"banco" meaning in Espagnol

See banco in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈbaŋ.ko\, \ˈbaŋ.ko\, \ˈbaŋ.k(o)\, \ˈbaŋ.ko\, ˈbaŋ.k(o) Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav Forms: bancos [plural]
  1. Banc.
    Sense id: fr-banco-es-noun-QHUTOOqI Categories (other): Meubles en espagnol Topics: furniture
  2. Banc de poissons.
    Sense id: fr-banco-es-noun-d4sqwlU8
  3. Banc de sable.
    Sense id: fr-banco-es-noun-J~lYb2um Categories (other): Exemples en espagnol, Exemples en espagnol à traduire
  4. Établi.
    Sense id: fr-banco-es-noun-a2afeVd6
  5. Banque, établissement financier.
    Sense id: fr-banco-es-noun-PNTyAPvk Categories (other): Exemples en espagnol, Exemples en espagnol à traduire, Lexique en espagnol du commerce Topics: commerce
  6. Établissement médical où l'on stocke des organes.
    Sense id: fr-banco-es-noun-6xvM-kZS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cardumen, mancha, majal Hypernyms: asiento
Categories (other): Lemmes en espagnol, Mots en espagnol issus d’un mot en ancien français, Noms communs en espagnol, Espagnol Derived forms: banca, banqueta, bancar, desbancar, bancario, bancarizar, bancarización, banco de datos, bancocracia, banquero, saltabanco, sotabanco, bangku, bankù, wangku, bangkuʼ

