"orde" meaning in Basque

See orde in All languages combined, or Wiktionary

Postposition

  1. À la place de, au lieu de.
    Sense id: fr-orde-eu-postp-bgEYNFsE Categories (other): Exemples en basque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: aitaorde, amaorde, oinorde, ordain, ordezkatu
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en basque issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Postpositions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Basque",
      "orig": "basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "beau-père",
      "word": "aitaorde"
    },
    {
      "translation": "belle-mère",
      "word": "amaorde"
    },
    {
      "translation": "héritier",
      "word": "oinorde"
    },
    {
      "translation": "paiement",
      "word": "ordain"
    },
    {
      "translation": "prendre la place de, substituer",
      "word": "ordezkatu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ordo (« ordre ») qui donne aussi ordena, le sens de « ordre » impliquant celui de « bonne place, place »."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "postp",
  "pos_title": "Postposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en basque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "text": "baina ezin sal daiteke ura ardo orde, eta ardoaren prezioan.",
          "translation": "mais on ne peut vendre de l'eau à la place du vin, et pour le même prix."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "text": "goretsi orde gaitzetsi dute, il l’ont condamné au lieu de le libérer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, au lieu de."
      ],
      "id": "fr-orde-eu-postp-bgEYNFsE"
    }
  ],
  "word": "orde"
}
{
  "categories": [
    "Mots en basque issus d’un mot en latin",
    "Postpositions en basque",
    "basque"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "beau-père",
      "word": "aitaorde"
    },
    {
      "translation": "belle-mère",
      "word": "amaorde"
    },
    {
      "translation": "héritier",
      "word": "oinorde"
    },
    {
      "translation": "paiement",
      "word": "ordain"
    },
    {
      "translation": "prendre la place de, substituer",
      "word": "ordezkatu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin ordo (« ordre ») qui donne aussi ordena, le sens de « ordre » impliquant celui de « bonne place, place »."
  ],
  "lang": "Basque",
  "lang_code": "eu",
  "pos": "postp",
  "pos_title": "Postposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en basque"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              36
            ]
          ],
          "text": "baina ezin sal daiteke ura ardo orde, eta ardoaren prezioan.",
          "translation": "mais on ne peut vendre de l'eau à la place du vin, et pour le même prix."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "text": "goretsi orde gaitzetsi dute, il l’ont condamné au lieu de le libérer."
        }
      ],
      "glosses": [
        "À la place de, au lieu de."
      ]
    }
  ],
  "word": "orde"
}

Download raw JSONL data for orde meaning in Basque (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Basque dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-10 from the frwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.