See à la place de in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions prépositives en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tsolyáni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "À en français", "orig": "à en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "à place de" }, { "word": "avoir un pois chiche à la place du cerveau" }, { "word": "avoir une bite à la place du cerveau" }, { "word": "avoir une pierre à la place du cœur" }, { "word": "se mettre à la place de quelqu'un" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de à, la, place et de." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Dans son acception familière, la locution est toujours suivie du conditionnel car la conjonction si est sous-entendue." ], "pos": "prep", "pos_title": "Locution prépositive", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Brochier, Odette Genonceau, J'ai Lu, page 101", "text": "Pour les canards, elle fit creuser une mare à la place d’un bosquet de lilas." } ], "glosses": [ "À l’emplacement désigné." ], "id": "fr-à_la_place_de-fr-prep-oLB~BLtW" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bulletin de l'Académie des sciences et lettres de Montpellier, 1943, page 55", "text": "Que va-t-il raconter ce franchimand ? J'aimerais bien mieux, à la place de son babillage, une belle chanson comme tu sais si bien les faire. Tu devrais y penser, dis, collègue ?" } ], "glosses": [ "Au lieu de (le plus souvent suivi par un nom animé)." ], "id": "fr-à_la_place_de-fr-prep-nZwJnVhB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles François Du Périer Dumouriez, La Vie et les mémoires du généralDumouriez, 1822", "text": "Châteauneuf remplaça à Genève Castelnau qui était l’agent public des princes ; Villars, à Mayence ; de Pons, à Cologne, à la place de Maulevrier." }, { "ref": "Amanda Boyden, En attendant Babylone, Albin Michel, 2010, chap.10", "text": "— Et vous comptez tenir le barbeuc dehors tout à l'heure, aussi ? Retourner les steaks hachés à ma place ?" } ], "glosses": [ "En remplacement de." ], "id": "fr-à_la_place_de-fr-prep-ta6j7LZB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "À la place de Stéphane, j’aurais accepté le contrat." } ], "glosses": [ "Si le sujet était la personne mentionnée." ], "id": "fr-à_la_place_de-fr-prep-3fzXo8vc", "note": "« À ta place, je ferais… » signifiant « Si j’étais à ta place, je ferais… » ; « J’aurais accepté à leur place. » signifiant « J’aurais accepté si j’avais été à leur place », etc", "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a la plas də\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la place de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_place_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_place_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_place_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_place_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la place de.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "à la place" } ], "translations": [ { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "dàitì", "sense": "À l’emplacement désigné", "word": "代替" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "À l’emplacement désigné", "word": "asemesta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "À l’emplacement désigné", "word": "ter plaatse van" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "À l’emplacement désigné", "word": "sadjái" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Au lieu de", "word": "statt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Au lieu de", "word": "anstatt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Au lieu de", "word": "anstelle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Au lieu de", "word": "instead of" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Au lieu de", "word": "in lieu of" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Au lieu de", "word": "orde" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Au lieu de", "word": "e-lecʼh" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "Au lieu de", "word": "대신" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Au lieu de", "word": "anstataŭ" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Au lieu de", "word": "vice al" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Au lieu de", "word": "sijaan" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Au lieu de", "word": "sur plaècz de" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Au lieu de", "word": "al posto di" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Au lieu de", "word": "ika" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Au lieu de", "word": "in plaats van" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Au lieu de", "word": "en pr" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Au lieu de", "word": "en prque" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Au lieu de", "word": "en pllace de" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Au lieu de", "word": "sadjái" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Au lieu de", "word": "sajis" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Au lieu de", "word": "ovdii" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Au lieu de", "word": "ɓadala ya" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Au lieu de", "word": "i stället för" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "Au lieu de", "word": "kar-" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "wenn jmd. jmd. wäre" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "an jds. Stelle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "if I were you" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "in someone's place" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "너였으면" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "in plaats van" } ], "word": "à la place de" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Dates manquantes en français", "Locutions prépositives en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en gallo", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en poitevin-saintongeais", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en suédois", "Traductions en tsolyáni", "français", "à en français" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ], "word": "à place de" }, { "word": "avoir un pois chiche à la place du cerveau" }, { "word": "avoir une bite à la place du cerveau" }, { "word": "avoir une pierre à la place du cœur" }, { "word": "se mettre à la place de quelqu'un" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser)Composé de à, la, place et de." