See en in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms personnels en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan oriental", "orig": "catalan oriental", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : (XIIᵉ siècle) Du latin ĭnde.", "2 : Du latin ĭn.", "3 : Du latin dŏmĭne ; le terme est issu d’importantes corruptions successives." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "word": "n’" }, { "word": "ne" }, { "word": "hi" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ja en tenim prou!", "translation": "Nous en avons assez !" }, { "text": "En vols?", "translation": "En veux-tu ?" }, { "text": "Tu hi vas i jo en vinc", "translation": "Toi tu y vas et moi j’en viens" } ], "glosses": [ "En, de cela de là." ], "id": "fr-en-ca-pron-56VC3Mjj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav" } ], "tags": [ "invariable", "neuter", "person" ], "word": "en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan oriental", "orig": "catalan oriental", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "1 : (XIIᵉ siècle) Du latin ĭnde.", "2 : Du latin ĭn.", "3 : Du latin dŏmĭne ; le terme est issu d’importantes corruptions successives." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "word": "a" }, { "word": "dins" }, { "word": "fins" }, { "word": "per" } ], "senses": [ { "glosses": [ "En, dans, à." ], "id": "fr-en-ca-prep-fEf33qy6" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "en" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Articles définis en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan oriental", "orig": "catalan oriental", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Callosa d’en Sarrià" }, { "word": "Canet d’en Berenguer" }, { "word": "La Font d’en Carròs" }, { "word": "Llocnou d’en Fenollet" }, { "word": "La Serra d’en Galceran" }, { "word": "la Torre d’en Besora" }, { "word": "La Vall d’en Bas" } ], "etymology_texts": [ "1 : (XIIᵉ siècle) Du latin ĭnde.", "2 : Du latin ĭn.", "3 : Du latin dŏmĭne ; le terme est issu d’importantes corruptions successives." ], "forms": [ { "form": "na", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "notes": [ "S’utilise devant le prénom ou le nom de famille, parfois devant les deux : en Jaume, en Fabra, en Joan Fuster.", "Est très fréquemment noté avec une capitale : En.", "De nos jours, a très largement été substitué dans le langage courant par l’article défini el." ], "pos": "article", "pos_title": "Article défini", "related": [ { "word": "n’" }, { "word": "monsènyer" }, { "word": "senyor" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en catalan à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan baléare", "orig": "catalan baléare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan d’Alghero", "orig": "catalan d’Alghero", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Racó català - Forums - Vicent Sanchis: \"Si els valencians tornen a votar el PP és que accepten el suïcidi\"", "text": "Jo penso que els valencians han de seguir l’exemple d'en Sanchis i companyia, que és marxar de la seva terra i deixar-la pels espanyols així segur milloren." } ], "glosses": [ "Monsieur, appellation courtoise ou honorifique de quelqu’un." ], "id": "fr-en-ca-article-9fIVG6sL", "raw_tags": [ "Baléare", "Alghero" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav" } ], "tags": [ "definite", "masculine" ], "word": "en" }
{ "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Pronoms personnels en catalan", "catalan", "catalan oriental" ], "etymology_texts": [ "1 : (XIIᵉ siècle) Du latin ĭnde.", "2 : Du latin ĭn.", "3 : Du latin dŏmĭne ; le terme est issu d’importantes corruptions successives." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom personnel", "related": [ { "word": "n’" }, { "word": "ne" }, { "word": "hi" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan" ], "examples": [ { "text": "Ja en tenim prou!", "translation": "Nous en avons assez !" }, { "text": "En vols?", "translation": "En veux-tu ?" }, { "text": "Tu hi vas i jo en vinc", "translation": "Toi tu y vas et moi j’en viens" } ], "glosses": [ "En, de cela de là." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav" } ], "tags": [ "invariable", "neuter", "person" ], "word": "en" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Prépositions en catalan", "catalan", "catalan oriental" ], "etymology_texts": [ "1 : (XIIᵉ siècle) Du latin ĭnde.", "2 : Du latin ĭn.", "3 : Du latin dŏmĭne ; le terme est issu d’importantes corruptions successives." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "related": [ { "word": "a" }, { "word": "dins" }, { "word": "fins" }, { "word": "per" } ], "senses": [ { "glosses": [ "En, dans, à." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "en" } { "categories": [ "Articles définis en catalan", "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "catalan", "catalan oriental" ], "derived": [ { "word": "Callosa d’en Sarrià" }, { "word": "Canet d’en Berenguer" }, { "word": "La Font d’en Carròs" }, { "word": "Llocnou d’en Fenollet" }, { "word": "La Serra d’en Galceran" }, { "word": "la Torre d’en Besora" }, { "word": "La Vall d’en Bas" } ], "etymology_texts": [ "1 : (XIIᵉ siècle) Du latin ĭnde.", "2 : Du latin ĭn.", "3 : Du latin dŏmĭne ; le terme est issu d’importantes corruptions successives." ], "forms": [ { "form": "na", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "notes": [ "S’utilise devant le prénom ou le nom de famille, parfois devant les deux : en Jaume, en Fabra, en Joan Fuster.", "Est très fréquemment noté avec une capitale : En.", "De nos jours, a très largement été substitué dans le langage courant par l’article défini el." ], "pos": "article", "pos_title": "Article défini", "related": [ { "word": "n’" }, { "word": "monsènyer" }, { "word": "senyor" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en catalan", "Exemples en catalan à traduire", "Termes archaïques en catalan", "catalan baléare", "catalan d’Alghero" ], "examples": [ { "ref": "Racó català - Forums - Vicent Sanchis: \"Si els valencians tornen a votar el PP és que accepten el suïcidi\"", "text": "Jo penso que els valencians han de seguir l’exemple d'en Sanchis i companyia, que és marxar de la seva terra i deixar-la pels espanyols així segur milloren." } ], "glosses": [ "Monsieur, appellation courtoise ou honorifique de quelqu’un." ], "raw_tags": [ "Baléare", "Alghero" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\en\\" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-en.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-en.wav" } ], "tags": [ "definite", "masculine" ], "word": "en" }
Download raw JSONL data for en meaning in Catalan (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.