"à la belle étoile" meaning in Français

See à la belle étoile in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \a la bɛ.l‿e.twal\, a la bɛ.l‿e.twal Audio: Fr-Paris--à la belle étoile.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la belle étoile.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la belle étoile.wav
  1. Dehors nuitamment. Tags: familiar
    Sense id: fr-à_la_belle_étoile-fr-adv-0w8b5WwG Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  2. En plein air.
    Sense id: fr-à_la_belle_étoile-fr-adv-Fr-RzAwM Categories (other): Exemples en français
  3. Sans domicile. Tags: broadly
    Sense id: fr-à_la_belle_étoile-fr-adv-HN7kP-bj Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: coucher à la belle étoile, dormir à la belle étoile, loger à la belle étoile Related terms: à l’auberge de l’Étoile, à l’enseigne de l’Étoile, à l’hôtel de l’Étoile, à la cloche de bois, filer la comète, refiler la comète Translations: al aire libre (Espagnol) Translations ((Familier) Dehors nuitamment.): under the stars (Anglais), izarpean (Basque), pod gołym niebem (Polonais), под открытым небом (Russe) Translations (En plein-air.): unter freiem Himmel (Allemand), out in the open (Anglais), all’aperto (Italien), на природе (Russe), на открытом воздухе (Russe)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "À en français",
      "orig": "à en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "coucher à la belle étoile"
    },
    {
      "word": "dormir à la belle étoile"
    },
    {
      "word": "loger à la belle étoile"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Ironique) Comme l’enseigne d’une auberge qui propose un lit sous les étoiles.",
    "Composé de à, la, belle et étoile."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "à l’auberge de l’Étoile"
    },
    {
      "word": "à l’enseigne de l’Étoile"
    },
    {
      "word": "à l’hôtel de l’Étoile"
    },
    {
      "word": "à la cloche de bois"
    },
    {
      "word": "filer la comète"
    },
    {
      "word": "refiler la comète"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Un soir, même, nous nous étions perdus et nous faillîmes coucher à la belle étoile, les portes de la ville se trouvant fermées à notre retour, et cependant il ne nous arriva rien de fâcheux, quoiqu’il fît nuit noire depuis longtemps, que Valence et les environs fussent en révolution."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "J’étais moi-même excessivement fatigué, je mourais presque de faim, de sorte que je n’envisageais qu’avec une mine fort piteuse la perspective de passer encore une nuit à la belle étoile."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "Combien de fois aussi lorsque j’avais été obligé de coucher à la belle étoile (qui n’avait pas toujours été belle, hélas !), avais-je regretté cette bonne couverture, glacé par le froid de la nuit, ou transpercé jusqu’aux os par la rosée du matin."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Dans la dune",
          "text": "Il pouvait être trois heures déjà, et nous préférâmes nous coucher, maussades, à la belle étoile, en attendant le jour."
        },
        {
          "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 42",
          "text": "Habitués à la belle étoile, et par une nuit aussi belle que celle-ci, nous préférions nous coucher dehors, simplement roulés dans nos couvertures."
        },
        {
          "ref": "Jacques Dalodé, L'Impopulaire, dans Très bonnes nouvelles du Bénin, Éditions Gallimard, 2011",
          "text": "C'était le soir. Nous avions sorti les nattes, le jeu de ludo et la vieille lampe-tempête. Des voisins nous avaient rejoints pour une veillée à la belle étoile."
        },
        {
          "ref": "Petit Futé Clermont-Ferrand 2015",
          "text": "Dormir à la belle étoile sans les inconvénients est désormais possible ! Ces petits cubes en bois, équipés d'un skydome, vous promettent une nuit des plus étincelantes !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dehors nuitamment."
      ],
      "id": "fr-à_la_belle_étoile-fr-adv-0w8b5WwG",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Lamic, Tourisme durable : utopie ou réalité ? : comment identifier les voyageurs et voyagistes éco-responsables, éditions L’Harmattan, 2008",
          "text": "Je me suis toujours demandé par exemple, pourquoi le même voyageur qui accepte de dormir à la belle étoile par zéro degré dans le désert, de se laver au simple moyen de lingettes, devient si exigeant en matière de couchage, de température et de douche dès lors qu’il s’entoure de quatre murs et d’un toit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En plein air."
      ],
      "id": "fr-à_la_belle_étoile-fr-adv-Fr-RzAwM"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Paul Ntsoulamba, Le Martyre des sans-abri, 2004",
          "text": "On oubliait surtout qu'en France, des hommes et des femmes n’avaient rien à manger et couchaient à la belle étoile, sous le froid et le gel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans domicile."