Verb

IPA: \ˈbaŋ.ko\, \ˈbaŋ.ko\, \ˈbaŋ.k(o)\, \ˈbaŋ.ko\, ˈbaŋ.k(o) Audio: LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav Forms: (yo) banco [indicative, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bancar. Form of: bancar
    Sense id: fr-banco-es-verb-2v5ySjr5
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "banca"
    },
    {
      "translation": "banquette",
      "word": "banqueta"
    },
    {
      "translation": "payer",
      "word": "bancar"
    },
    {
      "translation": "prendre la place, remplacer",
      "word": "desbancar"
    },
    {
      "translation": "bancaire",
      "word": "bancario"
    },
    {
      "word": "bancarizar"
    },
    {
      "translation": "bancarisation",
      "word": "bancarización"
    },
    {
      "translation": "banque de données",
      "word": "banco de datos"
    },
    {
      "word": "bancocracia"
    },
    {
      "translation": "banquier",
      "word": "banquero"
    },
    {
      "translation": "saltimbanque",
      "word": "saltabanco"
    },
    {
      "word": "sotabanco"
    },
    {
      "lang": "Maguindanao",
      "lang_code": "mdh",
      "word": "bangku"
    },
    {
      "lang": "Manobo de Cotabato",
      "lang_code": "mta",
      "word": "bankù"
    },
    {
      "lang": "Mapuche",
      "lang_code": "arn",
      "word": "wangku"
    },
    {
      "lang": "Sama méridional",
      "lang_code": "ssb",
      "word": "bangkuʼ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français bank."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bancos",
      "ipas": [
        "\\ˈbaŋ.kos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "siège",
      "word": "asiento"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Meubles en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Banc."
      ],
      "id": "fr-banco-es-noun-QHUTOOqI",
      "topics": [
        "furniture"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Banc de poissons."
      ],
      "id": "fr-banco-es-noun-d4sqwlU8"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "banco de arena."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Banc de sable."
      ],
      "id": "fr-banco-es-noun-J~lYb2um"
    },
    {
      "glosses": [
        "Établi."
      ],
      "id": "fr-banco-es-noun-a2afeVd6"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en espagnol à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol du commerce",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Banco Santander."
        },
        {
          "text": "banco de inversiones, banque d’investissement."
        },
        {
          "ref": "Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 https://ladiaria.com.uy/mundo/articulo/2023/10/final-abierto-los-argentinos-votan-este-domingo/ texte intégral",
          "text": "“Básicamente, el problema es que quiere dolarizar sin dólares, entonces si vos querés cambiar la masa de dinero, tanto la circulante como la que está depositada en los bancos –que es una cantidad mucho mayor– por dólares, no lo podés hacer, salvo por una hiperinflación en la que el dólar no valga 1.000 sino que valga 10.000. Es absolutamente inviable. (...)”",
          "translation": "\"Fondamentalement, le problème est qu'il veut dollariser sans dollars, donc si vous voulez échanger la masse d'argent, à la fois l’argent circulant et l’argent déposé dans les banques - qui est un montant beaucoup plus important - contre des dollars, vous ne pouvez pas le faire, sauf à subir une hyperinflation dans laquelle le dollar ne vaut pas 1 000 mais 10 000. C'est absolument irréalisable (...)\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Banque, établissement financier."
      ],
      "id": "fr-banco-es-noun-PNTyAPvk",
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Établissement médical où l'on stocke des organes."
      ],
      "id": "fr-banco-es-noun-6xvM-kZS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.k(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav",
      "ipa": "ˈbaŋ.k(o)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cardumen"
    },
    {
      "word": "mancha"
    },
    {
      "translation": "banc de poissons",
      "word": "majal"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "banco"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français bank."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(yo) banco",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bancar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bancar."
      ],
      "id": "fr-banco-es-verb-2v5ySjr5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.k(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav",
      "ipa": "ˈbaŋ.k(o)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "banco"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "banca"
    },
    {
      "translation": "banquette",
      "word": "banqueta"
    },
    {
      "translation": "payer",
      "word": "bancar"
    },
    {
      "translation": "prendre la place, remplacer",
      "word": "desbancar"
    },
    {
      "translation": "bancaire",
      "word": "bancario"
    },
    {
      "word": "bancarizar"
    },
    {
      "translation": "bancarisation",
      "word": "bancarización"
    },
    {
      "translation": "banque de données",
      "word": "banco de datos"
    },
    {
      "word": "bancocracia"
    },
    {
      "translation": "banquier",
      "word": "banquero"
    },
    {
      "translation": "saltimbanque",
      "word": "saltabanco"
    },
    {
      "word": "sotabanco"
    },
    {
      "lang": "Maguindanao",
      "lang_code": "mdh",
      "word": "bangku"
    },
    {
      "lang": "Manobo de Cotabato",
      "lang_code": "mta",
      "word": "bankù"
    },
    {
      "lang": "Mapuche",
      "lang_code": "arn",
      "word": "wangku"
    },
    {
      "lang": "Sama méridional",
      "lang_code": "ssb",
      "word": "bangkuʼ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français bank."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bancos",
      "ipas": [
        "\\ˈbaŋ.kos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "translation": "siège",
      "word": "asiento"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Meubles en espagnol"
      ],
      "glosses": [
        "Banc."
      ],
      "topics": [
        "furniture"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Banc de poissons."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol",
        "Exemples en espagnol à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "banco de arena."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Banc de sable."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Établi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en espagnol",
        "Exemples en espagnol à traduire",
        "Lexique en espagnol du commerce"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Banco Santander."
        },
        {
          "text": "banco de inversiones, banque d’investissement."
        },
        {
          "ref": "Gonzalo Giuria, « Final abierto: los argentinos votan este domingo », dans La diaria, 21 octobre 2023 https://ladiaria.com.uy/mundo/articulo/2023/10/final-abierto-los-argentinos-votan-este-domingo/ texte intégral",
          "text": "“Básicamente, el problema es que quiere dolarizar sin dólares, entonces si vos querés cambiar la masa de dinero, tanto la circulante como la que está depositada en los bancos –que es una cantidad mucho mayor– por dólares, no lo podés hacer, salvo por una hiperinflación en la que el dólar no valga 1.000 sino que valga 10.000. Es absolutamente inviable. (...)”",
          "translation": "\"Fondamentalement, le problème est qu'il veut dollariser sans dollars, donc si vous voulez échanger la masse d'argent, à la fois l’argent circulant et l’argent déposé dans les banques - qui est un montant beaucoup plus important - contre des dollars, vous ne pouvez pas le faire, sauf à subir une hyperinflation dans laquelle le dollar ne vaut pas 1 000 mais 10 000. C'est absolument irréalisable (...)\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Banque, établissement financier."
      ],
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Établissement médical où l'on stocke des organes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.k(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav",
      "ipa": "ˈbaŋ.k(o)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cardumen"
    },
    {
      "word": "mancha"
    },
    {
      "translation": "banc de poissons",
      "word": "majal"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "banco"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en ancien français",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français bank."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "(yo) banco",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bancar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bancar."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.k(o)\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈbaŋ.ko\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav",
      "ipa": "ˈbaŋ.k(o)",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav/LL-Q1321_(spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carthagène des Indes (Colombie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-banco.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "banco"
}

Download raw JSONL data for banco meaning in Espagnol (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Espagnol dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.