"pemp" meaning in Breton

See pemp in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈpɛmp\, \ˈpɛ̃mp\, \ˈpjɛm\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav , LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav Forms: bemp [mutation-soft], femp [mutation-spirant]
  1. Cinq.
    Sense id: fr-pemp-br-adj-Fl1MklCs Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈpɛmp\, \ˈpɛ̃mp\, \ˈpjɛm\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav , LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav
  1. Le numéro cinq.
    Sense id: fr-pemp-br-noun-QIbYlKqU
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for pemp meaning in Breton (6.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pemp lui-même issu du vieux breton pemp. À comparer au cornique pymp, au gallois pump, au vieux gallois pimp, au gaulois *pempe dans πεμπέ-δουλα « quintefeuille », au vieil irlandais cóic, etc. : soit donc un celtique *qenqe équivalent au latin quinque tous les deux altérés pour un indo-européen *penqe, que l’on retrouve dans le sanskrit पञ्च, pañca, le grec πέντε, pénte, le gothique fimf (l’anglo-saxon fīf ayant donné l’anglais five et l’allemand fünf), le lituanien penkì, etc."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le numéro cinq."
      ],
      "id": "fr-pemp-br-noun-QIbYlKqU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛmp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɛ̃mp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpjɛm\\",
      "raw_tags": [
        "(Vannetais)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pemp"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-bempoù"
    },
    {
      "word": "klask pemp troad d’ar maout"
    },
    {
      "word": "kontañ pemp ha pevar"
    },
    {
      "word": "pemp ha daou-ugent"
    },
    {
      "word": "pemp ha tregont"
    },
    {
      "word": "pemp hag hanter-kant"
    },
    {
      "word": "pemp kant"
    },
    {
      "word": "pemp warn-ugent"
    },
    {
      "word": "pemp-"
    },
    {
      "word": "pempad"
    },
    {
      "word": "pempet"
    },
    {
      "word": "pempigoù"
    },
    {
      "word": "pempiz"
    },
    {
      "word": "pempkantvet"
    },
    {
      "word": "pempvedenn"
    },
    {
      "word": "pempvet"
    },
    {
      "word": "pemzek"
    },
    {
      "word": "pemzektez"
    },
    {
      "word": "pemzekvet"
    },
    {
      "word": "seder evel pemp gwenneg"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pemp lui-même issu du vieux breton pemp. À comparer au cornique pymp, au gallois pump, au vieux gallois pimp, au gaulois *pempe dans πεμπέ-δουλα « quintefeuille », au vieil irlandais cóic, etc. : soit donc un celtique *qenqe équivalent au latin quinque tous les deux altérés pour un indo-européen *penqe, que l’on retrouve dans le sanskrit पञ्च, pañca, le grec πέντε, pénte, le gothique fimf (l’anglo-saxon fīf ayant donné l’anglais five et l’allemand fünf), le lituanien penkì, etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bemp",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "femp",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abherri, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 113",
          "text": "Herri, kaset d’ an Afrik war ul lestr hobregonet, en deus lezet e vaouez hag e bemp a vugale e Gwened.",
          "translation": "Henri, envoyé en Afrique sur un cuirassé, a laissé sa femme et ses cinq enfants à Vannes."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 26",
          "text": "Seder a oa evel pemp gwenneg.",
          "translation": "Il était gai comme cinq sous (gai comme un pinson)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cinq."
      ],
      "id": "fr-pemp-br-adj-Fl1MklCs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛmp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɛ̃mp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpjɛm\\",
      "raw_tags": [
        "(Vannetais)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "pemp"
}
{
  "categories": [
    "Cardinaux en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pemp lui-même issu du vieux breton pemp. À comparer au cornique pymp, au gallois pump, au vieux gallois pimp, au gaulois *pempe dans πεμπέ-δουλα « quintefeuille », au vieil irlandais cóic, etc. : soit donc un celtique *qenqe équivalent au latin quinque tous les deux altérés pour un indo-européen *penqe, que l’on retrouve dans le sanskrit पञ्च, pañca, le grec πέντε, pénte, le gothique fimf (l’anglo-saxon fīf ayant donné l’anglais five et l’allemand fünf), le lituanien penkì, etc."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Le numéro cinq."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛmp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɛ̃mp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpjɛm\\",
      "raw_tags": [
        "(Vannetais)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "pemp"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en breton",
    "Cardinaux en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "a-bempoù"
    },
    {
      "word": "klask pemp troad d’ar maout"
    },
    {
      "word": "kontañ pemp ha pevar"
    },
    {
      "word": "pemp ha daou-ugent"
    },
    {
      "word": "pemp ha tregont"
    },
    {
      "word": "pemp hag hanter-kant"
    },
    {
      "word": "pemp kant"
    },
    {
      "word": "pemp warn-ugent"
    },
    {
      "word": "pemp-"
    },
    {
      "word": "pempad"
    },
    {
      "word": "pempet"
    },
    {
      "word": "pempigoù"
    },
    {
      "word": "pempiz"
    },
    {
      "word": "pempkantvet"
    },
    {
      "word": "pempvedenn"
    },
    {
      "word": "pempvet"
    },
    {
      "word": "pemzek"
    },
    {
      "word": "pemzektez"
    },
    {
      "word": "pemzekvet"
    },
    {
      "word": "seder evel pemp gwenneg"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton pemp lui-même issu du vieux breton pemp. À comparer au cornique pymp, au gallois pump, au vieux gallois pimp, au gaulois *pempe dans πεμπέ-δουλα « quintefeuille », au vieil irlandais cóic, etc. : soit donc un celtique *qenqe équivalent au latin quinque tous les deux altérés pour un indo-européen *penqe, que l’on retrouve dans le sanskrit पञ्च, pañca, le grec πέντε, pénte, le gothique fimf (l’anglo-saxon fīf ayant donné l’anglais five et l’allemand fünf), le lituanien penkì, etc."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bemp",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "femp",
      "tags": [
        "mutation-spirant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Abherri, Evit ket ha netra, Skridoù Breizh, Ar Baol, 1951, page 113",
          "text": "Herri, kaset d’ an Afrik war ul lestr hobregonet, en deus lezet e vaouez hag e bemp a vugale e Gwened.",
          "translation": "Henri, envoyé en Afrique sur un cuirassé, a laissé sa femme et ses cinq enfants à Vannes."
        },
        {
          "ref": "Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 26",
          "text": "Seder a oa evel pemp gwenneg.",
          "translation": "Il était gai comme cinq sous (gai comme un pinson)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cinq."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈpɛmp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpɛ̃mp\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈpjɛm\\",
      "raw_tags": [
        "(Vannetais)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-pemp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-pemp.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-pemp.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-pemp.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "numeral"
  ],
  "word": "pemp"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.