See piv in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronoms interrogatifs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "piv an diaoul" }, { "word": "piv din-me" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton piu, issu du vieux breton piu.", "À comparer avec les mots pwy en gallois, pyu en cornique, cé en gaélique irlandais (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 95", "text": "« …. Piv a lavaro hon eus bet aon rak Republikaned ? ….", "translation": "« …. Qui dira que nous avons eu peur de Républicains ? …." }, { "ref": "Yann Gerven, Brestiz o vreskenn, Al Liamm, 1986, page 56", "text": "N’ouzomp ket da biv eo bet gwerzhet ar bistolenn-se gwechall, diverket eo bet an niverenn anezhi gant ul livn.", "translation": "Nous ne savons pas à qui a été vendu ce pistolet-là autrefois, son numéro a été effacé à la lime." } ], "glosses": [ "Qui ?" ], "id": "fr-piv-br-pron-2vUtRVx2", "raw_tags": [ "peurunvan" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpiw\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-piv.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-piv.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-piv.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-piv.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-piv.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-piv.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-piv.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-piv.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-piv.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-piv.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-piv.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-piv.wav" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "piv" }
{ "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Pronoms interrogatifs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "piv an diaoul" }, { "word": "piv din-me" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton piu, issu du vieux breton piu.", "À comparer avec les mots pwy en gallois, pyu en cornique, cé en gaélique irlandais (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 95", "text": "« …. Piv a lavaro hon eus bet aon rak Republikaned ? ….", "translation": "« …. Qui dira que nous avons eu peur de Républicains ? …." }, { "ref": "Yann Gerven, Brestiz o vreskenn, Al Liamm, 1986, page 56", "text": "N’ouzomp ket da biv eo bet gwerzhet ar bistolenn-se gwechall, diverket eo bet an niverenn anezhi gant ul livn.", "translation": "Nous ne savons pas à qui a été vendu ce pistolet-là autrefois, son numéro a été effacé à la lime." } ], "glosses": [ "Qui ?" ], "raw_tags": [ "peurunvan" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpiw\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-piv.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-piv.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-piv.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-piv.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-piv.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-piv.wav" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-piv.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-piv.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-piv.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-piv.wav/LL-Q12107_(bre)-Ltranvz-piv.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bretagne (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ltranvz-piv.wav" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "piv" }
Download raw JSONL data for piv meaning in Breton (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-12 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.