"milin" meaning in Breton

See milin in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈmiː.lĩn\ Forms: milinoù [plural, unmutated], vilin [singular, mutation-soft], vilinoù [plural, mutation-soft]
  1. Moulin.
    Sense id: fr-milin-br-noun-oLnsh-5G Categories (other): Exemples en breton
  2. Fabrique.
    Sense id: fr-milin-br-noun-zXHBAnf9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: meilh
Categories (other): Mots en breton issus d’un mot en latin, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Mots en breton issus d’un mot en vieux breton, Noms communs en breton, Breton Derived forms: maen-milin, milin-avel, milin-baper, milin-bebr, milin-boultr, milin-doull, milin-dour, milin-eoul, milin-gafe, milin-goajel, milin-gomm, milin-gouez, milin-grufel, milin-lin, milin-nizat, milin-rod, milin-varcʼh, milin-vleud, milin-vor, milin-vrecʼh, milin-wenterez, milin-wiaderez, milin-vod, milinañ, miliner, milinerezh

Inflected forms

Download JSONL data for milin meaning in Breton (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "maen-milin"
    },
    {
      "word": "milin-avel"
    },
    {
      "word": "milin-baper"
    },
    {
      "word": "milin-bebr"
    },
    {
      "word": "milin-boultr"
    },
    {
      "word": "milin-doull"
    },
    {
      "word": "milin-dour"
    },
    {
      "word": "milin-eoul"
    },
    {
      "word": "milin-gafe"
    },
    {
      "word": "milin-goajel"
    },
    {
      "word": "milin-gomm"
    },
    {
      "word": "milin-gouez"
    },
    {
      "word": "milin-grufel"
    },
    {
      "word": "milin-lin"
    },
    {
      "word": "milin-nizat"
    },
    {
      "word": "milin-rod"
    },
    {
      "word": "milin-varcʼh"
    },
    {
      "word": "milin-vleud"
    },
    {
      "word": "milin-vor"
    },
    {
      "word": "milin-vrecʼh"
    },
    {
      "word": "milin-wenterez"
    },
    {
      "word": "milin-wiaderez"
    },
    {
      "word": "milin-vod"
    },
    {
      "word": "milinañ"
    },
    {
      "word": "miliner"
    },
    {
      "word": "milinerezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton melin issu du vieux breton molin, emprunté au bas-latin molina.",
    "À comparer avec les mots melin en gallois, melyn en cornique, muileann en gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "milinoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vilin",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vilinoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 131",
          "text": "Ar vilin n’ez ee ket en-dro d’an ampoent, hag he bannou a chome e kroaz.",
          "translation": "Le moulin ne fonctionnait pour le moment, et ses ailes restaient en croix."
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Eñvorennoù brezel, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 893",
          "text": "Tamouezet e veze an ed malet er vilin vihan. Hennezh a veze bara gwenn. An hini poazhet e forn ar bourk a veze bara brizh.",
          "translation": "On tamisait le blé moulu dans le petit moulin. Celui-là était du pain blanc. Celui cuit dans le four du bourg était du pain bis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moulin."
      ],
      "id": "fr-milin-br-noun-oLnsh-5G"
    },
    {
      "glosses": [
        "Fabrique."
      ],
      "id": "fr-milin-br-noun-zXHBAnf9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmiː.lĩn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "meilh"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "milin"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en latin",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "maen-milin"
    },
    {
      "word": "milin-avel"
    },
    {
      "word": "milin-baper"
    },
    {
      "word": "milin-bebr"
    },
    {
      "word": "milin-boultr"
    },
    {
      "word": "milin-doull"
    },
    {
      "word": "milin-dour"
    },
    {
      "word": "milin-eoul"
    },
    {
      "word": "milin-gafe"
    },
    {
      "word": "milin-goajel"
    },
    {
      "word": "milin-gomm"
    },
    {
      "word": "milin-gouez"
    },
    {
      "word": "milin-grufel"
    },
    {
      "word": "milin-lin"
    },
    {
      "word": "milin-nizat"
    },
    {
      "word": "milin-rod"
    },
    {
      "word": "milin-varcʼh"
    },
    {
      "word": "milin-vleud"
    },
    {
      "word": "milin-vor"
    },
    {
      "word": "milin-vrecʼh"
    },
    {
      "word": "milin-wenterez"
    },
    {
      "word": "milin-wiaderez"
    },
    {
      "word": "milin-vod"
    },
    {
      "word": "milinañ"
    },
    {
      "word": "miliner"
    },
    {
      "word": "milinerezh"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton melin issu du vieux breton molin, emprunté au bas-latin molina.",
    "À comparer avec les mots melin en gallois, melyn en cornique, muileann en gaélique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "milinoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "vilin",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "vilinoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ivon Krog, Eur zacʼhad marvailhou, Buhez Breiz, 1924, page 131",
          "text": "Ar vilin n’ez ee ket en-dro d’an ampoent, hag he bannou a chome e kroaz.",
          "translation": "Le moulin ne fonctionnait pour le moment, et ses ailes restaient en croix."
        },
        {
          "ref": "Anjela Duval, Eñvorennoù brezel, in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 893",
          "text": "Tamouezet e veze an ed malet er vilin vihan. Hennezh a veze bara gwenn. An hini poazhet e forn ar bourk a veze bara brizh.",
          "translation": "On tamisait le blé moulu dans le petit moulin. Celui-là était du pain blanc. Celui cuit dans le four du bourg était du pain bis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Moulin."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Fabrique."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmiː.lĩn\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "meilh"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "milin"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.