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Dans son acception familière, la locution est toujours suivie du conditionnel car la conjonction si est sous-entendue." ], "pos": "prep", "pos_title": "Locution prépositive", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Jacques Brochier, Odette Genonceau, J'ai Lu, page 101", "text": "Pour les canards, elle fit creuser une mare à la place d’un bosquet de lilas." } ], "glosses": [ "À l’emplacement désigné." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Bulletin de l'Académie des sciences et lettres de Montpellier, 1943, page 55", "text": "Que va-t-il raconter ce franchimand ? J'aimerais bien mieux, à la place de son babillage, une belle chanson comme tu sais si bien les faire. Tu devrais y penser, dis, collègue ?" } ], "glosses": [ "Au lieu de (le plus souvent suivi par un nom animé)." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles François Du Périer Dumouriez, La Vie et les mémoires du généralDumouriez, 1822", "text": "Châteauneuf remplaça à Genève Castelnau qui était l’agent public des princes ; Villars, à Mayence ; de Pons, à Cologne, à la place de Maulevrier." }, { "ref": "Amanda Boyden, En attendant Babylone, Albin Michel, 2010, chap.10", "text": "— Et vous comptez tenir le barbeuc dehors tout à l'heure, aussi ? Retourner les steaks hachés à ma place ?" } ], "glosses": [ "En remplacement de." ] }, { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "À la place de Stéphane, j’aurais accepté le contrat." } ], "glosses": [ "Si le sujet était la personne mentionnée." ], "note": "« À ta place, je ferais… » signifiant « Si j’étais à ta place, je ferais… » ; « J’aurais accepté à leur place. » signifiant « J’aurais accepté si j’avais été à leur place », etc", "raw_tags": [ "Par ellipse" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a la plas də\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la place de.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_place_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_place_de.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_place_de.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_place_de.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la place de.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "à la place" } ], "translations": [ { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "dàitì", "sense": "À l’emplacement désigné", "word": "代替" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "À l’emplacement désigné", "word": "asemesta" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "À l’emplacement désigné", "word": "ter plaatse van" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "À l’emplacement désigné", "word": "sadjái" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Au lieu de", "word": "statt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Au lieu de", "word": "anstatt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Au lieu de", "word": "anstelle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Au lieu de", "word": "instead of" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Au lieu de", "word": "in lieu of" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Au lieu de", "word": "orde" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Au lieu de", "word": "e-lecʼh" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "Au lieu de", "word": "대신" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Au lieu de", "word": "anstataŭ" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Au lieu de", "word": "vice al" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Au lieu de", "word": "sijaan" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Au lieu de", "word": "sur plaècz de" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Au lieu de", "word": "al posto di" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Au lieu de", "word": "ika" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Au lieu de", "word": "in plaats van" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Au lieu de", "word": "en pr" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Au lieu de", "word": "en prque" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Au lieu de", "word": "en pllace de" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Au lieu de", "word": "sadjái" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Au lieu de", "word": "sajis" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Au lieu de", "word": "ovdii" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Au lieu de", "word": "ɓadala ya" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Au lieu de", "word": "i stället för" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "Au lieu de", "word": "kar-" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "wenn jmd. jmd. wäre" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "an jds. Stelle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "if I were you" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "in someone's place" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "너였으면" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Si le sujet était la personne mentionnée", "word": "in plaats van" } ], "word": "à la place de" }
Download raw JSONL data for à la place de meaning in Français (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.