      ],
      "id": "fr-à_la_belle_étoile-fr-adv-HN7kP-bj",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a la bɛ.l‿e.twal\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--à la belle étoile.ogg",
      "ipa": "a la bɛ.l‿e.twal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Fr-Paris--à_la_belle_étoile.ogg/Fr-Paris--à_la_belle_étoile.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à la belle étoile.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la belle étoile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_belle_étoile.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_belle_étoile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_belle_étoile.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_belle_étoile.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la belle étoile.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la belle étoile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_belle_étoile.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_belle_étoile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_belle_étoile.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_belle_étoile.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la belle étoile.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Familier) Dehors nuitamment.",
      "sense_index": 1,
      "word": "under the stars"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "(Familier) Dehors nuitamment.",
      "sense_index": 1,
      "word": "izarpean"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Familier) Dehors nuitamment.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pod gołym niebem"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "(Familier) Dehors nuitamment.",
      "sense_index": 1,
      "word": "под открытым небом"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "unter freiem Himmel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "out in the open"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "all’aperto"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "на природе"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "на открытом воздухе"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "al aire libre"
    }
  ],
  "word": "à la belle étoile"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en russe",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
    "français",
    "à en français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "coucher à la belle étoile"
    },
    {
      "word": "dormir à la belle étoile"
    },
    {
      "word": "loger à la belle étoile"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Ironique) Comme l’enseigne d’une auberge qui propose un lit sous les étoiles.",
    "Composé de à, la, belle et étoile."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "related": [
    {
      "word": "à l’auberge de l’Étoile"
    },
    {
      "word": "à l’enseigne de l’Étoile"
    },
    {
      "word": "à l’hôtel de l’Étoile"
    },
    {
      "word": "à la cloche de bois"
    },
    {
      "word": "filer la comète"
    },
    {
      "word": "refiler la comète"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Voyage en Espagne, 1840, édition Charpentier, 1859",
          "text": "Un soir, même, nous nous étions perdus et nous faillîmes coucher à la belle étoile, les portes de la ville se trouvant fermées à notre retour, et cependant il ne nous arriva rien de fâcheux, quoiqu’il fît nuit noire depuis longtemps, que Valence et les environs fussent en révolution."
        },
        {
          "ref": "Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858",
          "text": "J’étais moi-même excessivement fatigué, je mourais presque de faim, de sorte que je n’envisageais qu’avec une mine fort piteuse la perspective de passer encore une nuit à la belle étoile."
        },
        {
          "ref": "Hector Malot, Sans famille, 1878",
          "text": "Combien de fois aussi lorsque j’avais été obligé de coucher à la belle étoile (qui n’avait pas toujours été belle, hélas !), avais-je regretté cette bonne couverture, glacé par le froid de la nuit, ou transpercé jusqu’aux os par la rosée du matin."
        },
        {
          "ref": "Isabelle Eberhardt, Dans la dune",
          "text": "Il pouvait être trois heures déjà, et nous préférâmes nous coucher, maussades, à la belle étoile, en attendant le jour."
        },
        {
          "ref": "Maurice Constantin-Weyer, Un homme se penche sur son passé, 1928, réédition Nelson, page 42",
          "text": "Habitués à la belle étoile, et par une nuit aussi belle que celle-ci, nous préférions nous coucher dehors, simplement roulés dans nos couvertures."
        },
        {
          "ref": "Jacques Dalodé, L'Impopulaire, dans Très bonnes nouvelles du Bénin, Éditions Gallimard, 2011",
          "text": "C'était le soir. Nous avions sorti les nattes, le jeu de ludo et la vieille lampe-tempête. Des voisins nous avaient rejoints pour une veillée à la belle étoile."
        },
        {
          "ref": "Petit Futé Clermont-Ferrand 2015",
          "text": "Dormir à la belle étoile sans les inconvénients est désormais possible ! Ces petits cubes en bois, équipés d'un skydome, vous promettent une nuit des plus étincelantes !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dehors nuitamment."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Lamic, Tourisme durable : utopie ou réalité ? : comment identifier les voyageurs et voyagistes éco-responsables, éditions L’Harmattan, 2008",
          "text": "Je me suis toujours demandé par exemple, pourquoi le même voyageur qui accepte de dormir à la belle étoile par zéro degré dans le désert, de se laver au simple moyen de lingettes, devient si exigeant en matière de couchage, de température et de douche dès lors qu’il s’entoure de quatre murs et d’un toit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En plein air."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Paul Ntsoulamba, Le Martyre des sans-abri, 2004",
          "text": "On oubliait surtout qu'en France, des hommes et des femmes n’avaient rien à manger et couchaient à la belle étoile, sous le froid et le gel."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans domicile."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a la bɛ.l‿e.twal\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-Paris--à la belle étoile.ogg",
      "ipa": "a la bɛ.l‿e.twal",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/Fr-Paris--à_la_belle_étoile.ogg/Fr-Paris--à_la_belle_étoile.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--à la belle étoile.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Île-de-France)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la belle étoile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_belle_étoile.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_belle_étoile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_belle_étoile.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-à_la_belle_étoile.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-à la belle étoile.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la belle étoile.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_belle_étoile.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_belle_étoile.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_belle_étoile.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-à_la_belle_étoile.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-à la belle étoile.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "(Familier) Dehors nuitamment.",
      "sense_index": 1,
      "word": "under the stars"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "(Familier) Dehors nuitamment.",
      "sense_index": 1,
      "word": "izarpean"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "(Familier) Dehors nuitamment.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pod gołym niebem"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "(Familier) Dehors nuitamment.",
      "sense_index": 1,
      "word": "под открытым небом"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "unter freiem Himmel"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "out in the open"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "all’aperto"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "на природе"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "En plein-air.",
      "sense_index": 2,
      "word": "на открытом воздухе"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "al aire libre"
    }
  ],
  "word": "à la belle étoile"
}

Download raw JSONL data for à la belle étoile meaning in Français (6.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.