"餃子" meaning in Chinois

See 餃子 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \t͡ɕi̯ɑʊ̯˨˩˦ d͡z̥z̩˦\, \t͡ɕi̯ɑʊ̯˨˩˦ d͡z̥z̩˦\ [Mandarin], ?, \kaːu³⁵ ʨiː³⁵\ [Cantonese] Audio: zh-jiǎozi.ogg Forms: 饺子 [Simplified Chinese]
  1. Jiaozi, ravioli du Nord de la Chine, généralement bouilli, parfois frit dans un second temps.
    Sense id: fr-餃子-zh-noun-ZCA6YHNX Categories (other): Lexique en chinois de la cuisine Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 水餃 (shuǐjiǎo) (alt: 水饺), 鍋貼 (guōtiē) (alt: 锅贴), 蝦餃 (xiājiǎo) (alt: 虾饺), 蒸餃 (zhēngjiǎo) (alt: 蒸饺), 蒸餃兒 (zhēngjiǎo ér) (alt: 蒸饺儿), 年糕 (niángāo)
Categories (other): Noms communs en chinois, Chinois
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 饺 (餃, jiǎo) signifiant lui même raviole, composé de 食 (shí) (nourriture), sous forme de clé 饣 (飠, shí zì páng) et de 交 (échanger), car il est mangé au changement d'année, pendant le nouvel an chinois, et et du suffixe 子 (zi). Il est consommé dans le Nord de la Chine, car à base de blé, tandis-que le Sud mange des 年糕 (niángāo), à base de riz gluant."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "饺子",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "alt": "水饺",
      "roman": "shuǐjiǎo",
      "translation": "littéralement, jiaozi à l'eau (jiaozi bouilli).",
      "word": "水餃"
    },
    {
      "alt": "锅贴",
      "roman": "guōtiē",
      "translation": "jiaozi frit, plutôt dans le Sud-Est de la Chine ou pour réchauffer le lendemain dans le nord",
      "word": "鍋貼"
    },
    {
      "alt": "虾饺",
      "roman": "xiājiǎo",
      "translation": "hakao, raviolis aux crevettes, spécialité de Canton et Guangdong.",
      "word": "蝦餃"
    },
    {
      "alt": "蒸饺",
      "roman": "zhēngjiǎo",
      "translation": "ravioli vapeur (Nord-Est)",
      "word": "蒸餃"
    },
    {
      "alt": "蒸饺儿",
      "roman": "zhēngjiǎo ér",
      "translation": "ravioli vapeur (Nord-Est)",
      "word": "蒸餃兒"
    },
    {
      "roman": "niángāo",
      "translation": "petite galettes de riz gluant également mangées pour le nouvel an.",
      "word": "年糕"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en chinois de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jiaozi, ravioli du Nord de la Chine, généralement bouilli, parfois frit dans un second temps."
      ],
      "id": "fr-餃子-zh-noun-ZCA6YHNX",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiǎozi"
    },
    {
      "ipa": "\\t͡ɕi̯ɑʊ̯˨˩˦ d͡z̥z̩˦\\"
    },
    {
      "ipa": "\\t͡ɕi̯ɑʊ̯˨˩˦ d͡z̥z̩˦\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiǎozi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "kiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "tsiao-tseu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chiao³ tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jyǎudz"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄠˇ ㄗ˙"
    },
    {
      "audio": "zh-jiǎozi.ogg",
      "ipa": "?",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Zh-jiǎozi.ogg/Zh-jiǎozi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-jiǎozi.ogg"
    },
    {
      "ipa": "\\kaːu³⁵ ʨiː³⁵\\",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gaau² zi²"
    }
  ],
  "word": "餃子"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 饺 (餃, jiǎo) signifiant lui même raviole, composé de 食 (shí) (nourriture), sous forme de clé 饣 (飠, shí zì páng) et de 交 (échanger), car il est mangé au changement d'année, pendant le nouvel an chinois, et et du suffixe 子 (zi). Il est consommé dans le Nord de la Chine, car à base de blé, tandis-que le Sud mange des 年糕 (niángāo), à base de riz gluant."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "饺子",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "alt": "水饺",
      "roman": "shuǐjiǎo",
      "translation": "littéralement, jiaozi à l'eau (jiaozi bouilli).",
      "word": "水餃"
    },
    {
      "alt": "锅贴",
      "roman": "guōtiē",
      "translation": "jiaozi frit, plutôt dans le Sud-Est de la Chine ou pour réchauffer le lendemain dans le nord",
      "word": "鍋貼"
    },
    {
      "alt": "虾饺",
      "roman": "xiājiǎo",
      "translation": "hakao, raviolis aux crevettes, spécialité de Canton et Guangdong.",
      "word": "蝦餃"
    },
    {
      "alt": "蒸饺",
      "roman": "zhēngjiǎo",
      "translation": "ravioli vapeur (Nord-Est)",
      "word": "蒸餃"
    },
    {
      "alt": "蒸饺儿",
      "roman": "zhēngjiǎo ér",
      "translation": "ravioli vapeur (Nord-Est)",
      "word": "蒸餃兒"
    },
    {
      "roman": "niángāo",
      "translation": "petite galettes de riz gluant également mangées pour le nouvel an.",
      "word": "年糕"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en chinois de la cuisine"
      ],
      "glosses": [
        "Jiaozi, ravioli du Nord de la Chine, généralement bouilli, parfois frit dans un second temps."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiǎozi"
    },
    {
      "ipa": "\\t͡ɕi̯ɑʊ̯˨˩˦ d͡z̥z̩˦\\"
    },
    {
      "ipa": "\\t͡ɕi̯ɑʊ̯˨˩˦ d͡z̥z̩˦\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jiǎozi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "kiao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "tsiao-tseu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chiao³ tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jyǎudz"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄐㄧㄠˇ ㄗ˙"
    },
    {
      "audio": "zh-jiǎozi.ogg",
      "ipa": "?",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Zh-jiǎozi.ogg/Zh-jiǎozi.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/zh-jiǎozi.ogg"
    },
    {
      "ipa": "\\kaːu³⁵ ʨiː³⁵\\",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gaau² zi²"
    }
  ],
  "word": "餃子"
}

Download raw JSONL data for 餃子 meaning in Chinois (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinois dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.