See to in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "disteiñ" }, { "word": "disto" }, { "word": "teiñ" }, { "word": "toenn" }, { "word": "toer" }, { "word": "toerezh" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton to. « ce qui couvre » comme dans le latin toga.", "À comparer avec les mots to en gallois et cornique (sens identique). to en breton moderne (« toit »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes rares en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Toiture, couverture (de maison)." ], "id": "fr-to-br-noun-f5MerRVR", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtoː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "to" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton to. « ce qui couvre » comme dans le latin toga.", "À comparer avec les mots to en gallois et cornique (sens identique). to en breton moderne (« toit »)." ], "forms": [ { "form": "do", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zo", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "toiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe teiñ/toiñ." ], "id": "fr-to-br-verb-rXCObgLa" }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe teiñ/toiñ." ], "id": "fr-to-br-verb-c2nGnHXz" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtoː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "to" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "disteiñ" }, { "word": "disto" }, { "word": "teiñ" }, { "word": "toenn" }, { "word": "toer" }, { "word": "toerezh" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton to. « ce qui couvre » comme dans le latin toga.", "À comparer avec les mots to en gallois et cornique (sens identique). to en breton moderne (« toit »)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Termes rares en breton" ], "glosses": [ "Toiture, couverture (de maison)." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtoː\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "to" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton to. « ce qui couvre » comme dans le latin toga.", "À comparer avec les mots to en gallois et cornique (sens identique). to en breton moderne (« toit »)." ], "forms": [ { "form": "do", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "zo", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "toiñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe teiñ/toiñ." ] }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe teiñ/toiñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtoː\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "to" }
Download raw JSONL data for to meaning in Breton (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.