchit d’écume, et l’air au loin gémit." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 43 ] ], "ref": "Jean Racine, Iphig. V, 6", "text": "La rive au loin gémit blanchissante d’écume." }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 141 ] ], "ref": "Caroline Quine, Alice au camp des Biches, 1930, texte français d’Hélène Commin, Librairie Hachette, coll. “Bibliothèque verte”, Paris, 1957, chapitre III, page 29", "text": "Allait-on s’écraser sur ce maudit obstacle autour duquel les eaux tourbillonnaient et se brisaient en lançant vers le ciel des gerbes d’écume ?" } ], "glosses": [ "Sorte de mousse blanchâtre qui se forme à la surface des liquides agités, chauffés, ou en fermentation." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 55, 60 ] ], "ref": "Jean Racine, Phèd. V, 6", "text": "Ils [les coursiers] rougissent le mors d’une sanglante écume." } ], "glosses": [ "Bave de certains animaux." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 33, 38 ] ], "text": "Quand cet homme est en colère, l’écume lui sort de la bouche." } ], "glosses": [ "Bave mousseuse qui vient aux lèvres d’une personne." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "ref": "Dict. de l’Acad", "text": "Ce cheval était couvert d’écume." } ], "glosses": [ "Sueur qui s’amasse sur le corps du cheval." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 8, 13 ] ], "text": "C'est l’écume de la société." }, { "bold_text_offsets": [ [ 52, 57 ] ], "ref": "Abbé Raynal, Historique phil. XVI, 8", "text": "Elle [une colonie] n’était point engendrée de cette écume de l’Europe, que la France avait comme vomie dans le nouveau monde au temps du Système." }, { "bold_text_offsets": [ [ 88, 93 ] ], "ref": "Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 52", "text": "Les bourgeois buvant à la santé du duc d’Albe ne veulent voir dans ces partisans qu’une écume de coquins, garçons et filles dévoyés, moines défroqués et paillards, sots paysans vite séduits, mêlés de quelques nobles tombés dans l’erreur ou gagnés par l’argent d’Elizabeth Tudor." } ], "glosses": [ "Partie la plus vile d’une foule." ], "tags": [ "dated", "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Scories à la surface des métaux en fusion." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’architecture" ], "glosses": [ "Nom du mâchefer dans les ouvrages de rocailles." ], "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 28, 33 ] ], "ref": "Guy de Maupassant, ‘’Boule de Suif’’, 1880, réédition Pocket, 2006, page 61", "text": "C'était une superbe pipe en écume admirablement culottée, aussi noire que les dents de son maître, mais parfumée, recourbée, luisante, familière à sa main, et complétant sa physionomie." }, { "bold_text_offsets": [ [ 73, 78 ] ], "ref": "Anatole France, Le Lys rouge, 1894, réédition Le Livre de Poche, page 284", "text": "Le matin, l’Empereur [Napoléon III] venait en redingote, avec une pipe d’écume, se poser près de lui comme un pingouin sur un rocher." }, { "bold_text_offsets": [ [ 130, 135 ] ], "ref": "Georges Simenon, Le fou de Bergerac, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 22", "text": "Leduc avait le teint rose, fleuri, d’un bon petit rentier et depuis qu’il avait quitté la PJ affectait de ne fumer qu’une pipe en écume dont le tuyau de merisier dépassait de sa poche." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 22 ] ], "ref": "Georges Brassens, Auprès de mon arbre, in Je me suis fait tout petit, 1956", "text": "J’ai des pipes d’écume\nOrnées de fleurons\nDe ces pipes qu’on fume\nEn levant le front." } ], "glosses": [ "Matière de certaines pipes, au propre écume de mer." ], "tags": [ "ellipsis" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 98, 104 ] ], "ref": "Nuit blanche, nᵒ 155, été 2019, page 49", "text": "En fait, comme la plupart des correspondances entre écrivains et artistes, celle-ci ne livre que l'écume de leur création respective et porte rarement sur des questions de fond." } ], "glosses": [ "Partie effervescente et superficielle d'un phénomène." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.kym\\" }, { "audio": "Fr-écume.ogg", "ipa": "l̪‿e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-écume.ogg/Fr-écume.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-écume.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-écume.wav", "ipa": "e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-écume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-écume.wav", "ipa": "e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-écume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-écume.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Gischt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "Schaum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "foam" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "froth" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "scum" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "spume" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "lather" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "fam" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "apar" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "hagun" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "arrapo" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "bits" }, { "lang": "Bobongko", "lang_code": "bgb", "word": "buraʼ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "escuma" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "espuma" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "bromera" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pjena" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "skum" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "espuma" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "ŝaŭmo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "froða" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "skúm" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vaahto" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "brûs" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "skom" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "tags": [ "masculine" ], "word": "ewyn" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "afrós", "tags": [ "masculine" ], "word": "αφρός" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "spumo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "schiuma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "spuma" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "köbik", "word": "көбік" }, { "lang": "Maya yucatèque", "lang_code": "yua", "word": "yoon" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "schuim" }, { "lang": "Nivkh", "lang_code": "niv", "word": "пофтр̌" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "escuma" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "bruma" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "泡" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "沫" }, { "lang": "Okinawaïen", "lang_code": "ryu", "word": "あー" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "skuma" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "espuma" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "escuma" }, { "lang": "Rikbaktsa", "lang_code": "rkb", "word": "saroporo" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "spumă" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pjena", "word": "пена" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "sokta" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "word": "pena" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "skuma" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "fradga" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "lödder" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "word": "skum" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "pěna" }, { "lang": "Tofalar", "lang_code": "kim", "word": "көъпүӄ" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "raw_tags": [ "localement \"home\", \"houme\", \"chume\", \"èscume\"…" ], "word": "schome" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Sorte de mousse blanchâtre qui se forme à la surface des liquides agités", "sense_index": 1, "word": "skael" }, { "lang": "Shimaoré", "lang_code": "swb", "sense": "Bave mousseuse qui vient aux lèvres d’une personne", "sense_index": 3, "word": "mavovu" } ], "word": "écume" } { "categories": [ "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en gotique", "français" ], "etymology_texts": [ "Du gotique 𐍃𐌺𐌿𐌼, skum qui donne le vieux haut-allemand scûm ; voir l’allemand Schaum, l’anglais scum, le scandinave skûm, sgûm. Ce mot se trouve aussi dans le celtique. Le c de écume écarte le latin spuma." ], "forms": [ { "form": "j’écume", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on écume", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que j’écume", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on écume", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de écumer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 28 ] ], "ref": "Jean Burgos, Jean-Claude Renard ou Les secrets de la chimère, 1992, page 93", "text": "Elle fermente, mousse, écume entre les rochers touffus d’herbe et porte par vent, par offrande, par éclats de cristaux de glace, le goût du dieu délicieux dont le feu désassoiffe l’âme." } ], "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de écumer." ] }, { "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de écumer." ] }, { "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de écumer." ] }, { "form_of": [ { "word": "écumer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de écumer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\e.kym\\" }, { "audio": "Fr-écume.ogg", "ipa": "l̪‿e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/Fr-écume.ogg/Fr-écume.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-écume.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-écume.wav", "ipa": "e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (canton du Valais)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-écume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-écume.wav", "ipa": "e.kym", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Fabricio_Cardenas_(Culex)-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Céret (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabricio Cardenas (Culex)-écume.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-écume.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-écume.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-écume.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "écume" }
Download raw JSONL data for écume meaning in Français (17.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-26 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (a4e883e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.