"marv" meaning in Breton

See marv in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈmɑː.ro\ ou \ˈmarw\ Forms: varv [mutation-soft]
  1. Mort.
    Sense id: fr-marv-br-adj-zxMByq7W Categories (other): Exemples en breton
  2. Éteint(e) (en parlant d’un feu, d’une lumière).
    Sense id: fr-marv-br-adj-V6XcBJfu Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: damvarv, marvet

Noun

IPA: \ˈmɑː.ro\ ou \ˈmarw\ Forms: marvioù [plural, unmutated], marvoù [plural, unmutated], varv [singular, mutation-soft], varvioù [plural, mutation-soft], varvoù [plural, mutation-soft]
  1. Mort.
    Sense id: fr-marv-br-noun-zxMByq7W Categories (other): Exemples en breton
  2. Éclipse (lune, soleil). Tags: broadly
    Sense id: fr-marv-br-noun-Y1fKpNrG Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Ankoù, ankoù
Categories (other): Brezhoneg eeun, Lexique en breton de la biologie, Lexique en breton de l’astronomie, Mots en breton issus d’un mot en moyen breton, Noms communs en breton, Breton, Étymologies en breton incluant une reconstruction Derived forms: divarvel, divarvelezh, divervel, korf-marv, marv-bihan, marvadenn, marvdi, marvañs, marvasenn, marvasenniñ, marvedigezh, marvek, marvel, marvelezh, marvenn, marvenn-gig, marvenniñ, marvnad, marvskaon, marvskaoniñ, marvus, mervel, merventez

Inflected forms

Alternative forms

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "bev"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Brezhoneg eeun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en breton de la biologie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en breton de l’astronomie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "damvarv"
    },
    {
      "word": "marvet"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton maru.",
    "À comparer avec les adjectifs marw en gallois, marow en cornique, marbh en gaélique irlandais, *maruos en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "varv",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 342",
          "text": "Eun den maro.",
          "translation": "Un homme mort (un mort)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 342",
          "text": "An dud varo.",
          "translation": "Les gens morts (les morts)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mort."
      ],
      "id": "fr-marv-br-adj-zxMByq7W"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 342",
          "text": "Maro eo an tan (ar goulou).",
          "translation": "Le feu est éteint (la lumière est éteinte)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éteint(e) (en parlant d’un feu, d’une lumière)."
      ],
      "id": "fr-marv-br-adj-V6XcBJfu"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɑː.ro\\ ou \\ˈmarw\\"
    }
  ],
  "word": "marv"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Brezhoneg eeun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en breton de la biologie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en breton de l’astronomie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divarvel"
    },
    {
      "word": "divarvelezh"
    },
    {
      "word": "divervel"
    },
    {
      "word": "korf-marv"
    },
    {
      "word": "marv-bihan"
    },
    {
      "word": "marvadenn"
    },
    {
      "word": "marvdi"
    },
    {
      "word": "marvañs"
    },
    {
      "word": "marvasenn"
    },
    {
      "word": "marvasenniñ"
    },
    {
      "word": "marvedigezh"
    },
    {
      "word": "marvek"
    },
    {
      "word": "marvel"
    },
    {
      "word": "marvelezh"
    },
    {
      "word": "marvenn"
    },
    {
      "word": "marvenn-gig"
    },
    {
      "word": "marvenniñ"
    },
    {
      "word": "marvnad"
    },
    {
      "word": "marvskaon"
    },
    {
      "word": "marvskaoniñ"
    },
    {
      "word": "marvus"
    },
    {
      "word": "mervel"
    },
    {
      "word": "merventez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton maru.",
    "À comparer avec les adjectifs marw en gallois, marow en cornique, marbh en gaélique irlandais, *maruos en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marvioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "marvoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "varv",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "varvioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "varvoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 342",
          "text": "Goude maro e wreg all ez eo addimezet.",
          "translation": "Après la mort de son autre femme il s’est remarié."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mort."
      ],
      "id": "fr-marv-br-noun-zxMByq7W",
      "raw_tags": [
        "La"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              82
            ]
          ],
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 56",
          "text": "Poent zo bet en un ti-kêr ne veze graet nemet kaierañ ar ganedigezhioù, ar marvioù ha skrivañ an embannoù.",
          "translation": "Dans une mairie, il y a eu un temps où l’on ne faisait qu’enregistrer les naissances, les décès et écrire les bans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éclipse (lune, soleil)."
      ],
      "id": "fr-marv-br-noun-Y1fKpNrG",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɑː.ro\\ ou \\ˈmarw\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Ankoù"
    },
    {
      "word": "ankoù"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marv"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "bev"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "Brezhoneg eeun",
    "Lexique en breton de la biologie",
    "Lexique en breton de l’astronomie",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "damvarv"
    },
    {
      "word": "marvet"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton maru.",
    "À comparer avec les adjectifs marw en gallois, marow en cornique, marbh en gaélique irlandais, *maruos en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "varv",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 342",
          "text": "Eun den maro.",
          "translation": "Un homme mort (un mort)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 342",
          "text": "An dud varo.",
          "translation": "Les gens morts (les morts)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mort."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 342",
          "text": "Maro eo an tan (ar goulou).",
          "translation": "Le feu est éteint (la lumière est éteinte)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éteint(e) (en parlant d’un feu, d’une lumière)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɑː.ro\\ ou \\ˈmarw\\"
    }
  ],
  "word": "marv"
}

{
  "categories": [
    "Brezhoneg eeun",
    "Lexique en breton de la biologie",
    "Lexique en breton de l’astronomie",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divarvel"
    },
    {
      "word": "divarvelezh"
    },
    {
      "word": "divervel"
    },
    {
      "word": "korf-marv"
    },
    {
      "word": "marv-bihan"
    },
    {
      "word": "marvadenn"
    },
    {
      "word": "marvdi"
    },
    {
      "word": "marvañs"
    },
    {
      "word": "marvasenn"
    },
    {
      "word": "marvasenniñ"
    },
    {
      "word": "marvedigezh"
    },
    {
      "word": "marvek"
    },
    {
      "word": "marvel"
    },
    {
      "word": "marvelezh"
    },
    {
      "word": "marvenn"
    },
    {
      "word": "marvenn-gig"
    },
    {
      "word": "marvenniñ"
    },
    {
      "word": "marvnad"
    },
    {
      "word": "marvskaon"
    },
    {
      "word": "marvskaoniñ"
    },
    {
      "word": "marvus"
    },
    {
      "word": "mervel"
    },
    {
      "word": "merventez"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton maru.",
    "À comparer avec les adjectifs marw en gallois, marow en cornique, marbh en gaélique irlandais, *maruos en gaulois (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "marvioù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "marvoù",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "varv",
      "tags": [
        "singular",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "varvioù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "varvoù",
      "tags": [
        "plural",
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              10
            ]
          ],
          "ref": "Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ʳᵉ édition 1970, page 342",
          "text": "Goude maro e wreg all ez eo addimezet.",
          "translation": "Après la mort de son autre femme il s’est remarié."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mort."
      ],
      "raw_tags": [
        "La"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              82
            ]
          ],
          "ref": "Goulc’han Kervella, Brezel ar Rigadell, Al Liamm, 1994, page 56",
          "text": "Poent zo bet en un ti-kêr ne veze graet nemet kaierañ ar ganedigezhioù, ar marvioù ha skrivañ an embannoù.",
          "translation": "Dans une mairie, il y a eu un temps où l’on ne faisait qu’enregistrer les naissances, les décès et écrire les bans."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Éclipse (lune, soleil)."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈmɑː.ro\\ ou \\ˈmarw\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Ankoù"
    },
    {
      "word": "ankoù"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "marv"
}

Download raw JSONL data for marv meaning in Breton (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the frwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.